본문
[유머] 중국 씹덕겜에 일본어만 나오는 이유 [38]
루리웹-4805677947
(5624728)
출석일수 : 801일 LV.110
70%
Exp.추천 84 조회 26834 비추력 92859
작성일 2023.06.02 (05:13:16)
IP : (IP보기클릭)114.204.***.***
추천 84 조회 26834 댓글수 38
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
118 | 전체공지 | 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 | 8[RULIWEB] | 2023.08.08 | ||
57774658 | 공지 | 유머 게시판 통합 공지 - 아동 대상 표현 강화 | _루리 | 88 | 2523200 | 2022.06.30 |
질문 | 아웃룩에서 원하는 메일만 따로 꺼내서 저장하고싶은데 | 루리웹-24831857 | 30 | 11:04 | ||
엘든링 | 질문 | 뉴비입니다 (9) | 오라이온팍씨 | 102 | 10:06 | |
스텔라블레 | 질문 | 난이도 스토리로 엔딩 봤는데.. 난이도 관련 질문있습니다. (6) | 인생은게임사는재미 | 1 | 270 | 10:02 |
|
(IP보기클릭)14.34.***.***
오덕들의 라틴어
(IP보기클릭)125.140.***.***
명빵은 한국어랑 중국어랑 영어도 하는데
(IP보기클릭)154.47.***.***
예전에 소전이 중국어로 더빙됐으면 어땠을까 떡밥으로 배터지게 웃었던 게 기억남 타다이마 고슈진사마! 하야꾸 호메떼! 워츄러 쮸뤈! 짠워 콸콸러!
(IP보기클릭)114.206.***.***
소전이 소극장 출연한 일부캐 한정이지만 중국성우도 있긴해 ㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)210.126.***.***
(IP보기클릭)211.228.***.***
중국어로 하면 그 맛이 안산다구
(IP보기클릭)59.16.***.***
그래도 가끔은 중국어 보이스만 있는 십덕겜도 있더라고 바로 거름
(IP보기클릭)211.228.***.***
중국어로 하면 그 맛이 안산다구
(IP보기클릭)210.126.***.***
(IP보기클릭)125.140.***.***
명빵은 한국어랑 중국어랑 영어도 하는데
(IP보기클릭)146.96.***.***
이탈리아어도 한다구 | 23.06.02 05:40 | | |
(IP보기클릭)14.34.***.***
오덕들의 라틴어
(IP보기클릭)59.16.***.***
그래도 가끔은 중국어 보이스만 있는 십덕겜도 있더라고 바로 거름
(IP보기클릭)27.35.***.***
(IP보기클릭)112.160.***.***
(IP보기클릭)122.32.***.***
(IP보기클릭)124.50.***.***
(IP보기클릭)121.183.***.***
한때 한국 씹덕들이 한국어 더빙 극혐!했던거랑 비슷한 건가 | 23.06.02 05:44 | | |
(IP보기클릭)114.204.***.***
양덕들도 씹덕 컨텐츠 자국어로 더빙되는거 극혐하는 애들 많음ㅋㅋㅋ 다 똑같음 | 23.06.02 05:46 | | |
(IP보기클릭)121.183.***.***
ㅋㅋㅋㅋ역시 사람 사는 거 다 비슷하구만 | 23.06.02 05:47 | | |
(IP보기클릭)1.102.***.***
한때? 그들은 아직도 잔뜩 있음 특이 모게임에서 | 23.06.02 06:46 | | |
(IP보기클릭)223.62.***.***
그건 몰입감 문제 외에도 좁은 성우 풀, 퀄리티 문제로 그럴만도 하겠다 싶더라 | 23.06.02 06:59 | | |
(IP보기클릭)154.47.***.***
예전에 소전이 중국어로 더빙됐으면 어땠을까 떡밥으로 배터지게 웃었던 게 기억남 타다이마 고슈진사마! 하야꾸 호메떼! 워츄러 쮸뤈! 짠워 콸콸러!
(IP보기클릭)114.206.***.***
루리웹-3683455075
소전이 소극장 출연한 일부캐 한정이지만 중국성우도 있긴해 ㅋㅋㅋㅋㅋ | 23.06.02 05:36 | | |
(IP보기클릭)125.131.***.***
에무쮸 에무쮸 이찌완빠 | 23.06.02 05:49 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
중국어도 성우에 따라서 듣기좋다는걸 알게해준 소극장 | 23.06.02 06:08 | | |
(IP보기클릭)222.99.***.***
말하는 사람이 원인이라는걸 알게해준 만화였지 | 23.06.02 06:17 | | |
(IP보기클릭)125.184.***.***
https://youtube.com/watch?v=6icoW8E2ViQ&feature=share7 | 23.06.02 06:17 | | |
(IP보기클릭)223.62.***.***
솦쥬 떼야 떼야는 쫌 강했음ㅋㅋ 내 안의 중국어의 선입견을 파괴시겼음 | 23.06.02 06:24 | | |
(IP보기클릭)222.101.***.***
(IP보기클릭)121.161.***.***
(IP보기클릭)121.146.***.***
(IP보기클릭)223.38.***.***
(IP보기클릭)106.101.***.***
난 한국어는 드라마나 영화는 몰라도 덕겜류에서는 도통 몰입이 안되더라. 오래묵은 오타쿠라 그런가 | 23.06.02 06:14 | | |
(IP보기클릭)223.38.***.***
걍 뇌이징의 차이라고 생각함 첨부터 더빙으로 접했으면 별 생각 안 들던데 짱구 코난 이누야샤 이런 건 더빙이 더 친숙하잖슴 | 23.06.02 06:17 | | |
(IP보기클릭)106.101.***.***
난 짱구코난이누야샤도 더빙세대가 아니라서 | 23.06.02 06:20 | | |
(IP보기클릭)223.38.***.***
그럼 마땅히 들어줄 예시가 없고... | 23.06.02 06:20 | | |
(IP보기클릭)211.234.***.***
ㄹㅇ 콜옵도 더빙으로 하니까 원어 어색함 | 23.06.02 06:29 | | |
(IP보기클릭)222.99.***.***
걍 케바켄듯함 나도 늙은덕후인데 한글더빙한 겜은 더빙으러만 함 | 23.06.02 06:37 | | |
(IP보기클릭)65.20.***.***
일어는 공부해본적도 없고 읽을줄만 알지 쓸줄도 모름. 다만 한글화가 없던 시절의 늙은 오타쿠라 저절로 읽을줄 알고 들을줄 알고 이해할줄 알게 되었건만 , 그리고 해외에서 오래 일하다보니 영어를 더 많이 쓰게 되었건만, 게임할땐 일어도 영어도 싫고 한글화 및 더빙이 되어야 더 재밌음. 이젠 더빙이 아니면 이상함. | 23.06.02 06:55 | | |
(IP보기클릭)119.198.***.***
저도 한국어 더빙이 좋더라구요 위쳐3만 해도 더빙하니 완전 새로운 게임이 됐으니 | 23.06.02 06:55 | | |
(IP보기클릭)223.33.***.***
확실히 그 분야 골수 오타쿠들은 더빙이 결정될만큼 흥하기 전에 이미 귀에 박히도록 들어버리니까... | 23.06.02 07:01 | | |
(IP보기클릭)104.28.***.***
맞아 익숙함이야. 네임드 성우들의 연기를 애니나 게임등에서 접하던걸 요즘 중국겜으로 듣게되면 반갑고 익숙하거든. 이 성우가 이 배역을 하는구나? 하고 말이야. 붕3의 히메코를 스타레일의 히메코로 연기하는거 같은거. | 23.06.02 08:50 | | |
(IP보기클릭)103.27.***.***
(IP보기클릭)211.234.***.***