[{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":1},{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":-1},{"keyword":"\uba85\uc870","rank":0},{"keyword":"\uc720\ud76c\uc655","rank":10},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":-1},{"keyword":"\uc6d0\ud53c\uc2a4","rank":12},{"keyword":"\uc6d0\uc2e0","rank":2},{"keyword":"\ub514\uc544","rank":9},{"keyword":"\ud2b8\ub9ad\uceec","rank":-4},{"keyword":"\ub358\ud30c","rank":-4},{"keyword":"@","rank":-4},{"keyword":"\uac74\ub2f4","rank":1},{"keyword":"\uadfc\ud29c\ubc84","rank":-2},{"keyword":"\uc2a4\ud0c0\ub808\uc77c","rank":-6},{"keyword":"\ub9bc\ubc84\uc2a4","rank":-3},{"keyword":"\ub358\uc804\ubc25","rank":"new"},{"keyword":"\ub2c8\ucf00","rank":-2},{"keyword":"\ub77c\uc624","rank":4},{"keyword":"\uc57c\uad6c","rank":"new"},{"keyword":"\uc5d8\ub4e0\ub9c1","rank":"new"},{"keyword":"\uba54\uc774\ud50c","rank":"new"},{"keyword":"\ub124\uc774\ubc84\ud398\uc774","rank":"new"}]
(IP보기클릭)118.235.***.***
저때면 무협을 아는 중국어 영화번역가는 거의 굶어죽었을 즈음일걸.....
(IP보기클릭)121.182.***.***
중국어 번역가를 못 구했나 왜 중국 영화에 영어 번역된 걸 중역해서 갖고온거지
(IP보기클릭)121.135.***.***
이거 영어번역중 그대로 가져온거 중에 누구냐고 묻는데 헬레네와 파리스도 있음 양과와 소용녀를 어떻게 그걸로 번역하냐 시바 그 중요한걸
(IP보기클릭)222.110.***.***
중역은 원래 답 없음 유명하고 실력좋은 번역가 데려다놔도 중역시키면 저따구 쓰레기 결과물 나옴
(IP보기클릭)125.185.***.***
예전에 Ocn이나 cgv채널에서 맨날 영어판으로 번역한거 틀어줘서 아쉬웠음 ㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)221.163.***.***
마찬가지로 그 고수 부부도 통성명하자고 할 때 양과, 소용녀라고 서로 소개하는데 먼씹... 중국 영화인데 트로이의 파리스와 헬레네 라고 해서 아무리 영역이라지만 하나도 안 와닿았음...
(IP보기클릭)49.172.***.***
할배가 길게 말하는거 같더니만 진짜 멋진말 하는거였네
(IP보기클릭)121.182.***.***
중국어 번역가를 못 구했나 왜 중국 영화에 영어 번역된 걸 중역해서 갖고온거지
(IP보기클릭)118.235.***.***
가로수 그늘아래
저때면 무협을 아는 중국어 영화번역가는 거의 굶어죽었을 즈음일걸..... | 24.05.20 19:53 | | |
(IP보기클릭)125.185.***.***
예전에 Ocn이나 cgv채널에서 맨날 영어판으로 번역한거 틀어줘서 아쉬웠음 ㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)222.110.***.***
중역은 원래 답 없음 유명하고 실력좋은 번역가 데려다놔도 중역시키면 저따구 쓰레기 결과물 나옴
(IP보기클릭)106.102.***.***
그럼 비아시아권은 중문 번역이 굉장히 어렵겟네. 천하무쌍 신출귀몰 이런말들 일단 우리는 이걸 음그대로 써도 알고 그 무협의 느낌을 그대로 알잖슴.근데 영어는 무협느낌도 살리고 번역도 할라믄 개빡세겟네 | 24.05.20 20:13 | | |
(IP보기클릭)49.172.***.***
할배가 길게 말하는거 같더니만 진짜 멋진말 하는거였네
(IP보기클릭)121.135.***.***
이거 영어번역중 그대로 가져온거 중에 누구냐고 묻는데 헬레네와 파리스도 있음 양과와 소용녀를 어떻게 그걸로 번역하냐 시바 그 중요한걸
(IP보기클릭)124.49.***.***
영번은 그나마 괜찮은 번역인데 그걸 우리한테 그대로 가져오니 ㅋㅋㅋㅋ | 24.05.20 19:58 | | |
(IP보기클릭)121.125.***.***
모르는 사람들을 위해 양과와 소용녀는 절절한 순애 커플로 남친이 외팔이가 되어 불구가 되었어도 그 순정을 끝내 버리지 않았다. 헬레네와 파리스? 그딴 NTR커플을 어디다 비비냐 | 24.05.20 20:06 | | |
(IP보기클릭)221.163.***.***
마찬가지로 그 고수 부부도 통성명하자고 할 때 양과, 소용녀라고 서로 소개하는데 먼씹... 중국 영화인데 트로이의 파리스와 헬레네 라고 해서 아무리 영역이라지만 하나도 안 와닿았음...
(IP보기클릭)221.162.***.***
이건 진짜 영문 번역가가 이상한 경우인거같다 ㅋㅋ | 24.05.20 19:58 | | |
(IP보기클릭)118.220.***.***
(IP보기클릭)121.129.***.***
사실 화력도 파훼 못했지 ㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)211.115.***.***
참고로 감독이다 | 24.05.20 19:57 | | |
(IP보기클릭)116.44.***.***
손을 쓸 수 있엇으면 막았음 아무튼 막았음 | 24.05.20 19:57 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
속도가 빨랐으면 살았어 | 24.05.20 20:03 | | |
(IP보기클릭)211.198.***.***
rpg보다 쾌속했으면 파훼했을것 | 24.05.20 20:05 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)1.214.***.***
(IP보기클릭)223.38.***.***
독고구검은 신조협려와 소호강호 양쪽이 다르게 나와서 애매하긴함 | 24.05.20 19:59 | | |
(IP보기클릭)211.198.***.***
소오강호의 독고구검이 그런데 단순히 빨라서 그렇다기보단 최적화된 간결한 움직임으로 앞서간다는 식의 묘사라 | 24.05.20 20:06 | | |
(IP보기클릭)106.101.***.***
속도를 중시한건 벽사검법, 규화보전의 초식 파트.. 독고구검은 상대방의 약점을 공략하는거였던가 | 24.05.20 20:10 | | |
(IP보기클릭)106.101.***.***
소오강호 독고구검은 상대 초식을 파훼하는 거라 속도 중시는 아니고. 독고구패는 속도고 뭐고 그냥 깨부수는거라 완전 다름. 속도 중시는 신조협려 고묘파의 천라지망이랑 옥녀소심검이 더 가깝지. | 24.05.24 14:23 | | |
(IP보기클릭)223.38.***.***
(IP보기클릭)221.150.***.***
(IP보기클릭)221.158.***.***
(IP보기클릭)106.102.***.***
근데 가끔은 억지 4글자 맞추는것도 잇더라. 그중 젤 마니쓰는게 갈"지" .간단하게 만인적하면 되는데,만인지적이라던지 암튼 4글자 맞출라고 갈"지"넣은게 좀 잇던데...만인지적밖에 모르겟네 | 24.05.20 20:17 | | |
(IP보기클릭)221.158.***.***
앞서 말한대로 그렇게 4음절씩으로 끊어 말하는게 교양있는자의 기본스킬로 여겨지는거같애;;; | 24.05.20 21:20 | | |
(IP보기클릭)172.226.***.***
(IP보기클릭)106.102.***.***
중국어라 걍 중국어번역가를 구하면 똑같은거아님? | 24.05.20 20:18 | | |
(IP보기클릭)221.162.***.***
(IP보기클릭)106.101.***.***
(IP보기클릭)221.158.***.***