본문

글쓰기   목록 | 이전글 | 다음글

[잡담] 한글화되지 않는 게임은 안사주는 것이 예의. [28]


profile_image


(1603045)
10 | 28 | 3682 | 비추력 10
프로필 열기/닫기
글쓰기
|
목록 | 이전글 | 다음글

댓글 | 28
1
 댓글


(IP보기클릭).***.***

BEST
전세계 콘솔게임시장 1퍼센트를 차지할까 말까하는 저희나라가 얼마나 영향력이 있을진 몰라도 맞는 말입니다. 저도 영화를 무지 재밌게보고 구입하려 했는데 한글화가 아니다 보니 바로 구매 욕이 사라지더라구요.
15.08.28 13:34

(IP보기클릭).***.***

BEST
게임 팔아먹겠다고 올린 루리윕 메인 기사보고 실소했네요. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ "자막 비 한글화" 이것도 말이라고 썼답니까? 조용히 영문으로 발매 이러면 욕이라도 덜쳐먹지 인플레기는 정말 답이 없다는..국내 유통사중 탑똥을 달리는듯 합니다.
15.08.28 19:20

(IP보기클릭).***.***

BEST
저희나라 라는 표현은 상당히 잘못된 표현입니다. 우리나라가 맞는 표현임. 강자에게 꼬리내리고 비굴하게 표현하는게 저희나라임.
15.08.29 08:00

(IP보기클릭).***.***

BEST
근데 한국인들끼리는 우리나라가 맞는데 외국사람한테 이야기할때는 저희나라도 맞지 않을까 하는 학자들의 의견이 있더군요.
15.08.29 15:11

(IP보기클릭).***.***

BEST
전세계 콘솔게임시장 1퍼센트를 차지할까 말까하는 저희나라가 얼마나 영향력이 있을진 몰라도 맞는 말입니다. 저도 영화를 무지 재밌게보고 구입하려 했는데 한글화가 아니다 보니 바로 구매 욕이 사라지더라구요.
15.08.28 13:34

(IP보기클릭).***.***

저희나라???? 이나라가 당신꺼유????? 그리고 콘솔시장 1% 라는 통계는 어디껀지 좌표좀 주세요.... 틀린말씀 하신건 아닌데 아무리 넷상이지만 기본적인것은 좀 지켰으면 하네요 | 15.08.28 16:14 | |

(IP보기클릭).***.***

BEST
저희나라 라는 표현은 상당히 잘못된 표현입니다. 우리나라가 맞는 표현임. 강자에게 꼬리내리고 비굴하게 표현하는게 저희나라임. | 15.08.29 08:00 | |

(IP보기클릭).***.***

동감 | 15.08.29 09:43 | |

(IP보기클릭).***.***

BEST
근데 한국인들끼리는 우리나라가 맞는데 외국사람한테 이야기할때는 저희나라도 맞지 않을까 하는 학자들의 의견이 있더군요. | 15.08.29 15:11 | |

(IP보기클릭).***.***

외국사람한테 얘기할때는 내 나라, 나의 나라 라는 표현이 맞습니다 저희라는 표현은 잘못된것입니다. | 15.08.29 15:51 | |

(IP보기클릭).***.***

나라 라는것에 신성불가침의 가치가 있다면 그렇겠지요 | 15.08.30 12:14 | |

(IP보기클릭).***.***

신성불가침... ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 불만이 참 많으신가봐요. 그냥 보다 정확한 표현이 있다면 그 표현을 쓰면 될 걸 거기에서 너무 많은 의미를 찾으려 하시네... | 15.08.31 02:01 | |

(IP보기클릭).***.***

저희나라나 우리나라나 그냥 이해하고 넘어가면되지 꼭 국어쌤마냥 따져 따지긴.. | 15.08.31 10:56 | |

(IP보기클릭).***.***

그런식으로 하나둘씩 봐주다 보면 나중에는 사람들이 그게 맞는줄 압니다. | 15.08.31 15:49 | |

(IP보기클릭).***.***

나라가 신성불가침이라 '저희'나라 란 표현을 쓰면 안되는게 아니라 나 개인의 '소유'가 아닌 국가의 구성원 전체의 것이라 '우리' 나라 란 표현을 쓰는겁니다... 애초에 영어권에서는 '저희' 라는 낮춤어가 없구요... 그리고 외국사람에게 말할때 '저희'라는 표현도 맞다라고 주장하는 학자는 그냥 등신입니다... 영어권에서 '저희'에 해당하는 표현이 있고 그런표현을 '공식'적으로 사용한다면 몰라도 | 15.09.01 00:58 | |

(IP보기클릭).***.***

죄수번호답다. | 15.09.01 08:20 | |

(IP보기클릭).***.***

현무킥// 그건 이유가 안됩니다. 그런 식이면 저희 회사나 저희 마을 등의 단어도 못쓰는게 맞죠 구성원 전체의 것이니... 하지만 다른 회사나 다른 마을 사람들에게 저희 회사 저희 마을 이라는 표현을 쓰는게 맞으므로 마찬가지로 다른 나라 사람에게는 저희 나라 라는 표현이 틀리지 않다고 생각이 되네요 | 15.09.02 07:43 | |

(IP보기클릭).***.***

우리 저희 이게 이렇게 민감한 이야기인줄 몰랐네.. 첫댓글은 완전 싸우자고 올린듯 근데 처음보는 사람한테 말할때 우리나라, 우리집, 우리학교 이런식으로 말은 안하지않나; 뭔가 어색함 보통 저희라고 썼던거 같은데 | 15.09.03 22:42 | |

(IP보기클릭).***.***

아무리 그래도 살 사람은 다 살걸요
15.08.28 14:15

(IP보기클릭).***.***

오지랖은
15.08.28 15:09

(IP보기클릭).***.***

??
15.08.28 15:33

(IP보기클릭).***.***

그냥 유통사 검색들 한번씩만 다 하시길.. 치가 떨리네요
15.08.28 16:42

(IP보기클릭).***.***

자기가 안사겠다는건 노상관인데 남보고 사라마라 하는거 진짜 오지랖으로 생각됩니다.
15.08.28 18:21

(IP보기클릭).***.***

첨엔 안한글안삼 극혐이였는데 뭐 모든 사람이 외국어를 구사하는 게 아니니까... 대작 게임인데 안한글 게임이면 구매를 안해서 회사를 압박한다는 취지는 좋은듯여. 근데 오히려 한글화 아닌데도 사서 즐겁게 해주면 인정해주고 회사에서 한국어 지원 해주는 곳도 있지 않을까 싶음. (물론 듣자하니 일본 게임 회사 중 어디더라.. 거기는 절대 한글화 안해준다하니 그런데는 압박이 답인듯)
15.08.28 18:47

(IP보기클릭).***.***

위키등에서 '인플레이' 검색 한번 하고 오심이... 그럴 회사면 여러 만행을 저지르지도 않았겠죠... | 15.09.01 00:59 | |

(IP보기클릭).***.***

BEST
게임 팔아먹겠다고 올린 루리윕 메인 기사보고 실소했네요. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ "자막 비 한글화" 이것도 말이라고 썼답니까? 조용히 영문으로 발매 이러면 욕이라도 덜쳐먹지 인플레기는 정말 답이 없다는..국내 유통사중 탑똥을 달리는듯 합니다.
15.08.28 19:20

(IP보기클릭).***.***

진짜 개 당당하네요 "자막 비 한글화" 아무리 생각해도 기가 막힙니다. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 15.08.28 19:21 | |

(IP보기클릭).***.***

대충 글 읽는 사람들은 자막 한글화로 보이겠네요,ㅋ 말을 이상하게 꼬아낫네요 ㅋㅋㅋ | 15.08.28 20:07 | |

(IP보기클릭).***.***

인플레기가 그렇게 싫으면 g2a로 사세요
15.08.28 19:41

(IP보기클릭).***.***

살거 많은데 구지 이걸 왜 사는거죠? 사주니가 배가 불러서 우선 쪼가리 하나주고 물건 팔아먹을라고 하죠,
15.08.28 22:23

(IP보기클릭).***.***

되도록이면 인플래기 통해서 말고 해외 리셀러등으로 시디키를 사던지 하는게 좋을것같네요.
15.08.28 22:28

(IP보기클릭).***.***

비한글화는뭐...그렇다치는데 대사집은 맘에 안드네요 보고 영어공부하라는..
15.08.29 13:31


1
 댓글




목록 | 이전글 | 다음글
X