[{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":0},{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":0},{"keyword":"\uc9c1\uad6c","rank":1},{"keyword":"@","rank":-1},{"keyword":"\uac15\ud615\uc6b1","rank":0},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":4},{"keyword":"\uc2a4\ud0c0\ub808\uc77c","rank":1},{"keyword":"\uc6d0\uc2e0","rank":1},{"keyword":"\uba85\uc870","rank":2},{"keyword":"\uac74\ub2f4","rank":5},{"keyword":"\uc720\ud76c\uc655","rank":2},{"keyword":"\ub358\ud30c","rank":-5},{"keyword":"\ub2c8\ucf00","rank":3},{"keyword":"\ub77c\uc624","rank":7},{"keyword":"\uc6d0\ud53c\uc2a4","rank":2},{"keyword":"\ud2b8\ub9ad\uceec","rank":-2},{"keyword":"\ud30c\ubc0d","rank":-11},{"keyword":"\ub9bc\ubc84\uc2a4","rank":1},{"keyword":"\ub124\uc774\ubc84\ud398\uc774","rank":"new"},{"keyword":"\ub358\uc804\ubc25","rank":-2},{"keyword":"\ube14\ub8e8","rank":"new"},{"keyword":"\uadfc\ud29c\ubc84","rank":"new"}]
(IP보기클릭)59.6.***.***
그럼 다른 번역가는 정확도 90%도 안 나온다는 거임?
(IP보기클릭)211.199.***.***
번역 회사 근무해서 알지만 정확도 90%는 번역가라먄 기본이고 1% 오역만 걸려도 개 클레임 받는데 먼 소리야 진짜
(IP보기클릭)61.80.***.***
번역에서 정확도 90%가 높은건가? 10%나 번역이 틀렸다면 문제가 심각한거같은데;
(IP보기클릭)180.233.***.***
이게 명중률도 아니고 번역이 오역이냐 아니냐인데 그오역이 10프로나있다는건 이미 노답이잖아 저걸 자랑이라고써붙여놓냐
(IP보기클릭)118.41.***.***
"번역은 실력이 아닌 인맥이 가장 중요하다"
(IP보기클릭)180.228.***.***
(IP보기클릭)59.6.***.***
그럼 다른 번역가는 정확도 90%도 안 나온다는 거임?
(IP보기클릭)124.61.***.***
그럼 지금 워너브라더스 관계자의 말을 역으로 보면 '다른 번역가들은 90%도 안되는 정확률의 번역가들이다'라고 저 쪽 업계 대다수를 비난하는 말이기도 하네???? | 18.04.26 20:14 | | |
(IP보기클릭)110.70.***.***
그냥 인맥 돌려 말한거 | 18.04.26 20:22 | | |
(IP보기클릭)118.41.***.***
90% 인맥과 10% 실력 말하는듯 | 18.04.26 21:57 | | |
(IP보기클릭)211.199.***.***
(IP보기클릭)218.149.***.***
(IP보기클릭)61.80.***.***
번역에서 정확도 90%가 높은건가? 10%나 번역이 틀렸다면 문제가 심각한거같은데;
(IP보기클릭)211.246.***.***
(IP보기클릭)211.199.***.***
(IP보기클릭)39.121.***.***
(IP보기클릭)220.127.***.***
(IP보기클릭)117.111.***.***
(IP보기클릭)175.223.***.***
(IP보기클릭)211.199.***.***
번역 회사 근무해서 알지만 정확도 90%는 번역가라먄 기본이고 1% 오역만 걸려도 개 클레임 받는데 먼 소리야 진짜
(IP보기클릭)223.54.***.***
(IP보기클릭)117.111.***.***
(IP보기클릭)211.201.***.***
(IP보기클릭)180.233.***.***
이게 명중률도 아니고 번역이 오역이냐 아니냐인데 그오역이 10프로나있다는건 이미 노답이잖아 저걸 자랑이라고써붙여놓냐
(IP보기클릭)118.41.***.***
"번역은 실력이 아닌 인맥이 가장 중요하다"
(IP보기클릭)211.48.***.***
(IP보기클릭)125.134.***.***
(IP보기클릭)218.235.***.***
(IP보기클릭)220.77.***.***
(IP보기클릭)121.139.***.***
(IP보기클릭)211.109.***.***
(IP보기클릭)116.122.***.***
번역이 사람에 따라 느끼는 경우도 다르고 한글을 어떻게 쓰느냐에 따라서, 완벽할 수는 없지만 저 경우는 자기 멋대로 창조를 하고 아마추어보다 못한 번역에 뻔뻔하기까지 하기 때문에 문제가 크다고 봅니다. 무슨 번역가가 아무 의미가 없는 간단한 영어단어 인사조차도 그걸 읽히는 그대로 한글로 자막에 그대로 옮기는건지... 거기에 누가 번역을 했는지 눈에 띄일 정도로 매번 똑같은 실수에, 매번 똑같은 반복을 해서 관객에게 티가 나는 것도 제일 큰 문제지요 영화를 보면서 저 상황에 저런 말을 하는게 아닌 것 같은데.. 하고 있으면 100퍼 틀린 오역이구요 | 18.04.26 19:55 | | |
(IP보기클릭)1.233.***.***
(IP보기클릭)223.39.***.***
(IP보기클릭)223.38.***.***
(IP보기클릭)1.244.***.***
(IP보기클릭)58.230.***.***
(IP보기클릭)210.106.***.***
(IP보기클릭)211.199.***.***
(IP보기클릭)211.114.***.***
(IP보기클릭)211.46.***.***
(IP보기클릭)114.205.***.***
(IP보기클릭)211.104.***.***
(IP보기클릭)125.180.***.***
(IP보기클릭)49.142.***.***
(IP보기클릭)220.117.***.***
(IP보기클릭)124.61.***.***
(IP보기클릭)211.246.***.***
(IP보기클릭)117.111.***.***
(IP보기클릭)125.143.***.***
(IP보기클릭)121.159.***.***
(IP보기클릭)223.62.***.***
(IP보기클릭)222.101.***.***
(IP보기클릭)112.149.***.***
(IP보기클릭)73.252.***.***
(IP보기클릭)175.113.***.***
(IP보기클릭)124.61.***.***
(IP보기클릭)58.122.***.***
(IP보기클릭)27.124.***.***
(IP보기클릭)222.99.***.***
(IP보기클릭)220.120.***.***
(IP보기클릭)211.49.***.***
(IP보기클릭)223.39.***.***
(IP보기클릭)1.244.***.***
(IP보기클릭)112.160.***.***
(IP보기클릭)118.36.***.***
(IP보기클릭)222.110.***.***
(IP보기클릭)1.234.***.***
배댓감이네요 | 18.04.27 11:08 | | |
(IP보기클릭)121.158.***.***
(IP보기클릭)223.33.***.***
(IP보기클릭)118.217.***.***
(IP보기클릭)118.217.***.***
그리고 이렇게 쉴드기사 나올 정도면 뒤에 누가 있어도 있단 소린데 | 18.04.26 21:01 | | |
(IP보기클릭)1.237.***.***
(IP보기클릭)121.165.***.***
(IP보기클릭)1.241.***.***
(IP보기클릭)223.39.***.***
(IP보기클릭)211.246.***.***
(IP보기클릭)223.33.***.***
(IP보기클릭)222.111.***.***
(IP보기클릭)61.79.***.***
(IP보기클릭)118.41.***.***
(IP보기클릭)125.182.***.***
(IP보기클릭)122.32.***.***
(IP보기클릭)220.76.***.***
(IP보기클릭)223.62.***.***
(IP보기클릭)180.71.***.***
(IP보기클릭)218.147.***.***