たて, いざたちあがれ, なみだふき
(다테, 이자타치아가레, 나미다후키)
자, 일어서라! 흐르는 눈물 훔치며
いばらの みちさえ つきすすむ
(이바라노 미치사에 츠키스스무)
가시밭길 조차 헤쳐나간다
我(わ)が 友(とも)を 守(まも)り 我(わ)が 道(みち)を 往(ゆ)く
(와가 토모오 마모리 와가 미치오 유쿠)
우리의 친구를 지키며, 우리의 길을 간다
愛(あい)の 御旗(みはた)の もとに 集(つど)う 乙女たち
(아이노 미하타노 모토니, 츠도우 오토메타치)
사랑의 깃발 아래에 모이는 소녀들
ああ, マロニエに うたを くちずさみ
(아아, 마로니에니 우타오 쿠치즈사미)
아아, 마로니에에 노래를 읊조리며
はなの みやこに さくゆうし
(하나노 미야코니 사쿠유우시)
꽃의 도시에 피어나는 씩씩한 모습
あああ 素晴(すば)らしい, 巴里華擊團(ぱりかげきだん)
(아아아 스바라시이, 파리화격단(파리카게키다-ㄴ)
아아아 멋지다, 파리화격단
夢(ゆめ)と 希望(きぼう)と 明日(あす)と 正義(せいぎ)を たたえる
(유메토 키보우토 아스토 세이기오 타타에루)
꿈과 희망과 내일과 정의를 찬양한다.
夢(ゆめ)と 希望(きぼう)と 明日(あす)と 正義(せいぎ)を たたえる
(유메토 키보우토 아스토 세이기오 타타에루)
꿈과 희망과 내일과 정의를 찬양한다.