[{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":0},{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":0},{"keyword":"\uc9c1\uad6c","rank":1},{"keyword":"@","rank":-1},{"keyword":"\uac15\ud615\uc6b1","rank":0},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":4},{"keyword":"\uc2a4\ud0c0\ub808\uc77c","rank":1},{"keyword":"\uc6d0\uc2e0","rank":1},{"keyword":"\uba85\uc870","rank":2},{"keyword":"\uac74\ub2f4","rank":5},{"keyword":"\uc720\ud76c\uc655","rank":2},{"keyword":"\ub358\ud30c","rank":-5},{"keyword":"\ub2c8\ucf00","rank":3},{"keyword":"\ub77c\uc624","rank":7},{"keyword":"\uc6d0\ud53c\uc2a4","rank":2},{"keyword":"\ud2b8\ub9ad\uceec","rank":-2},{"keyword":"\ud30c\ubc0d","rank":-11},{"keyword":"\ub9bc\ubc84\uc2a4","rank":1},{"keyword":"\ub124\uc774\ubc84\ud398\uc774","rank":"new"},{"keyword":"\ub358\uc804\ubc25","rank":-2},{"keyword":"\ube14\ub8e8","rank":"new"},{"keyword":"\uadfc\ud29c\ubc84","rank":"new"}]
(IP보기클릭)118.235.***.***
수십년을 호로로 했는데 이제사? 헤르미온느 허마이어니로 바꾸는꼴이네
(IP보기클릭)124.57.***.***
호로화 = 존나 멋있어보임 홀로화 = 버튜버로 전직할거 겉음
(IP보기클릭)121.137.***.***
아 그 호로가 일본어가 아니라 할로우 였어?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)58.123.***.***
홀로가 원어 의미랑 원어 발음상 둘다 맞긴 한데...
(IP보기클릭)123.199.***.***
왜 할로우가 아님
(IP보기클릭)112.172.***.***
오리히메 오빠는 홀로 아니고 호로자식 맞지
(IP보기클릭)125.137.***.***
홀로가 맞는 표현이긴 하다던데, 아 뭔가 맛이 안사네.
(IP보기클릭)175.113.***.***
(IP보기클릭)112.172.***.***
오리히메 오빠는 홀로 아니고 호로자식 맞지
(IP보기클릭)211.214.***.***
(IP보기클릭)123.199.***.***
왜 할로우가 아님
(IP보기클릭)39.119.***.***
진짜 차라리 할로우라고 하던가 ㅋㅋㅋㅋ | 24.04.16 20:54 | | |
(IP보기클릭)60.98.***.***
조금 뒤에 나올 “할로우화” 가 너무 어색하네 ㅋㅋ | 24.04.17 02:55 | | |
(IP보기클릭)122.42.***.***
홀로화 보단 낫지 않냐??? | 24.04.17 19:11 | | |
(IP보기클릭)121.137.***.***
아 그 호로가 일본어가 아니라 할로우 였어?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)211.208.***.***
메노스 그랑데가 작중 한자로 대허(大虛)로 표기되는 것처럼 빌 허자를 쓰죠. | 24.04.16 20:55 | | |
(IP보기클릭)124.49.***.***
독자적인 단어 인줄 알앗는데 그냥 영어엿어? ㅋㅋㅋ | 24.04.17 02:14 | | |
(IP보기클릭)58.123.***.***
홀로가 원어 의미랑 원어 발음상 둘다 맞긴 한데...
(IP보기클릭)121.164.***.***
그럼 홀로 해야지 뭐... | 24.04.16 20:54 | | |
(IP보기클릭)59.7.***.***
(IP보기클릭)211.234.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
수십년을 호로로 했는데 이제사? 헤르미온느 허마이어니로 바꾸는꼴이네
(IP보기클릭)172.226.***.***
난 오히려 왜 허마이오니로 안바꿨는지 납득이 안가던데 그냥 오역이었잖아 케드릭처럼 | 24.04.16 22:27 | | |
(IP보기클릭)39.127.***.***
너 시x 울트라를 울라리로 지어놓고 그러기냐 | 24.04.17 01:52 | | |
(IP보기클릭)172.226.***.***
이건 번역이 아니라 줄임말 애칭이니까 살짝 다르지 ㅋㅋ 스1 틀딱들 긁으려는 의도로 지은것도 있고 난 헤르미온느와 유사하게 대세로 쓰이는 오역들도 고쳐져야한다는 주의임 히드라리스크 -> 하이드라리스크 라인전 -> 레인전 | 24.04.17 02:37 | | |
(IP보기클릭)118.92.***.***
헤르미온느 = 이쁠거 같음 허마이오니 = 아오오니 같음 | 24.04.17 06:37 | | |
(IP보기클릭)172.226.***.***
[ hə:rmáiənì: ]도 아니고 그리스/로마식 헤르미오네도 아니고 무슨 무근본 콩글리시 발음을... 게임 용어 lane을 라인으로 읽는다던가 단순 오역을 익숙하다는 이유 하나만으로 밀고나가는게 어이없음 | 24.04.17 07:05 | | |
(IP보기클릭)172.226.***.***
당장 해리포터 영화만 봐도 허마이니!라고 부르는데 | 24.04.17 07:05 | | |
(IP보기클릭)174.245.***.***
그런 논리면 님 닉도 애플 워치가 아니라 압폴 왓치 이렇게 해야되는거 아님? 세상에는 어감이라는게 있는데 허마이오니는 진짜 어감 존나 이상함; 헤르미온느가 초월번역이지 | 24.04.17 07:37 | | |
(IP보기클릭)58.78.***.***
널리 사용되는 이름에 무슨 어감 운운하고 있어? 그런 식이면 외국인들이 한국 이름에 들어가는 식을 sick이 어감 구리다고 다르게 읽어도 되겠네. 다른 나라에서 다 허미이오니/허마이어니/허마이니/하마이-니 이런 식으로 읽는데 헤르미온느는 아예 무근본 발음이잖아. | 24.04.17 07:48 | | |
(IP보기클릭)220.77.***.***
진짜 아이러니하게도 현재는 개소리로 욕쳐먹는 롤링이지만 하도 해르미온느 이름이 어려운이름이라 전세계로부터 어떻게 읽는건지에 대한 편지가 왔고 그거에대한 대답으로 영화[아마소설에서도] 자신의 이름을 정확하게 발음하는 장면이 있음. 고로 허마이오니가 그나마 정답에 가까움. 영화보면 그 어떤경우에도 헤르미온느 라는 발음은 전혀 안들림. 허는 헤라고 칠순있어도 느라고 끝나는 발음은 영어권에서도 명확히 구분이 되는 발음이라.. | 24.04.17 18:59 | | |
(IP보기클릭)220.80.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
죠죠의 기묘한 모험도 스탠드사에서 스탠드 유저로 번역이 바뀜. 그런 일임 | 24.04.16 20:55 | | |
(IP보기클릭)121.158.***.***
(IP보기클릭)125.137.***.***
홀로가 맞는 표현이긴 하다던데, 아 뭔가 맛이 안사네.
(IP보기클릭)112.152.***.***
왜 할로우 아니죠? 슬리피 홀로 | 24.04.16 20:56 | | |
(IP보기클릭)121.182.***.***
(IP보기클릭)175.193.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)223.38.***.***
(IP보기클릭)221.167.***.***
(IP보기클릭)124.57.***.***
린파나파나
호로화 = 존나 멋있어보임 홀로화 = 버튜버로 전직할거 겉음 | 24.04.16 20:56 | | |
(IP보기클릭)182.219.***.***
홀로화:크큭 혼자가 되어 버렸군 | 24.04.16 20:57 | | |
(IP보기클릭)58.29.***.***
어엉 호로화 한 번 가야겠네 | 24.04.17 06:31 | | |
(IP보기클릭)112.169.***.***
ㄹㅇ 호로화가 당장에라도 지 애비, 애미 발길질로 뻥뻥 차 댈 거 같은 포스가 있는데!! | 24.04.17 18:51 | | |
(IP보기클릭)61.39.***.***
| 24.04.17 19:13 | | |
(IP보기클릭)220.117.***.***
(IP보기클릭)183.98.***.***
ㅋㅋ | 24.04.17 01:43 | | |
(IP보기클릭)114.29.***.***
이게머임? | 24.04.17 17:58 | | |
(IP보기클릭)220.117.***.***
블리치 홀로라이브 버전 표지에요 | 24.04.17 18:01 | | |
(IP보기클릭)223.62.***.***
(IP보기클릭)125.176.***.***
(IP보기클릭)121.144.***.***
솔직히 저건 출판사가 잘못했다 그리고 아이젠 명대사들도 오역많은데 바꿀려나 ㅅㅂ
(IP보기클릭)106.101.***.***
이건 원래 뭔 대사인데??? | 24.04.16 20:56 | | |
(IP보기클릭)121.144.***.***
원문: 声を そう声を荒らげるな(목소리를 그렇게 목소리를 높이지 말아라) 오경화수월: 언성을 그렇게 언성을 높이지 마라 라고 알고있음 | 24.04.16 20:58 | | |
(IP보기클릭)106.101.***.***
잉? 원문의 의미도 유지한채 맛깔나게 잘 번역했는데? ㅋㅋㅋ | 24.04.16 20:59 | | |
(IP보기클릭)221.158.***.***
블리치가 오경화 역작인 이유가 있음 | 24.04.16 21:01 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
네이버 일본어 사전에 언성 쳐도 똑같이 声라고 뜸ㅋㅋ | 24.04.16 21:03 | | |
(IP보기클릭)106.101.***.***
하긴 단점만 있는 사람이면 어떻게 그렇게 업계에 오래 있겠어. ㅋㅋㅋ | 24.04.16 21:05 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
아이젠 캐릭터성 생각하면 언성으로 번역하는 게 더 맞아서 문제될 거 없음 | 24.04.16 21:06 | | |
(IP보기클릭)175.196.***.***
이건 언성 맞는 거 같은데?? | 24.04.17 00:15 | | |
(IP보기클릭)221.163.***.***
언성은 딱히 오역이라고 할 게 아니라고 봅니다만 ㅎ | 24.04.17 01:42 | | |
(IP보기클릭)60.98.***.***
시끄러우니 아가리하라는 문장인데 소리를 높히지마라로 직역하는게 훨씬 어색하지 | 24.04.17 02:59 | | |
(IP보기클릭)14.33.***.***
어쨌거나 내가 아는 몇 안 되는 한자랑 다르게 옮기면 오역이라고 우기는 거지. | 24.04.17 04:39 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
지 맘대로 오역 ㅇㅈㄹ | 24.04.17 09:28 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)106.102.***.***
됐고 욜로화나 해봐 딸씨 ㅋㅋ | 24.04.16 20:56 | | |
(IP보기클릭)222.101.***.***
(IP보기클릭)106.102.***.***
(IP보기클릭)124.53.***.***
(IP보기클릭)59.30.***.***
(IP보기클릭)223.38.***.***
(IP보기클릭)59.9.***.***
(IP보기클릭)121.191.***.***
(IP보기클릭)218.149.***.***
놀랍게도 원작에서는 한번도 쓴적없는 대사임. 비슷한 대사는 있어도 ㅋㅋ | 24.04.17 00:52 | | |
(IP보기클릭)1.234.***.***
(IP보기클릭)220.89.***.***
(IP보기클릭)211.248.***.***
(IP보기클릭)116.44.***.***
해만 떨어지면 이거이지 화안~하게 비치니까 이리 막 벌떼멘키로 날아와. 역사랑게 홀롤↗롤↗롤↗롤↗롤↗롤↗롤↗롤↗날아올라 막, (헤↗) 그라믄 손님들이 이 옷을 털고는 이 벌레가 묻을까봐 홀↗롤↗롤↗롤↗롤↗ 이러구 막 이러구... | 24.04.16 21:01 | | |
(IP보기클릭)121.135.***.***
자야하는데 음량소거좀! | 24.04.17 01:47 | | |
(IP보기클릭)211.105.***.***
(IP보기클릭)121.160.***.***
(IP보기클릭)118.42.***.***
(가슴의) 상처를 치료해 줄 사람 어디 없나 | 24.04.17 00:27 | | |
(IP보기클릭)114.200.***.***
요즘 호로는 요녀석 아잉교
(IP보기클릭)211.201.***.***
(IP보기클릭)116.84.***.***
(IP보기클릭)175.114.***.***
(IP보기클릭)211.181.***.***
(IP보기클릭)218.147.***.***
홀로는 조금...악마의 열매같잖아...
(IP보기클릭)221.150.***.***
저 홀로홀로 열매의 홀로 맞음 | 24.04.16 21:13 | | |
(IP보기클릭)106.101.***.***
(IP보기클릭)220.89.***.***
내말이 | 24.04.16 21:07 | | |
(IP보기클릭)180.70.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)14.33.***.***
호로? 홀로? 호로? 홀로로로로로로~!!
(IP보기클릭)39.118.***.***
(IP보기클릭)218.232.***.***
(IP보기클릭)221.145.***.***
오경화는 아예 강판당했나 봄 그냥 번역이 편집부 이름으로 올라왔네
(IP보기클릭)60.98.***.***
번역가고로시 심해져서 번역가 이름을 빼놓는 경우도 종종있더라고 영화쪽도 그렇게 한다고 함 | 24.04.17 03:01 | | |
(IP보기클릭)183.100.***.***
(IP보기클릭)106.101.***.***
그치만 타이로 번역하면 본명인 디노를 살릴 길이 없는걸! ㅠ | 24.04.16 21:22 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)61.77.***.***
(IP보기클릭)180.68.***.***
(IP보기클릭)121.135.***.***
(IP보기클릭)119.193.***.***
(IP보기클릭)121.146.***.***