본문
[XBO소프트] 메트로 엑소더스 한글화상태. [42]
추천 85 조회 50849 댓글수 42
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
118 | 전체공지 | 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 | 8[RULIWEB] | 2023.08.08 | ||
2114489 | XBO소프트 | 유정군 | 112 | 104248 | 2016.11.26 | |
2202840 | XBO소프트 | 유정군 | 77 | 57515 | 2019.11.27 | |
2114487 | XBO소프트 | 유정군 | 66 | 54514 | 2016.11.26 | |
2289973 | XBO소프트 | 봄여름가을 | 72 | 53501 | 2023.06.19 | |
2183388 | XBO소프트 | 오덕살맨 | 85 | 50849 | 2019.02.17 | |
2165891 | XBO소프트 | 유정군 | 183 | 50569 | 2018.07.19 | |
2232495 | XBO소프트 | nokcha | 87 | 49363 | 2020.12.14 | |
2211001 | XBO소프트 | 둠 닥터 | 54 | 46707 | 2020.03.29 | |
2147786 | XBO소프트 | 여유쓰 | 90 | 45627 | 2017.12.11 | |
1250227 | XBO소프트 | Raf | 37 | 45205 | 2013.11.21 | |
2191379 | XBO소프트 | 유정군 | 12 | 44073 | 2019.06.13 | |
2239536 | XBO소프트 | jacobxgame | 45 | 43275 | 2021.03.25 | |
2196017 | XBO소프트 | 유정군 | 53 | 41913 | 2019.08.24 | |
2221333 | XBO소프트 | GeminiArk | 172 | 41377 | 2020.08.25 | |
2174992 | XBO소프트 | 견고한 무쇠덩어리 | 16 | 40986 | 2018.10.29 | |
1284975 | XBO소프트 | 여유쓰 | 19 | 40551 | 2014.01.04 | |
2225466 | XBO소프트 | 클틴이 | 161 | 38736 | 2020.10.09 | |
2102655 | XBO소프트 | 유정군 | 47 | 38715 | 2016.07.06 | |
2249569 | XBO소프트 | 중고플스 | 25 | 38356 | 2021.08.02 | |
2110871 | XBO소프트 | 유정군 | 10 | 38331 | 2016.10.14 | |
2187365 | XBO소프트 | 하늘별달구름이 | 22 | 37993 | 2019.04.12 | |
2166175 | XBO소프트 | 유정군 | 46 | 37963 | 2018.07.22 | |
2116496 | XBO소프트 | 밀봉아다만티움 | 44 | 37919 | 2016.12.18 | |
2259919 | XBO소프트 | nokcha | 23 | 36834 | 2022.01.03 | |
2251450 | XBO소프트 | 중고플스 | 28 | 36556 | 2021.08.30 | |
2195912 | XBO소프트 | 유정군 | 184 | 36342 | 2019.08.22 | |
2232974 | XBO소프트 | 장검 | 46 | 36272 | 2020.12.18 | |
2164197 | XBO소프트 | <소중한 사람> | 48 | 35773 | 2018.06.26 |
(IP보기클릭)121.151.***.***
미션: 다음 미션 전문을 해독하시오
(IP보기클릭)121.171.***.***
한글 자막 바이트수를 계산 하지 않고 저부분 현지화를 한것 같은데 곧 패치 되리라고 봅니다.
(IP보기클릭)182.230.***.***
개발과정에서 이런 버그를 놓친다는게 상식적으로 가능한건지.. 꼼꼼한 검수도 필요없고 그냥 단 한번만 구동해봐도 바로 알 수 있는건데 그 한번의 검수도 없었던건가-,-
(IP보기클릭)121.139.***.***
사실 번역자체에서도 캐릭터특성이나 존댓말 에대해 상관없이 번역되서 하다보면 좀 신경쓰일정도입니다.
(IP보기클릭)210.220.***.***
이미 개발사한테 피드백드갔음
(IP보기클릭)121.171.***.***
한글 자막 바이트수를 계산 하지 않고 저부분 현지화를 한것 같은데 곧 패치 되리라고 봅니다.
(IP보기클릭)221.151.***.***
패치가 어렵지는 않을거 같네요. 잘 읽어보니 번역퀄은 문제 없는듯. | 19.02.17 15:02 | | |
(IP보기클릭)121.139.***.***
수하일핫산
사실 번역자체에서도 캐릭터특성이나 존댓말 에대해 상관없이 번역되서 하다보면 좀 신경쓰일정도입니다. | 19.02.17 16:19 | | |
(IP보기클릭)221.146.***.***
원래 영어는 존대말 안해요 경어는 써도 | 19.02.18 09:25 | | |
(IP보기클릭)121.139.***.***
한글 이요 | 19.02.18 13:16 | | |
(IP보기클릭)211.104.***.***
현지화를 하면 캐릭터의 관계에 따라 존댓말을 써서 표현하는 게 자연스럽죠. 그리고 존댓말과 경어는 같은 뜻입니다. | 19.02.18 17:41 | | |
(IP보기클릭)121.151.***.***
미션: 다음 미션 전문을 해독하시오
(IP보기클릭)125.209.***.***
(IP보기클릭)119.205.***.***
(IP보기클릭)110.70.***.***
(IP보기클릭)76.64.***.***
(IP보기클릭)118.37.***.***
(IP보기클릭)119.70.***.***
(IP보기클릭)210.220.***.***
이미 개발사한테 피드백드갔음
(IP보기클릭)182.230.***.***
개발과정에서 이런 버그를 놓친다는게 상식적으로 가능한건지.. 꼼꼼한 검수도 필요없고 그냥 단 한번만 구동해봐도 바로 알 수 있는건데 그 한번의 검수도 없었던건가-,-
(IP보기클릭)182.229.***.***
(IP보기클릭)124.49.***.***
(IP보기클릭)183.96.***.***
(IP보기클릭)87.93.***.***
(IP보기클릭)118.36.***.***
(IP보기클릭)121.185.***.***
(IP보기클릭)27.1.***.***
(IP보기클릭)14.44.***.***
(IP보기클릭)119.203.***.***
(IP보기클릭)219.250.***.***
(IP보기클릭)116.40.***.***
감튀중독자
ㅋㅋㅋㅋㅋ | 19.02.17 17:35 | | |
(IP보기클릭)49.173.***.***
(IP보기클릭)180.224.***.***
(IP보기클릭)153.248.***.***
(IP보기클릭)211.188.***.***
(IP보기클릭)1.246.***.***
(IP보기클릭)14.39.***.***
(IP보기클릭)122.43.***.***
(IP보기클릭)63.97.***.***
(IP보기클릭)182.226.***.***
(IP보기클릭)116.125.***.***
(IP보기클릭)175.199.***.***
(IP보기클릭)211.104.***.***
첫 스샷 잘 보니까 빈민가에 잠입이라고 의도한 것 같은데 잡입이라고 써 있네요. 번역자가 잘못 오타낸 듯. 폰트 간격만 문제가 아니라 번역도 잘못한 부분이군요. | 19.02.18 17:59 | | |
(IP보기클릭)203.229.***.***
(IP보기클릭)222.113.***.***
(IP보기클릭)220.70.***.***
(IP보기클릭)211.198.***.***