본문

[정보] [인피니티 워] 아스가르드인 생존. 번역내용 한국 자막에서만 없다. [86]




(4899047)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 61096 | 댓글수 86
글쓰기
|

댓글 | 86
1
 댓글


(IP보기클릭)210.103.***.***

BEST
아스가르드는 이제 사라졌구나했는데 영화상에서 사라진게 아니고 번역가에 의해서 사라진거였구만. 이거 모르고 4편에서 아스가르드인나오면 엄청 당황스러웠겠다.
18.04.28 17:20

(IP보기클릭)119.194.***.***

BEST
항상 인구 절반은 살린다면서 아스가르드인은 왜 전멸시켰나 궁금했는데, 절반은 살려서 먼저 보낸겁니까? 미치겠네... -_-; 번역가가 아예 영화를 박살내는구나
18.04.28 17:17

(IP보기클릭)211.63.***.***

BEST
이 정도면 아예 검수도 없이 초벌 수준에서 그냥 넣은건데... 디코 자체의 책임도 꽤 크네요
18.04.28 17:12

(IP보기클릭)222.99.***.***

BEST
오늘 보고 왔습니다. 영어 공부 진짜 안한 제가 봐도 틀린데가 넘칩니다. 영화 대사 절반 이상이 죄다 오역입니다. 이딴 경우는 진짜 라일구 이후로 오랜만이군요, 라일구는 복잡하고 어려운 군대용어라는 이유라도 있지 어벤저스 대사들은 기본적인 회화실력만 있다면 충분히 번역이 가능한걸 박인맥 이 개객기는 대사 생략은 기본에 뜻 바꿔서 창작을 하는 지경이라 영화가 말하고자 하는 의미 자체를 뒤집어 버리는 최악의 사례를 남겼습니다. 이건 인맥을 넘어서 적페입니다. 진짜 화가 납니다. 정말 임팩트가 강하게 와닿아야 할 닥터의 대사를 찌질이로 묘사해놓은건 용서가 안됩니다. 효자 국장은 애교 수준으로 영화에 내포된 유머,철학,의미 전부 달라지고 뒤틀렸습니다. 이딴 새끼가 10년간 번역가로 일한 새끼라니 그냥 알파고가 번역하라는게 100배 더 좋습니다.
18.04.28 17:19

(IP보기클릭)110.70.***.***

BEST
라그나로크 쿠키에서 탈출선 윗부분에 사카아르 탈출할 때 썻던 우주선이 달려있었는데 인워 도입부에선 그 우주선이 없었다 라는 말이 있네요
18.04.28 17:17

(IP보기클릭)211.63.***.***

BEST
이 정도면 아예 검수도 없이 초벌 수준에서 그냥 넣은건데... 디코 자체의 책임도 꽤 크네요
18.04.28 17:12

(IP보기클릭)222.232.***.***

어...그럼 전멸이 아니라 반은 살려서 어딘가 보낸건가...
18.04.28 17:15

(IP보기클릭)110.70.***.***

BEST
폐인킬러
라그나로크 쿠키에서 탈출선 윗부분에 사카아르 탈출할 때 썻던 우주선이 달려있었는데 인워 도입부에선 그 우주선이 없었다 라는 말이 있네요 | 18.04.28 17:17 | | |

(IP보기클릭)122.38.***.***

폐인킬러
애초에 타노스가 반만 죽이고 있는데, 다 죽이면 말이 안되죠.... | 18.04.28 17:51 | | |

(IP보기클릭)125.185.***.***

폐인킬러
<스포> 처음에 잘 보면 탈출선 반으로 쪼개져 있어요.. 첫 관람때는 그냥 반은 박살나고 반만 남았나 했는데 재관람때 잘 보니 그 뒤쪽 화면 오른편 경계 부근에 큰 덩어리 하나 더 있더군요.. 타노스 모함이 그쪽 덩어리로도 포격 하는 거 확인했습니다. 아마 딱 반으로 쪼개서 토르가 탄 앞쪽만 전멸시킨듯.. 어쩐지 반반 덕후 타노스가 아스가르드만 다 죽이는게 어색하다 했더만 나머지 반은 번역가(?)가 죽인거였음... | 18.04.28 23:43 | | |

(IP보기클릭)210.216.***.***

한마디로 가ㅣ같네
18.04.28 17:15

(IP보기클릭)39.7.***.***

이쯤되면 웃음 밖에 안 나옴
18.04.28 17:16

(IP보기클릭)119.194.***.***

이거 말고도 캡아 대사에도 오역 있던거 알고 빡침
18.04.28 17:16

(IP보기클릭)118.217.***.***

◎캡틴아메리카◎
캐붕나오는 소리가 알고보니 오역때문이라는 말도 있네요ㅆㅂ... | 18.04.28 18:24 | | |

(IP보기클릭)119.194.***.***

BEST
항상 인구 절반은 살린다면서 아스가르드인은 왜 전멸시켰나 궁금했는데, 절반은 살려서 먼저 보낸겁니까? 미치겠네... -_-; 번역가가 아예 영화를 박살내는구나
18.04.28 17:17

(IP보기클릭)39.7.***.***

foo@bar
저도 이거 이해가 안가서 왜 얘네만 다죽인거지 이랬는데 세상에 ㅡㅡ; | 18.04.28 17:30 | | |

(IP보기클릭)45.64.***.***

꼭 타짜 그거 같네. '난 반만 따간다.'
18.04.28 17:17

(IP보기클릭)222.104.***.***

뭔가 이상하다 싶은 건 죄다 오역
18.04.28 17:18

(IP보기클릭)1.225.***.***

저새끼 퇴출시키는것보다 전국민 영어 마스터 하는게 빠를거같음. 적폐의 아이콘으로 써도 될정도.
18.04.28 17:18

(IP보기클릭)211.197.***.***

와...이때까지 나온것만 해도 돈 줄 이유가 없는 수준인데 스토리에 핵심적인 내용 또 빼먹고......여태 스포당한 리뷰에선 다 죽었다고 알고 있는데 진짜 이 번역가놈 구글로 한 거 아냐???
18.04.28 17:18

(IP보기클릭)119.197.***.***

제발 죽었으면 했는데 배우가 넘 나대가지고...페이즈 4 불안하게 시리
18.04.28 17:19

(IP보기클릭)222.99.***.***

BEST
오늘 보고 왔습니다. 영어 공부 진짜 안한 제가 봐도 틀린데가 넘칩니다. 영화 대사 절반 이상이 죄다 오역입니다. 이딴 경우는 진짜 라일구 이후로 오랜만이군요, 라일구는 복잡하고 어려운 군대용어라는 이유라도 있지 어벤저스 대사들은 기본적인 회화실력만 있다면 충분히 번역이 가능한걸 박인맥 이 개객기는 대사 생략은 기본에 뜻 바꿔서 창작을 하는 지경이라 영화가 말하고자 하는 의미 자체를 뒤집어 버리는 최악의 사례를 남겼습니다. 이건 인맥을 넘어서 적페입니다. 진짜 화가 납니다. 정말 임팩트가 강하게 와닿아야 할 닥터의 대사를 찌질이로 묘사해놓은건 용서가 안됩니다. 효자 국장은 애교 수준으로 영화에 내포된 유머,철학,의미 전부 달라지고 뒤틀렸습니다. 이딴 새끼가 10년간 번역가로 일한 새끼라니 그냥 알파고가 번역하라는게 100배 더 좋습니다.
18.04.28 17:19

(IP보기클릭)222.99.***.***

ThompsonLove
스포 방지로 아주 간단한 예시를 들자면 닥터의 대사중에 "Let me guess" 라는 말이 있습니다. 이건 영어권에서는 상대를 도발하거나 밀리지 않는다는 늬앙스가 강하게 내포된 단어로 뜻을 풀이하면 "맞춰보지" "이거로군" 이런 뜻으로 쓰이는데 영화 자막에는 "글쎄..."라는 단어를 씀으로써 뜻이 완전히 달라졌습니다. 전자는 상대를 잘 알고 있다는 늬앙스라 강한면이 부각되는 반면 후자는 그냥 신중론에 가까운 편입니다. 이런 오역은 기본베이스로 깔고 들어가는게 이번 인워 번역인거죠 | 18.04.28 17:26 | | |

(IP보기클릭)39.7.***.***

ThompsonLove
내가 니속 다알지. 한번 맞춰볼까? 이런 식으로 번역해야하는 건데 참 심각하네요 | 18.04.28 17:34 | | |

(IP보기클릭)222.99.***.***

[鍊]페이퍼백[R.U.]
타노스가 왜 이런 행위를 계속하는지 설명하는 파트도 완전히 오역을 해놔서 내로남불 일삼는 비겁한 악당이 되버린것도 그렇고 캐릭터성 자체를 전부 뒤집어놔서 영화의 완성도를 대폭 죽였습니다. 번역 하나로 관객을 우롱한거죠 | 18.04.28 17:36 | | |

(IP보기클릭)222.117.***.***

ThompsonLove
알파고님까지 나설 필요 없습니다. 알파고님의 블랙오더 '파파고'님이면 충분합니다. | 18.04.29 02:27 | | |

(IP보기클릭)125.182.***.***

발키리보다 크래글린 생사가 더 궁금함 ㅎㅎ
18.04.28 17:20

(IP보기클릭)210.103.***.***

BEST
아스가르드는 이제 사라졌구나했는데 영화상에서 사라진게 아니고 번역가에 의해서 사라진거였구만. 이거 모르고 4편에서 아스가르드인나오면 엄청 당황스러웠겠다.
18.04.28 17:20

(IP보기클릭)223.38.***.***

철혈갑빠
토르의 정체성이 천둥신이자 오딘슨, 아스가르드의 왕인데 아스가르드가 멸망하면 왕도 없죠 | 18.04.28 17:38 | | |

(IP보기클릭)116.127.***.***

어쩐지 토르가 my people 어쩌고 하는거 들었는데 자막에는 백성 어쩌고 안보이더니만..
18.04.28 17:20

(IP보기클릭)61.100.***.***

누가 몰래 사살 해줬으면 좋겠네요...그방법 밖에는 이사태를 멈출수 없을거 같습니다...
18.04.28 17:21

(IP보기클릭)219.251.***.***

개인적으로 제일 맘에 안드는건 캡틴의 대사를 이상하게 번역했다는 점이네요. 스포일 수도 있으니 언급은 못하겠지만 영화의 핵심 주제와도 직접적으로 관련이 있고 어벤져스와 타노스의 차이점을 단적으로 보여주는 대사인데 그걸 그냥 1차원적인 대사로 만들어버린게 좀 어이가 없었습니다.
18.04.28 17:23

(IP보기클릭)1.251.***.***

흠... 아스가르드인 생사는 별로 중요하지 않을꺼 같아. 이렇게 지멋대로 생각하고, 그부분을 빼버린건가? 나도 이거보기 전까진 아스가르드인 싹다 전멸한줄로만 알고 있었는데, 이거 완전 반전인데?
18.04.28 17:24

(IP보기클릭)59.7.***.***

예전부터 번역이 그지였는데 디즈니와 번역가랑 뭐가 있길래 아직도 써먹고 있는건지 모르겠네
18.04.28 17:25

(IP보기클릭)223.62.***.***

아니 이거 팩트면 4탄에서 발키리 살아나왔을때 한국 한정으로 개연성 어디갔냐고 욕먹을수도 있는부분 아닌갘ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 미친 영화의 완성도를 어디까지 내릴 셈이얔ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
18.04.28 17:25

(IP보기클릭)206.127.***.***

아니 영화개봉한지 며칠밖에 안됬는데 이런 아스가르드인 절반이 사망한다는 스포를 이렇게 글제목으로 올려놔도 괜찮나요????? 진짜 미친거 아닌가????
18.04.28 17:26

(IP보기클릭)1.241.***.***

베이스마크
음 절반을 빼야겠네요 죄송합니다 | 18.04.28 17:28 | | |

(IP보기클릭)61.80.***.***

야이 개 뿅뿅 진짜 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
18.04.28 17:27

(IP보기클릭)110.70.***.***

루소형제 시빌워 다음작이라 그런가 굉장히 철학적으로 생각할 거리가 많게 작품을 멋들어지게 만들어놨는데 '그 인맥' 이 철학 ㅈ까세요 식으로 번역을 해놔서 단순 오락영화로 만들어놓음 이 정도면 거의 고의 수준이라고 봐도 무방할정도
18.04.28 17:27

(IP보기클릭)110.70.***.***

시로스
한편 번역당 270~400만원을 받는다는데 돈 진짜 허공에 뿌리는 수준 | 18.04.28 17:29 | | |

(IP보기클릭)118.217.***.***

시로스
모르겠으면 황석희 번역가 가 패드립퍼 구하는거 처럼 조사라도 하던가 대충번역하고 논란 있을때마다 아 나몰랑모드 디즈니고 마블코리아고 다 짜증나네요 | 18.04.28 18:28 | | |

(IP보기클릭)222.107.***.***

엌......토르 빼고 아스가르드인들 멸족 된줄 어머니......
18.04.28 17:27

(IP보기클릭)61.98.***.***

CGV, 롯데시네마, 메가박스 전부다 천원씩 오려서 짜증이 나는데 더군다나 10주년이나 되는 마블의 기념비적인 어벤져스3를 오역에 넘어서 번역도 안했다? 그런 사람이 우리 내는 표값에서 일부가 자기 월급으로 들어간다? 도대체 직업 의식이 있는 것인지 자기 번역하고 검수도 안하나 영화에 대한 이해도가 전혀 없나 그럼 번역하지 말고 집에 가라.. 무슨 번역도 똑 바로 못하는 사람이 일을 하냐.. 그것도 몇백만명이 보는 영화인데 자신의 번역한 작품에 아무런 관심도 없나?
18.04.28 17:32

(IP보기클릭)175.113.***.***

영화 볼때 마지막생존인이 토르라고 지랄하더니 이거 자막 발로만들었네
18.04.28 17:36

(IP보기클릭)117.111.***.***

근데 이건 아직 오피셜로 확인된게 아니라 추측이라서;; 시빌워때 오렌지 슬라이스 문제도 있으니 확실한거로만 까죠
18.04.28 17:37

(IP보기클릭)110.70.***.***

Mr.고스트
추측이 아니라 토르 대사가 제대로 자막으로 안나와서 관객들 대부분 아스가르드인들이 전멸한걸로 알고 있잖아요 | 18.04.28 17:41 | | |

(IP보기클릭)110.70.***.***

Mr.고스트
http://m.dcinside.com/view.php?id=sphero&no=1061054&page=1&recommend=1 | 18.04.28 17:42 | | |

(IP보기클릭)222.99.***.***

Mr.고스트
오피셜입니다. 영화 본 관객중에 회화능력 좋은 분들 많습니다. 시빌워는 오렌지 달라는 말이 한국에는 생소해서 오해를 빚은거지만 이번껀 아주 기본적인 단어조차 완전히 창작식으로 해놔서 변명도 못하는 수준입니다. | 18.04.28 17:53 | | |

(IP보기클릭)183.105.***.***

Mr.고스트
이미 다 펙트 체크 끝났는데 뭔 소린가요 | 18.04.28 21:36 | | |

(IP보기클릭)117.111.***.***

야쓰야쓰
낮에는 발키리 행방에 대한 추측 기사 하나 올라온거라 확정 아니라 생각했죠 그나저나 비추 오지네요 저도 번역 조무사 존나 까고 그랬는데 말이죠 | 18.04.28 22:03 | | |

(IP보기클릭)223.62.***.***

Mr.고스트
그랬군요 .. | 18.04.28 22:10 | | |

(IP보기클릭)112.160.***.***

번역 오류는 둘째치고 제대로 번역된 것들도 뭔가 이상합니다. 마치 중고딩 시절 문제집 지문 번역 해설보는 느낌.
18.04.28 17:38

(IP보기클릭)203.226.***.***

흠. 일단 그 번역가분 영화 흥행성적은 잘 나오니 "그나라에 맞게 번역 잘 하고 있나보다"라고 생각되는 건가?
18.04.28 17:39

(IP보기클릭)124.197.***.***

번역가가 영화를 일부로 망치면서 사람들 약올라하는걸 즐긴다는 소문도 있더라고요
18.04.28 17:40

(IP보기클릭)110.70.***.***

dkshkwpqkf
인셉션때 욕먹은 뒤로 심사가 뒤틀리고 꼬여서 사람들에 대한 복수심이 생겼나보네요 | 18.04.28 17:43 | | |

(IP보기클릭)59.13.***.***

얘는 그냥 번역을 할 때 미개한 개돼지들이 내가 번역을 안 하면 영화도 못 볼 주제에! 마인드로 대충 번역하는 것 같아.
18.04.28 17:43

(IP보기클릭)1.228.***.***

엄마...뚜뚜뚜 까지는 그렇다치는데 이건 쫌 열받는데.
18.04.28 17:43

(IP보기클릭)117.111.***.***

전멸한게 아니었어??? 헐.....
18.04.28 17:44

(IP보기클릭)121.149.***.***

나도 전멸한줄 알았는데 진짜 내용을 왜케 헷갈리게 번역을 한거야 짜증나
18.04.28 17:45

(IP보기클릭)27.117.***.***

우주의 균형을 맞춘다면서 왜 아스가르드인은 다 죽였나 싶었는데 번역가 진짜...
18.04.28 17:46

(IP보기클릭)61.75.***.***

Love효주~♡
사실 헬라가 열라 줄여놔서 굳이 다시 절반 죽일 필요도 없었.... | 18.04.28 18:13 | | |

(IP보기클릭)121.66.***.***

이정도면 문화 재해급인데 번역가 밤길조심해야될듯
18.04.28 17:50

(IP보기클릭)121.159.***.***

이야~대단하네..진짜 어벤져스4 나와서 아스가르드인 나오면 뭥미? 싶겠다 ㅋㅋㅋ 마블코리아하고 진짜 뭔 커넥션 있는거냐? 오지게또 쓴다 ㅋㅋ
18.04.28 17:52

(IP보기클릭)175.114.***.***

보는데, 자막으로 인해서 옆자리에 있던 사람들이 자꾸 이상하게 해석하는게 보이더군요...; 크레딧 올라갈때 서로 이야기하는데... 진짜... 개판...
18.04.28 17:55

(IP보기클릭)218.101.***.***

지금까지 어벤져스 시리즈만큼은 여러번 관람했는데 이번만큼은 한번 본걸로 만족하렵니다. 나중에 수정된 더빙판을 사거나 최악에는 블루레이 사서 립 뜨고 아마추어가 번역한 자막 찾아 보는게 더 낫겠네요.
18.04.28 17:57

(IP보기클릭)114.207.***.***

우즈키린
더빙판은 번역 제대로 되나요? 이전까진 오역사태 심각하게 생각 안 했었는데 이번 사건으로 제가 지금까지 마블 영화 헛봤다는 충격이 가시질 않네요;; 더빙판 있으면 이걸로 보는게 차라리 낫겠어요ㅠㅠ | 18.04.28 18:43 | | |

(IP보기클릭)218.101.***.***

모카네코
이번 오역 사태 때문에 좀 더 알아보니까 더빙은 제대로 고쳐서 더빙했다고 하더군요. 하긴 더빙은 입모양에 맞춰서 대사의 길이를 조절해야 되니까 거의 새로 번역을 할겁니다. 그리고 그 더빙 번역은 저 ㅅㄲ 손이 안 닿았는지 더빙판의 번역은 괜찮다는 정보입니다. | 18.04.28 21:10 | | |

(IP보기클릭)14.49.***.***

?????? 자막 문제가 또?
18.04.28 18:09

(IP보기클릭)1.251.***.***

코르그는 개그캐라 쳐도 발키리가...
18.04.28 18:13

(IP보기클릭)121.160.***.***

진짜 영화는 개봉날 보고 뭔가 미묘하게 부족함을 느꼈는데 그냥 다른영화를 본셈이네
18.04.28 18:13

(IP보기클릭)114.207.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
모카네코
유투브에 내용 정리 잘 해준 분이 계셔서 이분꺼 보고 많이 이해했네요ㅠㅠ https://youtu.be/lIQBheLghIM | 18.04.28 18:34 | | |

(IP보기클릭)175.208.***.***

모카네코
울트론은 생명체의 멸절이 목적인데 타노스가 울트론을 조종했다고 하고, 오딘이 아내를 잃은 상실감에 죽었다...?? 이 유튜버도 뇌피셜 같은데 | 18.04.28 23:01 | | |

(IP보기클릭)49.97.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
모카네코
2회차 봤는데 머리 짧게 자른 발키리 비스무리한 여자의 시체 비춰줬는데 흑인에 얼굴에 하얀 문신 있었음 근데 머리가 많이 짧아서 확실한건 아니구요 | 18.04.29 00:18 | | |

(IP보기클릭)61.73.***.***

와 자막논란난지 3일이 지나가는데 아직도 뭐가 또 튀어나와 ㅋㅋㅋㅋ
18.04.28 18:18

(IP보기클릭)118.217.***.***

............짜증나 진짜 ㅆㅂㄹㅁ !!!!!!!!!!! 이쯤되면 진짜 그만둬라 인맥빨아!!!!!!!
18.04.28 18:22

(IP보기클릭)118.41.***.***

엥? 아스가르드인 다 죽은줄 알았는데 반은 살아남았다고? 진짜 미치겠닼 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 어쩐지 발키리가 안보인다 했더만
18.04.28 18:24

(IP보기클릭)210.123.***.***

블랙팬서도 이사람이 번역 했던데 번역 개판이라 우리나에서 호불호 갈린듯요. 해외는 극찬했는데
18.04.28 18:26

(IP보기클릭)1.254.***.***

와...... 이 망할 번역가 ㅅㅐ끼. 10년 동안 준비한 빅 이벤트를 그놈의 오역이 다 말아먹네... 이쯤되면 번역가도 아니고 그냥 지위만 높지, 아무런 기초 상식도 없는 사람을 데려와 쓰는가 봅니다.
18.04.28 18:28

(IP보기클릭)119.200.***.***

의역한답시고 대사에 주요내용들 싸그리 축약이아니라 생략해버렸음..
18.04.28 18:29

(IP보기클릭)58.120.***.***

인맥 번역가가 또!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
18.04.28 18:31

(IP보기클릭)112.161.***.***

완전 지구4의 인피니티워를 만들어 부렀당께요!!
18.04.28 18:41

(IP보기클릭)112.169.***.***

정상회담 cnn에서 war is over 전쟁이 끝났다를 전쟁이 넘처난다로 번역한 수준임
18.04.28 19:04

(IP보기클릭)118.32.***.***

헬라 때문에 죽고 겨우 피난했더니 타노스 손에 죽고 반 겨우 살아남았더니 인피니티스톤 다 모아서 남은 거에 또 반이 죽는건가... 아스가르드인 불쌍해 ㅠㅠ
18.04.28 19:08

(IP보기클릭)112.153.***.***

아니 돈내고 영화보는데 바른 내용을 알아야할 권리가 있는거 아닌가? 어째 번역가의 창작의 권리를 따지고 앉아있어. 인생 졎 되봐야 그때서야 사과하고 정신차릴꺼지? 아오...
18.04.28 19:43

(IP보기클릭)115.41.***.***

근데 이거 마블이나 디즈니 본사에 알려야 하는거 아닌가? 저거 너무 심각한데?
18.04.28 19:48

(IP보기클릭)211.201.***.***

저도 봤습니다만.. 실력없고 그런 차원의 문제가 아닌 것 같습니다. 대부분이 스크립트를 여러명이 나눠서 막바로 번역한 초벌 번역 상태 그대로가 아닌가 싶은데.. 정말 궁금한건 왜 초벌 번역 상태로 그냥 놔뒀을까 하는 겁니다. 아마 모종의 비 정상적인 이유가 있는 거 같은데.. 그걸 방어해주는 뭐뭐뭐 코리아 사람들이 이해가 안 가는군요. ... 여하튼 뒤에 코리아 붙는 회사들은 정상적인 인력은 없는거 아닌가 싶은 생각도 듭니다.
18.04.28 21:19

(IP보기클릭)222.233.***.***

Simbian
내가 볼때 박뭐시기가 지혼자 하는게 아니고 외주에 외주식으로 뿌리고 그거 지가 받아서 돈은 돈대로 벌고 일거리도 많이 챙기나봄. 대부분의 외주회사가 하는 짓거리를 지는 혼자서 하겠죠 뭐 | 18.04.28 21:37 | | |

(IP보기클릭)222.108.***.***

어쩐지! 이따구니 공허함만 들지!
18.04.28 21:45

(IP보기클릭)1.224.***.***

저도 전멸한 줄 알고 꿈도 희망도 없었고 그래서 타노스의 명분? 이런 게 의미 없는 거 아닌가 이런 생각도 했었는데 철저하게 반씩만 죽였으면 타노스도 나름 자기 신념은 지킨 사람이군요. 물론 그 신념이 옳은 지는 생각해봐야 하겠지만.
18.04.28 22:37

(IP보기클릭)121.177.***.***

슈발 아스가르드인 다죽은거 아니었음? ㄷㄷ
18.04.28 22:39

(IP보기클릭)122.32.***.***

박지훈이 또?
18.04.28 22:45


1
 댓글





읽을거리
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (56)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (10)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (41)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (17)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (49)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (34)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (156)
[MULTI] 개발 편의적 발상이 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다, 별이되어라2 (88)
[NS] 여아들을 위한 감성 영웅담, 프린세스 피치 Showtime! (49)
[게임툰] 해방군은 왜 여자 뿐이냐? 유니콘 오버로드 (126)
[MULTI] 진정한 코옵으로 돌아온 형제, 브라더스: 두 아들의 이야기 RE (12)
[MULTI] 모험의 과정이 각별한 경험으로 맺어질 때, 드래곤즈 도그마 2 (52)



ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
118 전체공지 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 8[RULIWEB] 2023.08.08
2546138 정보 하라크 9 180127 2019.01.07
1240413 정보 사르마 48 156865 2013.11.09
1387429 정보 탐욕 타임즈 38 145246 2014.05.05
1130522 정보 잘했어 라이코스 17 122686 2013.07.01
2527016 정보 루리웹-1676869594 52 111871 2018.11.14
1430196 정보 물개과망간산칼륨 9 103535 2014.06.16
1503982 BD/DVD C.LOPEZ 97238 2014.09.05
1681451 정보 makwang 16 85651 2015.04.01
3228639 정보 블루보틀 41 78950 2023.05.01
3253716 정보 블루보틀 65 78762 2023.06.19
564903 정보 물개작살 4 74083 2011.08.31
1373699 정보 Dragon-Load 124 70312 2014.04.22
2775171 정보 블루보틀 31 69964 2020.08.25
886767 정보 물개스타일 8 66133 2012.09.19
1529199 정보 하 정우 241 64647 2014.10.04
1332980 정보 물개칼슘 46 63557 2014.03.06
1752166 정보 vnd 15 62766 2015.06.12
2440379 정보 하라페 71 61096 2018.04.28
2461870 정보 루리웹-911 39 60569 2018.06.09
2597307 정보 블루보틀 13 60132 2019.05.17
1310106 정보 빅히어로6 164 58213 2014.02.07
3178703 정보 KiDiV 37 57923 2023.01.26
1362274 정보 탐욕 타임즈 146 56853 2014.04.11
1021944 정보 물개의 민영화 4 56371 2013.02.26
1414242 정보 난다로 41 56058 2014.06.01
3251410 정보 더러운캔디 14 55895 2023.06.14
2614575 정보 에레키맨 14 55611 2019.07.02
3098366 정보 블루보틀 17 55434 2022.09.03
글쓰기 108482개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X