본문
[유머] 당시 아무도 이해 못했던 애니 오프닝 더빙 가사 [33]
추천 84 조회 34991 댓글수 33
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
118 | 전체공지 | 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 | 8[RULIWEB] | 2023.08.08 | ||
46999999 | 잡담 | 유게이 얼굴도장 | 30 | 62287 | 2020.05.03 | |
46999998 | 잡담 | pupki-pupki | 23 | 47212 | 2020.05.03 | |
46999997 | 잡담 | 블랙워그래이몬 | 7 | 16161 | 2020.05.03 | |
46999996 | 잡담 | 유리★멘탈 | 1 | 15019 | 2020.05.03 | |
46999995 | 게임 | 죄수번호-20002 | 19 | 45332 | 2020.05.03 | |
46999993 | 잡담 | 한니발 빌런 | 60 | 101998 | 2020.05.03 | |
46999992 | 잡담 | 루리웹-8648505755 | 60 | 54158 | 2020.05.03 | |
46999991 | 게임 | のぞえり 硝子の花園 | 8355 | 2020.05.03 | ||
46999990 | 잡담 | Crabshit | 32 | 51158 | 2020.05.03 | |
46999989 | 잡담 | 유리★멘탈 | 6001 | 2020.05.03 | ||
46999986 | 잡담 | 한니발 빌런 | 65 | 45549 | 2020.05.03 | |
46999983 | 잡담 | 슈퍼루리웹맨 | 14 | 27503 | 2020.05.03 | |
46999982 | 잡담 | ???? | 10561 | 2020.05.03 | ||
46999980 | 잡담 | Aoi tori | 52 | 53578 | 2020.05.03 | |
46999977 | 잡담 | 호노베리 | 9 | 19002 | 2020.05.03 | |
46999976 | 유머 | 페도필리아 죽인다 | 72 | 59180 | 2020.05.03 | |
46999975 | 잡담 | 루리웹-4461750988 | 23 | 26797 | 2020.05.03 | |
46999973 | 잡담 | 귀여운유게이쨩 | 7550 | 2020.05.03 | ||
46999972 | 잡담 | 촉툴루 | 40 | 24511 | 2020.05.03 | |
46999971 | 잡담 | 한니발 빌런 | 5137 | 2020.05.03 | ||
46999970 | 유머 | 쎆쓰드릴황달 | 169 | 89879 | 2020.05.03 | |
46999969 | 잡담 | 루리웹-7446237552 | 3 | 11851 | 2020.05.03 | |
46999968 | 잡담 | 나유타 | 4297 | 2020.05.03 | ||
46999967 | 잡담 | 둥근테 안경 | 21 | 30013 | 2020.05.03 | |
46999965 | 잡담 | 슈퍼루리웹맨 | 4 | 14137 | 2020.05.03 | |
46999964 | 잡담 | 유리★멘탈 | 7090 | 2020.05.03 | ||
46999963 | 유머 | 사진이사진일픽쳐 | 110 | 84368 | 2020.05.03 | |
46999960 | 잡담 | 앨릿 마가린 | 1 | 8941 | 2020.05.03 |
(IP보기클릭)58.76.***.***
ㄴ 그런데, 곡을 듣다 보면 "젖은 김을 담그고 싶어라" 라는 이상한 가사가 나오는데 이것은 오역이다. 원곡 가사는 "공타기를 가르치고 싶어라 (玉乘り仕 込みたいね)". 여기서 "다마노리(玉乘り)"는 공을 타고 움직이는 놀이등을 뜻하며, "시코미타이네(仕 込みたいね)"에서 동사 원형 "시코무(仕 込む)"는 훈련시키다, 가르치다등을 뜻하는 단어인데 아마도 당시 번역자가 "다마노리(玉乘り)"를 생김, 즉 젖은 김이라고 번역할 수 있는 "나마노리(生海苔)"로 잘못 듣고 번역한것으로 보인다. 아마 자막을 안보고 귀로만 들어서 번역한 모양.
(IP보기클릭)123.211.***.***
그래서 왜 공룡한테 공놀이를 가르치고 싶은데
(IP보기클릭)123.211.***.***
애니급은 아니긴 한데, 어느 유명밴드가 게임 ost를 부른적이 있는데 전혀 스타일이랑 안맞는 스피드메탈로 불러서 우연치않게 이야기할 기회가 될때 물어보니 자기들도 돈준다니 부른거지 지금은 제목도 게임 이름도 까먹었다고함 분명 그 두사람도 지금은 그럴거임..
(IP보기클릭)175.223.***.***
지금도 모르잖아?
(IP보기클릭)112.161.***.***
너 둘리 서커스에 팔아버리고싶지않냐?
(IP보기클릭)223.39.***.***
원곡 자체가 그런 내용인걸 머리가 텅 비어야 꿈을 넣을수 있다든가 하는 소리만 하고
(IP보기클릭)121.137.***.***
(IP보기클릭)58.122.***.***
일본 노래 가사들이 다 저런식임 개 생뚱 맞음 on your mark도 On Your Mark 언제나 달려나가면 유행성 감기에 걸렸어 이런식으로 개 썡뚱 맞은거 투성임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)112.214.***.***
활력의 구슬
(IP보기클릭)118.32.***.***
조교하고 싶어라! 이런거 아냐?
(IP보기클릭)175.223.***.***
지금도 모르잖아?
(IP보기클릭)121.175.***.***
(IP보기클릭)112.214.***.***
활력의 구슬
(IP보기클릭)183.100.***.***
굉장한! | 20.01.19 10:05 | | |
(IP보기클릭)223.62.***.***
= 원기옥 | 20.01.19 10:08 | | |
(IP보기클릭)58.76.***.***
ㄴ 그런데, 곡을 듣다 보면 "젖은 김을 담그고 싶어라" 라는 이상한 가사가 나오는데 이것은 오역이다. 원곡 가사는 "공타기를 가르치고 싶어라 (玉乘り仕 込みたいね)". 여기서 "다마노리(玉乘り)"는 공을 타고 움직이는 놀이등을 뜻하며, "시코미타이네(仕 込みたいね)"에서 동사 원형 "시코무(仕 込む)"는 훈련시키다, 가르치다등을 뜻하는 단어인데 아마도 당시 번역자가 "다마노리(玉乘り)"를 생김, 즉 젖은 김이라고 번역할 수 있는 "나마노리(生海苔)"로 잘못 듣고 번역한것으로 보인다. 아마 자막을 안보고 귀로만 들어서 번역한 모양.
(IP보기클릭)123.211.***.***
민트초코 삼계탕
그래서 왜 공룡한테 공놀이를 가르치고 싶은데 | 20.01.19 07:16 | | |
(IP보기클릭)223.39.***.***
루리웹-2096036002
원곡 자체가 그런 내용인걸 머리가 텅 비어야 꿈을 넣을수 있다든가 하는 소리만 하고 | 20.01.19 07:18 | | |
(IP보기클릭)14.49.***.***
보통 대본 같이주지 않나 | 20.01.19 07:19 | | |
(IP보기클릭)112.161.***.***
루리웹-2096036002
너 둘리 서커스에 팔아버리고싶지않냐? | 20.01.19 07:27 | | |
(IP보기클릭)210.99.***.***
공룡도 애완동물 수준이라고 ㅇㅇ | 20.01.19 07:30 | | |
(IP보기클릭)118.32.***.***
루리웹-2096036002
조교하고 싶어라! 이런거 아냐? | 20.01.19 07:42 | | |
(IP보기클릭)58.122.***.***
루리웹-2096036002
일본 노래 가사들이 다 저런식임 개 생뚱 맞음 on your mark도 On Your Mark 언제나 달려나가면 유행성 감기에 걸렸어 이런식으로 개 썡뚱 맞은거 투성임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 20.01.19 07:54 | | |
(IP보기클릭)223.38.***.***
누자베스 가사있는곡들은 가사 존나 쩔더라 뭔가 굉장히 시적임. 그리고 번역에 따라 너무 크게 달라져.. 그런거보면 번역질탓인 경우도 엄청 많음. | 20.01.19 08:30 | | |
(IP보기클릭)223.39.***.***
(IP보기클릭)121.146.***.***
(IP보기클릭)175.223.***.***
(IP보기클릭)1.247.***.***
(IP보기클릭)123.211.***.***
코지마마코
애니급은 아니긴 한데, 어느 유명밴드가 게임 ost를 부른적이 있는데 전혀 스타일이랑 안맞는 스피드메탈로 불러서 우연치않게 이야기할 기회가 될때 물어보니 자기들도 돈준다니 부른거지 지금은 제목도 게임 이름도 까먹었다고함 분명 그 두사람도 지금은 그럴거임.. | 20.01.19 07:26 | | |
(IP보기클릭)59.10.***.***
혹시 고구려 데카론..? 유명밴드는 아니지만 맞는것같은데 혹시 이거 자세히 알고 있으면 정보좀 부탁할 수 있을까..? | 20.01.19 09:57 | | |
(IP보기클릭)123.211.***.***
맞음 | 20.01.19 15:50 | | |
(IP보기클릭)182.226.***.***
나도 이번에 일판 한판 오프닝보면서 안건데 일판에서는 노래가사 가슴이 두근거리는 에서 가슴(부르마가슴나옴)이 두근거리는 이캐되더라 노렸다는 생각이 들더라ㅋㅋㅋ 한판은 가슴이 두근거리는(부르마가슴나옴) 이렇게 나와서 몰랐는덕
(IP보기클릭)106.132.***.***
푸른현무
만화책도 그렇죠 ㅎㅎ | 20.01.19 09:19 | | |
(IP보기클릭)59.4.***.***
(IP보기클릭)121.137.***.***
(IP보기클릭)175.197.***.***
에반게리온에 용사? "아들아 용사가되어라." | 20.01.19 08:11 | | |
(IP보기클릭)175.223.***.***
쟤네 군사조직이자너. 용사 맞네. | 20.01.19 08:46 | | |
(IP보기클릭)106.132.***.***
이게 뭔 상황이래요 ㄷㄷ | 20.01.19 09:20 | | |
(IP보기클릭)58.232.***.***
에바 한국어더빙 오프닝 | 20.01.19 10:25 | | |
(IP보기클릭)221.165.***.***
(IP보기클릭)118.34.***.***
(IP보기클릭)183.103.***.***
(IP보기클릭)223.39.***.***