본문

글쓰기   목록 | 이전글 | 다음글

[유머] 한식 홍보에서 잘했다고 생각하는 점.jpg [77]


profile_image_default


(1246480)
194 | 77 | 51887 | 비추력 281333
프로필 열기/닫기
글쓰기
|
목록 | 이전글 | 다음글

댓글 | 77
1
 댓글


(IP보기클릭)133.106.***.***

BEST

그 분야의 전설 드렁큰 라이스
25.08.09 16:04

(IP보기클릭)219.250.***.***

BEST
똠양꿍, 라따뚜이, 보르시 처럼 다른 나라도 각자 고유 언어로 부르는데 일부러 영어로 바꿀 필요는 없지
25.08.09 16:04

(IP보기클릭)115.40.***.***

BEST

25.08.09 16:09

(IP보기클릭)220.121.***.***

BEST
라이스 와인, 코리안 트레디셔널 피자 또 머잇더라
25.08.09 16:02

(IP보기클릭)218.147.***.***

BEST
한류가 올라오면서 생긴 자신감이기도 함
25.08.09 16:03

(IP보기클릭)220.76.***.***

BEST
코리안 스모 이지랄 하다 처맞은건 있었지
25.08.09 16:04

(IP보기클릭)59.10.***.***

BEST
솔까 옛날에는 불고귀 이러면 불고기가 뭔데 씹떡아 이랬음 결과적으로 잘된거처럼 보이는거지 뭐
25.08.09 16:05

(IP보기클릭)92.223.***.***

25.08.09 16:02

(IP보기클릭)220.121.***.***

BEST
라이스 와인, 코리안 트레디셔널 피자 또 머잇더라
25.08.09 16:02

(IP보기클릭)58.121.***.***

명함정 피카츄
라이스 케익 | 25.08.09 16:04 | | |

(IP보기클릭)118.39.***.***

명함정 피카츄
코리안 스모 | 25.08.09 16:04 | | |

(IP보기클릭)221.156.***.***

명함정 피카츄
마그네틱필드누들 | 25.08.09 16:05 | | |

(IP보기클릭)220.121.***.***

도시수색←
자장면ㅋㅋ | 25.08.09 16:05 | | |

(IP보기클릭)39.122.***.***

명함정 피카츄
식스 타임즈 | 25.08.09 16:06 | | |

(IP보기클릭)58.121.***.***

명함정 피카츄

어둠칼비 | 25.08.09 16:08 | | |

(IP보기클릭)211.204.***.***

명함정 피카츄
피쉬케이크 아니 어묵이 왜 케이큰데!!!1 외국애들 이름만 들으면 기절하게 싫어하더만 | 25.08.09 16:08 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

명함정 피카츄
코리안 스시(김밥) | 25.08.09 16:16 | | |

(IP보기클릭)175.127.***.***

베라봉봉
대체가 안 되면 걍 어만 피쉬로 하고 묵은 걍 묵 하는게 나았을 듯. | 25.08.09 16:18 | | |

(IP보기클릭)59.22.***.***

베라봉봉
전직 번역가 입장에서 보면 잘한 번역이긴 함. 우리가 원어민이 아니라 cake를 보면 디저트밖에 안 떠오르는데, cake 뜻 중에 밀가루랑 계란이랑 갖은 재료 넣고 두꺼운 전 모양으로 굽거나 튀긴 음식이란 뜻도 있음. 대표적으로 crab cake가 있는데, 영어권에서도 cake 하면 디저트가 먼저 떠오를 정도로 유명해졌을 뿐임. 마치 우리나라에러 식혜 하면 가오리 식혜 같은 거 보다 마시는 식혜 먼저 떠오르는 것처럼 ㅇㅇ | 25.08.09 16:38 | | |

(IP보기클릭)223.38.***.***

Rhyme4epic
식혜이야기하신건 식해아닌가요. 가자미 식해... | 25.08.09 20:35 | | |

(IP보기클릭)59.22.***.***

루리웹-475507
앗 오타 부끄... 맞아용 식해 | 25.08.09 22:46 | | |

(IP보기클릭)59.24.***.***

명함정 피카츄
외국인이 저런 단어로 주문하면 우리가 못 알아먹잖아! | 25.08.10 06:01 | | |

(IP보기클릭)172.225.***.***

Rhyme4epic
그나마 ‘전직‘이라니 나름 다행이네. 능력이 안되면 빨리 그만 둬야지. 한국어도 제대로 구사 못하면서 번역가라니 ㅋㅋㅋ | 25.08.10 09:33 | | |

(IP보기클릭)172.225.***.***

루리웹-4152967
라이스 케이크가 잘한 번역이란다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 25.08.10 09:33 | | |

(IP보기클릭)106.101.***.***

루리웹-4152967
문맥상 어묵인데 왜 떡이 튀어나옴 | 25.08.11 14:45 | | |

(IP보기클릭)218.147.***.***

BEST
한류가 올라오면서 생긴 자신감이기도 함
25.08.09 16:03

(IP보기클릭)125.185.***.***

루리웹-28749131
그걸 떠나서 전문가들도 하지 말라는 사람 수두룩 했음.. 특히 일본음식 예로들면서.. 이유도 명확한데, 영어식으로 바꾸면 사람들이 그 음식에 대한 선입견을 가지고 접하기 때문에, 더 망한다는 게 요지였음. 코리안 트레디셔널 피자, 나 라이스 케이크같은 경우 리어 찐으로 망하는 걸 보여준 케이스였기도하고... 케이크라고 해서 먹는데, 식감도 맛도 전혀 케이크 스럽지 않으니까, 그렇게 접하면 최악으로 간다고.. | 25.08.09 23:27 | | |

(IP보기클릭)133.106.***.***

BEST

그 분야의 전설 드렁큰 라이스
25.08.09 16:04

(IP보기클릭)118.235.***.***

Read
왜 drunken일까 벙찌게되는 영작이네 ㅋㅋㅋㅋ | 25.08.09 16:08 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

Read
코리안 샴페인이라고 해 그냥... | 25.08.09 16:11 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

Read
힙하다 힙해 ㅋㅋㅋㅋ | 25.08.09 16:15 | | |

(IP보기클릭)203.249.***.***

Read
나름 힙한데? ㅋㅋㅋ | 25.08.09 16:39 | | |

(IP보기클릭)99.233.***.***

Read
잘 자체를 봐도 아는거지만 이게 정식 이름이라는 게 아니라 애칭이나 별명로 지은거임 | 25.08.09 21:15 | | |

(IP보기클릭)182.221.***.***

Read
한국인 스스로 한국적인것들을 부끄러워하던시절. | 25.08.09 21:22 | | |

(IP보기클릭)162.210.***.***

Read
우릴 위한 축~배를~ 원샷~! | 25.08.10 03:19 | | |

(IP보기클릭)219.250.***.***

BEST
똠양꿍, 라따뚜이, 보르시 처럼 다른 나라도 각자 고유 언어로 부르는데 일부러 영어로 바꿀 필요는 없지
25.08.09 16:04

(IP보기클릭)220.76.***.***

BEST
코리안 스모 이지랄 하다 처맞은건 있었지
25.08.09 16:04
파워링크 광고

(IP보기클릭)121.172.***.***


not "korean pan cakes"
25.08.09 16:04

(IP보기클릭)59.12.***.***

그 덕에 본의 아니게(?) MANDU로 기존 덤플링 덮어씌우기 하는중 ㅋㅋㅋㅋ
25.08.09 16:04

(IP보기클릭)115.138.***.***

서슬달

이건 우리나라가 잘?못 했?나 | 25.08.09 16:06 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

평범☆하지만★재밌게
비비고 : 꼬우면 맛있든가 참나 | 25.08.09 16:11 | | |

(IP보기클릭)59.10.***.***

BEST
솔까 옛날에는 불고귀 이러면 불고기가 뭔데 씹떡아 이랬음 결과적으로 잘된거처럼 보이는거지 뭐
25.08.09 16:05

(IP보기클릭)59.11.***.***

-new world-
그 노력이 꾸준히 이어져서 지금이 된거라 보는게 맞을듯 | 25.08.09 19:54 | | |

(IP보기클릭)59.11.***.***

-new world-
단순히 결과론으로 땡치기엔 그간의 노력과 시간이 우스운게 아님 | 25.08.09 19:55 | | |

(IP보기클릭)125.185.***.***

-new world-
결과적으로 잘됐다기 보다, 이름 바꿔서 하는거 부작용이 훨씬 많아서, 사실상 포기하고 그대로 하는 걸로 바꾼거임. | 25.08.09 23:29 | | |

(IP보기클릭)211.241.***.***

요즘 보면 일본 애들도 '직케무', '비빈바', 서양애들도 '된잔지게', '냉묜' 하는거 보면 저게 정답이었던거지
25.08.09 16:05

(IP보기클릭)126.74.***.***

TAKO_EATS
직케무 는 뭐임?? | 25.08.09 16:09 | | |

(IP보기클릭)211.241.***.***

없어서만든
직캠, 우리나라 아이돌 따라다니던 사람들이 직캠 찍어올리는걸 보고 용어를 차용해감 | 25.08.09 16:10 | | |

(IP보기클릭)223.39.***.***

TAKO_EATS
그래서 계란나물, 부추육회 같은게 생기는구나 ㅜㅜ | 25.08.09 16:10 | | |

(IP보기클릭)126.74.***.***

TAKO_EATS
아아 음식이야기인줄 ㅋㅋㅋ ジッケム? チッケム?? 뭔요리지?? 이러고 있었음 ㅋㅋㅋ | 25.08.09 16:12 | | |

(IP보기클릭)175.127.***.***

TAKO_EATS
치킨무인 줄. | 25.08.09 16:19 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

라이스 와인은 그래도 아직까지 쓰더라
25.08.09 16:06

(IP보기클릭)24.97.***.***

조☆잘
가장 직관적인 이름이자 설명이긴 해. 쌀로 담근 술, 라이스 와인 맞긴 하잖아. | 25.08.09 22:46 | | |

(IP보기클릭)125.185.***.***

조☆잘
보통 카테고리로써 쓰지. 요샌 막걸리라고 쓰거나 걍 상표 이름으로 나가는경우가 훨 많지. | 25.08.09 23:29 | | |

(IP보기클릭)24.193.***.***

KJlost
안맞음 와인은 과일을 발효시킨 술임 | 25.08.10 01:46 | | |

(IP보기클릭)24.97.***.***

틀니딱딱김틀딱
마케팅 단어에 가깝지만 맥주 하위 카타고리로발리와인이 있으니 전례가 없다고는 할수 없지. | 25.08.10 02:02 | | |

(IP보기클릭)39.7.***.***

떼놈들 김치를 파오차이라고 부르게 냅뒀더니 현재 지랄하는 것 봐라 원문 발음이 답이다
25.08.09 16:06

(IP보기클릭)58.146.***.***

저렇게 계속 되든말든 꾸준히 깔아서 기반 잘 다지니까 진자 갑자기 뜬금없이 기둥박은 싸이나 BTS가 나타나도 잘 세우고 있는거지. 저런거 초장에 안해놨으면 김밥? 일본꺼네, 김치? 중국에서 지금 뭐 있던데 하고 다 다른데 뺏겼다.
25.08.09 16:07

(IP보기클릭)175.121.***.***

25.08.09 16:07

(IP보기클릭)140.248.***.***

소이빈테이스트스튜->된장국 피클드캐비지포크스튜->돼지고기김치찌개
25.08.09 16:07

(IP보기클릭)223.135.***.***

나시고렝 미고렝 포 대체 뭔 소린가 싶어도 존맛이라서 그냥 외우고 다니자너 ㅋㅋㅋ
25.08.09 16:08

(IP보기클릭)115.40.***.***

BEST

25.08.09 16:09

(IP보기클릭)106.101.***.***

다야만영원히
When you push ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 25.08.09 16:13 | | |

(IP보기클릭)49.167.***.***

다야만영원히
이건 처음 보네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 25.08.09 22:22 | | |

(IP보기클릭)123.248.***.***

다야만영원히
When you pussy | 25.08.09 23:14 | | |

(IP보기클릭)211.234.***.***

다야만영원히
Six times Dynamic stew | 25.08.09 23:39 | | |

(IP보기클릭)124.46.***.***

다야만영원히
외국애들은 자살직전에 먹는 음식이라고 생각할듯; | 25.08.10 00:00 | | |
파워링크 광고

(IP보기클릭)1.235.***.***

다야만영원히

| 25.08.10 00:41 | | |

(IP보기클릭)14.32.***.***

M1GHT

| 25.08.11 09:17 | | |

(IP보기클릭)121.157.***.***

라이스케이크
25.08.09 16:09

(IP보기클릭)183.96.***.***

ㄹㅇ 외국음식 들여올때 로컬라이징해서 들여오는것도 아니잖아
25.08.09 16:10

(IP보기클릭)223.39.***.***

건전한닉네임-6974
할머니! 피자 먹어요! 아이고 마, 나는 서양 빈대떡 싫다. | 25.08.09 16:14 | | |

(IP보기클릭)211.193.***.***

떡 -> 라이스케익 뭔가 어색함. 떡은 떡이지 흔히 말하는 케잌?과 너무 다름 어묵 -> 피쉬 케익. 마찬가지 전 -> 코리안 팬케이크. 뭔소리야
25.08.09 16:11

(IP보기클릭)211.234.***.***

ㄹㅇ 어느나라가 음식이름을 바꿔서 세계화하냐고 ㅋㅋ 부대찌개를 햄김치수프라고 하는꼴인데 ㅋㅋㅋ
25.08.09 16:12

(IP보기클릭)106.101.***.***

보리음료
우라나라 ㅋㅋㅋㅋㅋ 한창 경제 성장기때 유학물좀 먹은 문화교육관련고위인사들보면 꽤 많은 비율로 문화사대주의자였음 ㅋㅋㅋㅋ | 25.08.09 16:15 | | |

(IP보기클릭)182.221.***.***

까망돌
한국적인것을 쪽팔리는거라 여기던 놈들이었음. | 25.08.09 21:25 | | |

(IP보기클릭)218.147.***.***

보리음료
한글로 된 이름들을 죄다 영어로 바꾸던 시기가 있었지 | 25.08.09 22:59 | | |

(IP보기클릭)211.49.***.***

2000년대 초반까지만 해도 일본에서 삼겹살이 알려지지 않아서 교포들은 돼지 야키니쿠라고 소개했는데 2010년 이후 일본에서도 삼겹살이란 말이 슬슬 쓰이기 시작했고, 2020년쯤부터는 아예 부가설명 없이 삼겹살이란 단어가 메뉴판에 적히는 경우가 흔해졌지
25.08.09 16:25

(IP보기클릭)59.1.***.***

근데 두부는 어딜가든 토후라고 표시하더라
25.08.09 19:05

(IP보기클릭)183.100.***.***

LRP
인삼도 진셍이고 뭐 먼저 수출되서 유명햐진 이름이 선점하는 거지 그런점에서 비비고 mandu 는 좀 쩌는 듯 | 25.08.09 19:39 | | |

(IP보기클릭)24.193.***.***

LRP
토푸는 청나라때 물건너 간거고, 한국 오리지널도 아니잖음 | 25.08.10 01:51 | | |

(IP보기클릭)180.66.***.***

이거 중국가면 느끼는데 원어 발음만 알고 영어 메뉴판 받으면 머리 하얗게 됨 다 원어 발음 없이 번역되어 있음 8개의 설명이 다른 pork belly with soy sauce중에 정확히 동파육을 찾아내야 함
25.08.09 21:18

(IP보기클릭)126.93.***.***

아프리카 원주민의 쓰라린 추위..
25.08.10 02:49

(IP보기클릭)222.120.***.***

마그네틱 누들 = 짜장면 프라이드 디펜스 = 방어 구이
25.08.10 10:20


1
 댓글




목록 | 이전글 | 다음글
X