[{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":0},{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":0},{"keyword":"\uc9c1\uad6c","rank":1},{"keyword":"@","rank":-1},{"keyword":"\uac15\ud615\uc6b1","rank":0},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":4},{"keyword":"\uc2a4\ud0c0\ub808\uc77c","rank":1},{"keyword":"\uc6d0\uc2e0","rank":1},{"keyword":"\uba85\uc870","rank":2},{"keyword":"\uac74\ub2f4","rank":5},{"keyword":"\uc720\ud76c\uc655","rank":2},{"keyword":"\ub358\ud30c","rank":-5},{"keyword":"\ub2c8\ucf00","rank":3},{"keyword":"\ub77c\uc624","rank":7},{"keyword":"\uc6d0\ud53c\uc2a4","rank":2},{"keyword":"\ud2b8\ub9ad\uceec","rank":-2},{"keyword":"\ud30c\ubc0d","rank":-11},{"keyword":"\ub9bc\ubc84\uc2a4","rank":1},{"keyword":"\ub124\uc774\ubc84\ud398\uc774","rank":"new"},{"keyword":"\ub358\uc804\ubc25","rank":-2},{"keyword":"\ube14\ub8e8","rank":"new"},{"keyword":"\uadfc\ud29c\ubc84","rank":"new"}]
(IP보기클릭)211.36.***.***
한자어휘 이전에 궁금하면 한국어 사전을 펴볼 생각을 해야지 디씨를 켜고 있는거 자체가..
(IP보기클릭)118.235.***.***
공부 안하고 디시하고있는데서 다른문제아닐까?
(IP보기클릭)61.72.***.***
한자공부 간단한건 필요한거 같긴함 그럼 뜻이라도 유추 가능해서
(IP보기클릭)61.85.***.***
난 인식과 지각의 차이를 곰곰히 생각해보고 있었는데 저놈은 걍 어디 도착하는데 늦는다는뜻의 지각을 말하는거였네
(IP보기클릭)119.200.***.***
우리는 한문을 배워서 지각이란 뜻이 다른 뜻도 있는걸 아는게 아님 그저 쓰임새를 보고 들었기 때문임 사람이랑 말을 안해보거나 보는게 없으면 한국어를 모름
(IP보기클릭)114.205.***.***
지각을 늦는다라는 그 지각을 생각하는건가 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)124.56.***.***
그래도 정상적인 사고방식이면 저 지각은 늦는다는 의미는 아니란걸 유추할수 있을탠대...
(IP보기클릭)223.39.***.***
(IP보기클릭)59.19.***.***
빛의운영자スLL
정작 앞쪽의 일본어발음은 치코쿠 임. | 23.05.29 13:13 | | |
(IP보기클릭)61.72.***.***
한자공부 간단한건 필요한거 같긴함 그럼 뜻이라도 유추 가능해서
(IP보기클릭)124.53.***.***
ㄹㅇ 내가 왜 처음보는 단어도 대충 알겠지 생각을 해보니 초중딩때 빡세게 한자공부를 했었네 | 23.05.29 12:12 | | |
(IP보기클릭)211.234.***.***
어휘력의 문제라고는 하지만 솔직히 알 지 하나만 알면 인식하다에서 아 대충 이 지각이란 말은 어케어케 안다는 말이구나 하고 이해라도 할건데... | 23.05.29 12:13 | | |
(IP보기클릭)39.7.***.***
근데 저런 놈들은 시켜도 안할거임. 예전처럼 억지로 가르칠 수 있는 시대도 아니고 지금이라고 예전보다 국어에서 어휘 중요성이 확 떨어진것도 아닌데 저런놈들 보이니..... | 23.05.29 12:13 | | |
(IP보기클릭)116.122.***.***
한자와는 관련이 없고 동음이의어 문제임 글 쓰기 전에 사전을 봤어야 함 | 23.05.29 12:18 | | |
(IP보기클릭)61.72.***.***
맞춤법은 상식입니다.
개날카롭네;; 한문 선택 과목이라 들었는데 채택률은 어디서봄? 나도 제대로 알게 링크좀 | 23.05.29 12:26 | | |
(IP보기클릭)211.234.***.***
당연히 한자문화권에서 한자 배워두면 유용하지 배워서 전혀 손해볼게 없음 그런데 무조건 필요없다고 우기는건 뭐랬더라 무식한게 소리만 크다? ㅋㅋㅋ | 23.05.29 12:34 | | |
(IP보기클릭)61.72.***.***
맞춤법은 상식입니다.
아니 ㅈㄴ 쎄게 말할거면 채택률 어디서 나오는지나 알켜 달라고요, 저도 좀 알게 뒤져도 안 나오고 KICE는 2009년 자료밖에 없으니 저도 이번 기회에 다시 좀 알게 알려주셈 | 23.05.29 12:37 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
한자공부 문제가 아님 이해가 안된다고 네이버 어학사전 뒤져보는것도 아니고 디씨에 글쓰고있는 지능수준이 문제인거임 | 23.05.29 12:55 | | |
(IP보기클릭)61.72.***.***
맞춤법은 상식입니다.
ㅋㅋㅋㅋ 지 글 삭제는 하면서 답변은 절대 안해주네 | 23.05.29 12:57 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
공부 안하고 디시하고있는데서 다른문제아닐까?
(IP보기클릭)121.178.***.***
Fuck you!!!!! 번역 아잇 싯팔!!
(IP보기클릭)114.205.***.***
지각을 늦는다라는 그 지각을 생각하는건가 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)218.239.***.***
(IP보기클릭)14.45.***.***
(IP보기클릭)124.56.***.***
하나사키 모모코
그래도 정상적인 사고방식이면 저 지각은 늦는다는 의미는 아니란걸 유추할수 있을탠대... | 23.05.29 12:14 | | |
(IP보기클릭)220.70.***.***
디시에 똥글 싸지르는데 정상은 아니지 | 23.05.29 12:14 | | |
(IP보기클릭)223.38.***.***
그러니까 책을 읽어야됨. | 23.05.29 12:30 | | |
(IP보기클릭)211.36.***.***
한자어휘 이전에 궁금하면 한국어 사전을 펴볼 생각을 해야지 디씨를 켜고 있는거 자체가..
(IP보기클릭)59.1.***.***
개드립치는거겠지 설마 사람 새끼가 진심으로 저러겠어 | 23.05.29 12:38 | | |
(IP보기클릭)124.80.***.***
어휘력이 상상 이상으로 개판이라 진짜 말 안 통하는 사람들 꽤 많더라고. 심지어 직장 상사가 그랬음. | 23.05.29 14:26 | | |
삭제된 댓글입니다.
(IP보기클릭)220.70.***.***
좀비팬더
그래서 한창 조기유학붐때 전문가들이 애들 귀국하면 국어공부 부터 시피라 그랬었데 | 23.05.29 12:14 | | |
(IP보기클릭)1.234.***.***
(IP보기클릭)220.89.***.***
(IP보기클릭)61.85.***.***
난 인식과 지각의 차이를 곰곰히 생각해보고 있었는데 저놈은 걍 어디 도착하는데 늦는다는뜻의 지각을 말하는거였네
(IP보기클릭)223.62.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)58.231.***.***
(IP보기클릭)116.39.***.***
(IP보기클릭)58.231.***.***
저건 우리말이라긴 보단 한자어 아닝강 | 23.05.29 12:13 | | |
(IP보기클릭)106.102.***.***
우리말에 한자어가 과반임 | 23.05.29 12:17 | | |
(IP보기클릭)116.39.***.***
ㅇㅇ 그건 아는데 문법이란게 있잖음 | 23.05.29 12:19 | | |
(IP보기클릭)106.102.***.***
표현법이나 어순도 요즘 일본어스러워지는 경향이 존재하긴 하더라 | 23.05.29 12:21 | | |
(IP보기클릭)116.39.***.***
당장 크게 느껴지는 카와이이(かわいい) 란 표현... 옷이 예쁘다, 강아지가 귀엽다. 등등 상황에 따라 다르게 번역해야하는걸 죄다 귀엽다로 번역해버리니 문장 자체가 어색해짐 영어 번역체도 우리말에는 없는 그, 그녀 같은 단어가 쓰여서 너무 어색하고 | 23.05.29 12:23 | | |
(IP보기클릭)106.102.***.***
귀엽다 예쁘다 아름답다 서로 영역은 겹치지만 그 의의나 뜻하는 의도는 서로 다른데 이러한 구분이 모호하게 변하고 있지 | 23.05.29 12:25 | | |
(IP보기클릭)116.39.***.***
ㅇㅇ 그것도 있고 꽃 이름도 그럼 귀멸의 칼날에서 중요한 꽃으로 나오는 피안화도 사실 피안화 자체가 일본에서만 부르는 이름이고 우리말로는 꽃무릇이란 이름이 있음에도 그걸 조사도 안 하고 직역해놔버림 | 23.05.29 12:26 | | |
(IP보기클릭)106.102.***.***
다른 사례지만 만화 ’중화일미(요리왕 비룡)‘에서도 암흑요리계 인물들이 중국 고전인 ’수호전‘ 컨셉인데도 호칭을 이상하게 번역해서 그 의미가 퇴색되어 읽는 재미가 줄어드는 경우도 있지 | 23.05.29 12:29 | | |
(IP보기클릭)116.39.***.***
위에서 말한 귀멸의 칼날 정발판이 특히나 이런 쪽으로 오류로 범벅이 되어 있음. 의역, 혹은 우리말로 번역해도 되는 부분은 대충 직역으로 처리해놨고(ex 피안화, 불꽃의 호흡 —> 화염의 호흡으로 오역) 굳이 안 해도 되는 의역 부분은 억지로 끼워맞춘다고 어색함만 더해짐 (ex 오니 —> 도깨비, 하오리 —> 저고리) 특히나 불꽃의 호흡은 뜻 자체는 같다만 읽는 방법 자체가 다른 훈독임. 일본어를 조금만 공부해봐도 아는 부분인데 프로 번역가가 이걸 틀린다? 대충한거라고 볼 수 밖에... | 23.05.29 12:33 | | |
(IP보기클릭)106.102.***.***
아마 영문판 번역본을 다시 한글로 옮긴건가… | 23.05.29 12:37 | | |
(IP보기클릭)116.39.***.***
진짜 그런건가 싶기도 하고... | 23.05.29 12:39 | | |
(IP보기클릭)106.102.***.***
(IP보기클릭)222.101.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)223.62.***.***
(IP보기클릭)106.102.***.***
유학생이거나 한국어 전공하는 외국인들이 우리나라 어지간한 사람들보다 한국어 델레탕트인 경우가 많긴 함 | 23.05.29 12:19 | | |
(IP보기클릭)125.178.***.***
(IP보기클릭)121.160.***.***
(IP보기클릭)86.98.***.***
(IP보기클릭)58.234.***.***
(IP보기클릭)119.200.***.***
우리는 한문을 배워서 지각이란 뜻이 다른 뜻도 있는걸 아는게 아님 그저 쓰임새를 보고 들었기 때문임 사람이랑 말을 안해보거나 보는게 없으면 한국어를 모름
(IP보기클릭)106.101.***.***
맞음 단어뜻을모르는거지 한자가 문제가아님ㅋㅋ나어릴때 틀딱들이 주판 쓸줄모르면 멍청해진단 소리 많이했었는데 어떻게 거기서 발전한게 없나모름 | 23.05.29 12:25 | | |
(IP보기클릭)1.238.***.***
(IP보기클릭)106.102.***.***
知覺의 올바른 활용 사례 | 23.05.29 12:23 | | |
(IP보기클릭)1.132.***.***
(IP보기클릭)106.102.***.***
사전은 고사하고 나무위키라도 뒤진다면 적어도 “심심한 사과” 같은 소동은 없었겠지만… | 23.05.29 12:26 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
맞음 어원이랑 어근 찾아보면 됨 기준을 영어로 해야지 우리나라 말을 기준으로 하면 답이 없음 ㅋㅋㅋ | 23.05.29 12:26 | | |
(IP보기클릭)126.33.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)220.122.***.***
(IP보기클릭)1.222.***.***
(IP보기클릭)220.90.***.***
(IP보기클릭)124.80.***.***
(IP보기클릭)106.101.***.***