[{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":0},{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":1},{"keyword":"\uc2a4\ud0c0\ub808\uc77c","rank":1},{"keyword":"\uc6d0\ud53c\uc2a4","rank":-2},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":1},{"keyword":"\uc6d0\uc2e0","rank":1},{"keyword":"\ub77c\uc778","rank":4},{"keyword":"\uc720\ud76c\uc655","rank":0},{"keyword":"\uc2a4\ud154\ub77c","rank":0},{"keyword":"\ub2c8\ucf00","rank":-5},{"keyword":"@","rank":-1},{"keyword":"\ud2b8\ub9ad\uceec","rank":2},{"keyword":"\uac74\ub2f4","rank":-1},{"keyword":"\ub358\uc804\ubc25","rank":2},{"keyword":"\ub9bc\ubc84\uc2a4","rank":-2},{"keyword":"\ub358\ud30c","rank":3},{"keyword":"\uc2a4\ud154\ub77c\ube14\ub808\uc774\ub4dc","rank":"new"},{"keyword":"\uc8fc\uc220\ud68c\uc804","rank":2},{"keyword":"\ub77c\uc624","rank":"new"},{"keyword":"\uc778\ubc29","rank":"new"},{"keyword":"\ud558\uc774\ube0c","rank":"new"},{"keyword":"\ubbfc\ud76c\uc9c4","rank":"new"}]
(IP보기클릭).***.***
粗未(そまつ)는 말 그대로 조잡하다는 의미죠. 粗는 '거칠 조'라는 한자이듯이 마무리가 거친 것, 즉 뭔가가 허술하고 허접할 때, 품질이 안 좋을때 쓰는 의미입니다. 그리고 변변치 못함이라는 의미도 있습니다. ex. こんなに粗末な料理を作る店なんかもう二度と来るもんか。 - 이렇게 허접한 요리를 만드는 가게 따위 두번 다시 올까 보냐! ex. これちょっと粗末ですが、お土産です。 - 이거 조금 변변치 못합니다만, 선물이에요. (이 경우 자신을 겸손히 하며 상대에게 물건 등을 받으라 청유할 때 쓰임) ex. 粗末にする - 하찮게 여기다, 함부로 하다, 소홀히 하다 ex. あの人は粗末な見掛けをしていても、実はものすごい大富豪だそうだね。 저 사람은 보잘 것 없는(빈곤한) 모습을 하고 있어도, 사실은 엄청난 대부호라고 한대. 이런 식으로 쓰이죠.
(IP보기클릭).***.***
粗未(そまつ)는 말 그대로 조잡하다는 의미죠. 粗는 '거칠 조'라는 한자이듯이 마무리가 거친 것, 즉 뭔가가 허술하고 허접할 때, 품질이 안 좋을때 쓰는 의미입니다. 그리고 변변치 못함이라는 의미도 있습니다. ex. こんなに粗末な料理を作る店なんかもう二度と来るもんか。 - 이렇게 허접한 요리를 만드는 가게 따위 두번 다시 올까 보냐! ex. これちょっと粗末ですが、お土産です。 - 이거 조금 변변치 못합니다만, 선물이에요. (이 경우 자신을 겸손히 하며 상대에게 물건 등을 받으라 청유할 때 쓰임) ex. 粗末にする - 하찮게 여기다, 함부로 하다, 소홀히 하다 ex. あの人は粗末な見掛けをしていても、実はものすごい大富豪だそうだね。 저 사람은 보잘 것 없는(빈곤한) 모습을 하고 있어도, 사실은 엄청난 대부호라고 한대. 이런 식으로 쓰이죠.
(IP보기클릭).***.***