본문

[게임] 블루아카)"PD님! 번역 문제로 불타고 있습니다!" [30]




(4830088)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 9326 | 댓글수 30
글쓰기
|

댓글 | 30
1
 댓글


(IP보기클릭)121.147.***.***

BEST

근데 번역은 요스타 담당 아니냐?
24.03.28 18:08

(IP보기클릭)182.214.***.***

BEST
'요스타 문제를 왜 나한테...?'
24.03.28 18:09

(IP보기클릭)121.125.***.***

BEST
"동일한 경험"
24.03.28 18:07

(IP보기클릭)106.102.***.***

BEST
요스타는 일섭만 퍼블리싱함... 한섭 글섭은 넥슨 퍼블이야
24.03.28 18:08

(IP보기클릭)211.230.***.***

BEST
아니 그 명방 한섭 말하는 거였는데 말을 너무 생략했구나
24.03.28 18:09

(IP보기클릭)223.38.***.***

BEST
"동일한 경험"
24.03.28 18:09

(IP보기클릭)220.124.***.***

BEST
"청계천으로"
24.03.28 18:09

(IP보기클릭)121.125.***.***

BEST
"동일한 경험"
24.03.28 18:07

(IP보기클릭)211.217.***.***

당황한 고양이
아니 이게 이렇게?? | 24.03.28 18:18 | | |

(IP보기클릭)211.230.***.***

와 요스타 한섭 퍼블리싱만 찐빠 내는줄 알았더니 일섭에서도 찐빠내는구나
24.03.28 18:07

(IP보기클릭)106.102.***.***

BEST
뒤잡기
요스타는 일섭만 퍼블리싱함... 한섭 글섭은 넥슨 퍼블이야 | 24.03.28 18:08 | | |

(IP보기클릭)112.157.***.***

나 기사단
한섭에 퍼블리싱하는 게임들 말하는거 아님? | 24.03.28 18:09 | | |

(IP보기클릭)211.230.***.***

BEST
나 기사단
아니 그 명방 한섭 말하는 거였는데 말을 너무 생략했구나 | 24.03.28 18:09 | | |

(IP보기클릭)125.142.***.***

뒤잡기
ㄱㅊ 알아들었음 | 24.03.28 18:12 | | |

(IP보기클릭)222.97.***.***

뒤잡기
요스타는 이번 번역이슈 이전까진 그래도 '한국 서비스 보다는 낫네' 평가받고 있었음. ㅋㅋ 유튜브채널등으로 이뤄지는 수많은 컨텐츠들이 요스타가 마케팅용으로 직접 제작한 컨텐츠들이니까. 우린.. 아직도 게임 내에 일본어가 생짜로 보여. | 24.03.28 18:12 | | |

(IP보기클릭)211.234.***.***

루리웹-8329133273
메인화면 언제까지 일본어 봐야 할까 ㅋㅋㅋ | 24.03.28 18:20 | | |

(IP보기클릭)222.97.***.***

대천사 치탄다엘
황륜대제도 스테이지 배경에 글자들이..ㅋㅋㅋ | 24.03.28 18:21 | | |

(IP보기클릭)121.147.***.***

BEST

근데 번역은 요스타 담당 아니냐?
24.03.28 18:08

(IP보기클릭)220.124.***.***

BEST
날날돌돌센세
"청계천으로" | 24.03.28 18:09 | | |

(IP보기클릭)36.240.***.***

프로시
담당자에게 당장 김포행 항공권을 발급하도록 | 24.03.28 18:25 | | |

(IP보기클릭)223.38.***.***

BEST
"동일한 경험"
24.03.28 18:09

(IP보기클릭)223.38.***.***

맨하탄 카페
한국이 번역으로 불탔다면 일본도 불타야만 해 | 24.03.28 18:21 | | |

(IP보기클릭)182.214.***.***

BEST
'요스타 문제를 왜 나한테...?'
24.03.28 18:09

(IP보기클릭)124.63.***.***


카토씨 나와봐요 시발
24.03.28 18:10

(IP보기클릭)211.216.***.***

아니 그럼 엄청 큰일아니야? 한섭에 청휘석 뿌려야겠는걸????
24.03.28 18:10

(IP보기클릭)223.39.***.***

케빈 데브라이너

| 24.03.28 18:11 | | |

(IP보기클릭)61.252.***.***

한국어가 원문인데 뭔 한섭에서 번역문제야
24.03.28 18:11

(IP보기클릭)220.80.***.***

리자드맨 소환사

이런거? | 24.03.28 18:12 | | |

(IP보기클릭)222.97.***.***

리자드맨 소환사
처음부터 일본 판매를 목표로 제작하는 게임이었고 한국 서비스등은 부수적 문제라, 우리나라에 서비스하는 텍스트가 원문이 아니라 일본어판 번역하는 식 같음. 안 그러면 편의점이 콘비니로 나오듯 그 수많은 일본어 잔재들이 보일리가 없어. | 24.03.28 18:16 | | |

(IP보기클릭)58.236.***.***

리자드맨 소환사
겜안분 컷! | 24.03.28 18:19 | | |

(IP보기클릭)61.252.***.***

B727-200
이거 원문이 콘비니라고 쓴거 아님? | 24.03.28 18:20 | | |

(IP보기클릭)61.252.***.***

무지부지즉죄

만렙이 겜안분이면 겜한분 될려면 한 200찍어야하냐? | 24.03.28 18:23 | | |

(IP보기클릭)222.97.***.***

리자드맨 소환사
요스타가 굉장히 일찍부터 블루아카를 높게 평가해 자신들이 유통하겠다 접촉한 거로 아는데, 우리나라 제작사도 거기 납품을 최우선 목표로 제작하고, 한국 서비스는 그 결과물을 가지고 다시 현지화하는 방식이 100%임. 당장 지금도 게임 내 리소스들 여전히 대놓고 일본어로 보이고 '한글화' 해나가는 중일 지경. '원문이 한글 아님?'이 진짜 의미 없는 발언이라고 생각해. ㅎㅎ | 24.03.28 18:24 | | |

(IP보기클릭)222.97.***.***

루리웹-8329133273
사업적으로 보면 '넥슨 게임'이란 지칭도 좀 아이러니한 표현일지도? ㅋㅋㅋ 넷게임즈로 요스타와 계약해 납품한 거 다시 퍼와서 넥슨코리아가 현지화 해 한국 서비스하는 꼴 아닐려나? | 24.03.28 18:28 | | |

(IP보기클릭)106.101.***.***

리자드맨 소환사
놀랍게도 초창기에 있었음 ㅎㅎ | 24.03.28 19:04 | | |

(IP보기클릭)119.201.***.***

근데 역시나 마법의 황륜대제인가? 황륜대제만 하면 뭐가 터져
24.03.28 18:11

(IP보기클릭)211.226.***.***

아무튼 한섭에 보상하라!
24.03.28 18:13


1
 댓글





읽을거리
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (85)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (19)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (44)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (17)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (50)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (34)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (157)
[MULTI] 개발 편의적 발상이 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다, 별이되어라2 (88)
[NS] 여아들을 위한 감성 영웅담, 프린세스 피치 Showtime! (49)
[게임툰] 해방군은 왜 여자 뿐이냐? 유니콘 오버로드 (126)
[MULTI] 진정한 코옵으로 돌아온 형제, 브라더스: 두 아들의 이야기 RE (12)
[MULTI] 모험의 과정이 각별한 경험으로 맺어질 때, 드래곤즈 도그마 2 (52)



글쓰기
공지
스킨
글쓰기 3123614개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X