블리자드 코리아가 '모던 워페어 현지화'를 자찬했다
본문
[COD] 블리자드 코리아가 '모던 워페어 현지화'를 자찬했다 [21]
추천 13 조회 10775 댓글수 21
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
118 | 전체공지 | 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 | 8[RULIWEB] | 2023.08.08 | ||
2157097 | 공지 | 게시물 갯수 제한은 없습니다. (98) | _smile | 86 | 1930689 | 2018.06.05 |
234396 | 기타 | 국내외 언론 및 웹진 불펌 금지. (19) | 루리 | 31 | 3045839 | 2009.07.28 |
2301207 | 인디게임 | 푸른달빛 속에서 | 5 | 444 | 17:05 | |
2301206 | 정보 | Belor'relos | 2 | 748 | 17:03 | |
2301205 | 정보 | 아이엔에프피 | 22 | 1937 | 16:54 | |
2301204 | 정보 | 하지만구 | 2 | 1624 | 15:58 | |
2301203 | e스포츠 | 롭스 | 1 | 1010 | 15:26 | |
2301202 | 정보 | 빡통이 | 2 | 1434 | 14:53 | |
2301200 | LOL | 롭스 | 1033 | 14:06 | ||
2301196 | LOL | 롭스 | 372 | 13:28 | ||
2301195 | 정보 | ERNST | 4 | 1879 | 13:17 | |
2301194 | LOL | 롭스 | 878 | 13:08 | ||
2301193 | 정보 | 롭스 | 189 | 13:06 | ||
2301192 | LOL | 롭스 | 305 | 13:05 | ||
2301191 | 정보 | 롭스 | 127 | 13:00 | ||
2301190 | 정보 | 마이온 | 202 | 12:46 | ||
2301187 | 정보 | Gabriela | 2 | 724 | 11:59 | |
2301186 | 정보 | Gabriela | 6 | 4368 | 11:56 | |
2301184 | 기타 | 오토코 | 4 | 2350 | 11:48 | |
2301183 | 정보 | nokcha | 2 | 733 | 11:06 | |
2301182 | 정보 | ComShepard | 309 | 10:51 | ||
2301181 | 정보 | 원히트원더-미국춤™ | 33 | 6764 | 10:50 | |
2301179 | 정보 | ComShepard | 2 | 1219 | 10:45 | |
2301178 | 정보 | ComShepard | 934 | 10:43 | ||
2301177 | 로스트아크 | Naeri | 5 | 5285 | 09:33 | |
2301175 | 정보 | 뜨끔뜨뜨근 | 10 | 4846 | 07:41 | |
2301174 | 오버워치 | Naeri | 8 | 4209 | 03:49 | |
2301173 | 오버워치 | Naeri | 4 | 3940 | 03:31 | |
2301172 | VR | 헤롱싀 | 334 | 03:15 | ||
2301171 | 정보 | 헤롱싀 | 605 | 03:10 |
(IP보기클릭)182.214.***.***
처음에 논란 있었던거 치고 잘하긴 했음
(IP보기클릭)223.38.***.***
아직도 기억나는 반물질 저격소총
(IP보기클릭)223.62.***.***
멀티 15세 넣는다고 욕설 다 짤라버린거 빼면 걍 만족할만 햇음
(IP보기클릭)118.235.***.***
베타때 번역논란있어서 걱정했는데 정식나오고 오역같은거 거의 없었던거같고 캠페인은 더빙을 너무 잘해서 대만족이었음 스타2 자날때만큼 아주 좋았음
(IP보기클릭)121.134.***.***
싱글할 때 자막도 켜고 하면 더빙에서 ??? 하던 부분이 좀 더 이해가 잘 됐음
(IP보기클릭)182.214.***.***
처음에 논란 있었던거 치고 잘하긴 했음
(IP보기클릭)223.38.***.***
아직도 기억나는 반물질 저격소총
(IP보기클릭)121.190.***.***
(IP보기클릭)223.62.***.***
멀티 15세 넣는다고 욕설 다 짤라버린거 빼면 걍 만족할만 햇음
(IP보기클릭)1.230.***.***
(IP보기클릭)121.134.***.***
싱글할 때 자막도 켜고 하면 더빙에서 ??? 하던 부분이 좀 더 이해가 잘 됐음
(IP보기클릭)118.235.***.***
베타때 번역논란있어서 걱정했는데 정식나오고 오역같은거 거의 없었던거같고 캠페인은 더빙을 너무 잘해서 대만족이었음 스타2 자날때만큼 아주 좋았음
(IP보기클릭)175.197.***.***
(IP보기클릭)106.102.***.***
(IP보기클릭)175.212.***.***
(IP보기클릭)175.212.***.***
베타때는 휠스온, 휠슨, 반물질 저격 같은 오역이 있긴 했지만 그래도 출시때는 괜찮게 나온 듯 싶었습니다. 싱글은 욕설 그대로 담기도 했고, 멀티에선 15세 버전을 위해 표현 수위를 낮춰서 나오긴 했지만 나름 괜찮았던 것 같아요. https://cafe.naver.com/fpsgame/3696521 | 20.10.14 13:50 | | |
(IP보기클릭)1.222.***.***
(IP보기클릭)210.109.***.***
(IP보기클릭)210.109.***.***
다시보니 선녀같은 번역이긴 한데, 그래도 본판이 수준미달인건 사실임. | 20.10.14 13:55 | | |
(IP보기클릭)175.199.***.***
블옵4때 '우즈의 반다나'를 나무의 바나나로 번역한건 진짜 충격이었는데 | 20.10.14 14:35 | | |
(IP보기클릭)112.169.***.***
그래도 1편 해온 팬으로서 이 정도면 더빙 점수 보너스로 더해 합격점 주고 싶네요. | 20.10.14 14:48 | | |
(IP보기클릭)221.154.***.***
(IP보기클릭)124.194.***.***
(IP보기클릭)121.166.***.***
(IP보기클릭)110.13.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***