Love, that doth reign and live within my thought
Henry Howard, Earl of Surrey
Love, that doth reign and live within my thought,
And built his seat within my captive breast,
Clad in the arms wherein with me he fought,
Oft in my face he doth his banner rest.
But she that taught me love and suffer pain,
My doubtful hope and eke my hot desire
With shamefast look to shadow and refrain,
Her smiling grace converteth straight to ire.
And coward Love then to the heart apace
Taketh his flight, where he doth lurk and plain,
His purpose lost, and dare not show his face.
For my lord's guilt thus faultless bide I pain,
Yet from my lord shall not my foot remove.
Sweet is the death that taketh end by love.
내 맘속에 살면서 내 생각을 지배하는 사람은
그리하여 내 포로가 된 가슴 안에 저택을 마련해 두었던 사랑은
나와 함께 싸움터에 나갔던 무장을 하고서 내 얼굴에
가끔 그의 깃발을 꼽아 놓는다.
나에게 사랑하면서 고통을 참는 법을 가르쳤던 그녀는
내 의심스러운 희망 또한 내 뜨거운 욕망을
다소곳한 표정으로 이루어질지 모르는 희망, 그리고 뜨거운 욕망,
그런 것들을 모두 숨기고 삼가하라고 가르친 그녀는
즉시 웃음짓는 그런 아름다운 얼굴을 분노의 표정으로 바꿔버린다.
그러자 겁쟁이 사랑은 재빨리 마음속으로
도망을 쳐버린다, 거기서 그는 숨어지내며
한탄을한다, 자신의 목적을 잃어버리고선.
자기의 얼굴을 감히 드러내지 못한다.
내 주인의 죄 때문에, 이와같이 죄가 없이 나는 고통을 참아야한다.
하지만 그럼에도 나는 내 발을 주인에게서 떨어트리지 않으리라
사랑을 하다가 끝장을 보는 죽음도 감미로우니까