본문

[유머] 미국인이 듣는 한국과 일본 영어 발음 차이.jpg [10]



(334402)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 1423 | 댓글수 10
글쓰기
|

댓글 | 10
1
 댓글


(IP보기클릭)163.152.***.***

맹모삼천지교라고 하였거늘
22.12.01 12:00

(IP보기클릭)49.173.***.***

두번째는 많이 듣다보니 알아듣는거군. 이게 문화의 힘인가
22.12.01 12:00

(IP보기클릭)210.207.***.***

https://www.youtube.com/shorts/8Hz7feb1zHk 이거한번 보여주고싶다 호카손쟈 ㅋㅋㅋ
22.12.01 12:00

(IP보기클릭)220.94.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-1008111451
맥도날드 맥모닝이라 하면 못알아듣는거 올리버샘에서 한 번 다뤘을걸 | 22.12.01 12:01 | | |

(IP보기클릭)218.154.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-1008111451
다 팩트라고 볼 수도 있겠지 외국어와 발음 구조가 겹치는 경우에 그게 한국어의 경우는 한국어가 알아듣기 쉽고, 일본어의 경우에는 그쪽이 더 알아듣기 쉬울테고. 한국, 일본 어느쪽에서도 안쓰는 발음 구조의 경우는 도토리 키재기일테고. | 22.12.01 12:04 | | |

(IP보기클릭)124.59.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-1008111451
본문보니까 확실히 자국어처럼 쓰는 영어단어는 오히려 일본쪽이 알아듣기 쉬울수도 있겠단 생각이 드네 | 22.12.01 12:08 | | |

(IP보기클릭)118.40.***.***

파자 마자 브라자 이것도 th 발음이 ㄷ랑 ㅈ 중간쯤 발음이라 외국인이 듣기는 한국어 파더 나 일본어 파자 나 거기서 거기로 들린다고 하던데
22.12.01 12:01

(IP보기클릭)223.62.***.***

알아쳐먹음됐지, 무슨 도토리키재기래. 외국어가 괜히 외국어인가.
22.12.01 12:02

(IP보기클릭)211.234.***.***

22.12.01 12:03

(IP보기클릭)27.115.***.***

우리과가 좀 특수한 과라서 학생 중에 3분의 1이 외국인이고 모든 수업이 영어로 진행됨. 그러다보니 대학 다니면서 외국인 친구들이랑 많이 어울렸고, 그 중에 은근 일뽕들이 많았음. 일본 가려다가 방사능 때문에 혹은 여러 이유로 한국으로 온 애들. 걔네가 방학때 일본에 여행 갔었거든? 미국인 2명 프랑스인 1명 스웨덴인 1명이서 갔음. 걔네 가기 전까지만 해도 한국인 영어발음 너무 알아듣기 힘들다느니 뭐니 했는데 갔다오고 나서 바로 말 바뀜. 일본에서 영어로 한마디도 못알아듣겠고 한국인들 영어 발음이 알아듣기 편하다고.
22.12.01 12:05


1
 댓글





읽을거리
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (85)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (19)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (44)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (17)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (50)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (34)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (157)
[MULTI] 개발 편의적 발상이 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다, 별이되어라2 (88)
[NS] 여아들을 위한 감성 영웅담, 프린세스 피치 Showtime! (49)
[게임툰] 해방군은 왜 여자 뿐이냐? 유니콘 오버로드 (126)
[MULTI] 진정한 코옵으로 돌아온 형제, 브라더스: 두 아들의 이야기 RE (12)
[MULTI] 모험의 과정이 각별한 경험으로 맺어질 때, 드래곤즈 도그마 2 (52)



글쓰기
공지
스킨
글쓰기 25885873개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X