[{"keyword":"KV","rank":0},{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":0},{"keyword":"\ud2b8\ub9ad\uceec","rank":0},{"keyword":"\uba85\uc870","rank":5},{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":1},{"keyword":"kv","rank":1},{"keyword":"\uc6d0\uc2e0","rank":-2},{"keyword":"\ubaac\ud5cc","rank":"new"},{"keyword":"\ub9bc\ubc84\uc2a4","rank":-1},{"keyword":"\ub2c8\ucf00","rank":2},{"keyword":"\u3147\u3147\u3131","rank":-7},{"keyword":"\uaf49\ubcc0","rank":-1},{"keyword":"@","rank":3},{"keyword":"Kv","rank":-4},{"keyword":"\uc6cc\ud574\uba38","rank":"new"},{"keyword":"\uc774\ub780","rank":1},{"keyword":"\uce74\uc81c\ub098","rank":"new"},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":0},{"keyword":"\uc8fc\uc220\ud68c\uc804","rank":-5},{"keyword":"\ud751\ubc31","rank":-5},{"keyword":"\uc820\ub808\uc2a4","rank":-2},{"keyword":"\uc6d0\ud53c\uc2a4","rank":"new"}]
(IP보기클릭)124.49.***.***
에크시타
(IP보기클릭)118.235.***.***
쿠보의 권두가는 오경화 아니면 어색할거 같음 ㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)118.235.***.***
이건 사실 일본 연예인 데꼬오면 아무도 몰라서 나름 로컬라이징 잘한거긴 함 진짜는 긴이 사투라 안쓰는거지 ㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)61.76.***.***
포엠과 포엠번역가
(IP보기클릭)119.193.***.***
시너지 대폭발
(IP보기클릭)106.245.***.***
오경화식 직역이 찰떡이라고 해야할지.. 天の座の空白も終わる。보통 이걸 의역하면 '하늘의 왕좌가 비어있던 시간도 이젠 끝이다' 정도로 할 텐데 천좌(天座)의 공백(空白)도 이젠 끝이다. 해버리니까 블리치식 간지가 극대화됨
(IP보기클릭)121.135.***.***
밈이 된 유행어가 공식번역이라는 점에서 그 위력을 알 수 있다...
(IP보기클릭)119.193.***.***
시너지 대폭발
(IP보기클릭)61.76.***.***
포엠과 포엠번역가
(IP보기클릭)118.235.***.***
쿠보의 권두가는 오경화 아니면 어색할거 같음 ㅋㅋㅋㅋ | 25.12.16 09:38 | | |
(IP보기클릭)124.49.***.***
에크시타
(IP보기클릭)220.117.***.***
에사크타 아님??? | 25.12.16 09:44 | | |
(IP보기클릭)61.105.***.***
| 25.12.16 09:48 | | |
(IP보기클릭)121.135.***.***
밈이 된 유행어가 공식번역이라는 점에서 그 위력을 알 수 있다...
(IP보기클릭)211.235.***.***
(IP보기클릭)211.36.***.***
(IP보기클릭)61.39.***.***
역시 호동이형이야!
(IP보기클릭)118.235.***.***
이건 사실 일본 연예인 데꼬오면 아무도 몰라서 나름 로컬라이징 잘한거긴 함 진짜는 긴이 사투라 안쓰는거지 ㅋㅋㅋㅋ | 25.12.16 09:40 | | |
(IP보기클릭)211.234.***.***
개콘 번역은 논란이 있었지만 강호동은 진짜 그럴 수 있어서 논란이 없었던듯 | 25.12.16 09:43 | | |
(IP보기클릭)106.101.***.***
(IP보기클릭)39.116.***.***
(IP보기클릭)121.188.***.***
(IP보기클릭)121.167.***.***
엣 원래는 대체 뭔데오 | 25.12.16 09:49 | | |
(IP보기클릭)121.188.***.***
과연 너희들 따위가 이 나에게 "판결"인가 꽤나 골계스럽군 | 25.12.16 09:51 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
감히 말고는 거의 원문에 가까운 번역인데. 번역도 네놈은 아니고 너희들임. | 25.12.16 09:54 | | |
(IP보기클릭)106.245.***.***
오경화식 직역이 찰떡이라고 해야할지.. 天の座の空白も終わる。보통 이걸 의역하면 '하늘의 왕좌가 비어있던 시간도 이젠 끝이다' 정도로 할 텐데 천좌(天座)의 공백(空白)도 이젠 끝이다. 해버리니까 블리치식 간지가 극대화됨
(IP보기클릭)118.235.***.***