바이오쇼크 첫 챕터부터 마지막 엔딩까지 나오는 모든 대사를 숨소리 하나 놓치지 않고 완벽하게 번역했다고 자부합니다.
처음부터 끝까지 혼자 작업하느라 주말엔 하루종일, 평일엔 3시간 씩 잠자가며 일주일 동안 최선을 다했습니다.
기어 번역과 그냥 경찰이 말하는 일반 대사 약간, 팁 툴 번역 정도 남았는데 이건 할려면 하루 만에도 다 할 수 있으나 그동안 너무 피곤하게 작업해서 최대 일주일 기한으로 툴팁까지 완역해 완성하겠습니다.
각 챕터의 모든 장면의 모든 인물 대사와 시나리오를 100 퍼센트 완전하게 정말 뜻을 숨소리 하나 놓치지 않고 우리말로 번역했으니 이것 만으로도 거의 완벽하다고 자부합니다.
1. 파일에 암호가 걸려있습니다. 암호는 rotatorcuff 입니다.
2. 받으신 파일을 풀어서 스팀 폴더의 /Steam/SteamApps/commom/BioShock Infinite/XGame/Localization/INT 복사 붙여 넣으시면 됩니다. 스팀 유저 기준입니다.
3. 제가 번역한 작품을 개인적으로 수정하셔서 쓰시는 건 상관 없습니다. 어느 곳에 올리시든지 그것도 올리시는 분 마음입니다.
하지만 제 번역을 본인이 수정하시고 배포하는 건 금합니다. 또한 제 번역 전부나 일부를 본인 들 번역에 끼어넣어 배포하는 것도 허락안하겠습니다. 번역 일부를 쓰시는 것도 허락안합니다.
스팀 비비 rotatorcuff 올림 |
본문
[정보] 바이오쇼크 한글 패치가 떳네요.(대체 몇 팀이나 있는건지) [22]
추천 0 조회 5322 댓글수 22
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
118 | 전체공지 | 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 | 8[RULIWEB] | 2023.08.08 | ||
9415902 | 공략/팁 | ‘바이오쇼크’ 세계관/스토리 총정리 | 나하도르 | 19824 | 2019.03.03 | |
5789802 | 정보 | 바이오쇼크 인피니트 - 모든(?) 복소폰 번역 (11) | Kirby-KSN | 28 | 65560 | 2013.04.17 |
5760425 | 정보 | [스포]노래 Will the circle be unbroken?에 대해 ... (11) | Kirby-KSN | 18 | 53154 | 2013.04.06 |
5733495 | 정보 | 바이오쇼크 :인피니트 스토리 및 엔딩 해설 (강력 스포일러) (91) | 루카스777 | 91 | 139426 | 2013.03.28 |
2845476 | 공략/팁 | 바이오쇼크1 공략 (25) | 황건당장각 | 7 | 109718 | 2008.02.11 |
7400008 | 정보 | 앤드루 라이언 | 5 | 7549 | 2014.11.02 | |
5877777 | 정보 | 스퀄 레온하르트 | 20 | 5998 | 2013.05.18 | |
5764066 | 정보 | 네모난지구 | 5322 | 2013.04.08 | ||
9421593 | 정보 | cosmos_217 | 5 | 4746 | 2022.04.17 | |
3013693 | 정보 | 멘타트 | 1 | 4720 | 2008.06.29 | |
9410823 | 정보 | cosmos_217 | 1 | 4641 | 2016.09.28 | |
2858476 | 정보 | Konas | 4547 | 2008.02.19 | ||
5167385 | 정보 | 투다아난 | 4359 | 2012.07.25 | ||
6125527 | 정보 | Nico_Robin | 3 | 4051 | 2013.08.12 | |
6804164 | 정보 | 상처엔염산 | 3 | 3689 | 2014.04.02 | |
3888906 | 정보 | 뷰피풀데이 | 3569 | 2010.02.16 | ||
3363965 | 정보 | 아스트랄랄라 | 3557 | 2009.02.20 | ||
2801318 | 정보 | *블루카제* | 3502 | 2008.01.14 | ||
2621474 | 정보 | 김씨 | 3449 | 2007.08.24 | ||
2799369 | 정보 | 산돌림 | 3414 | 2008.01.13 | ||
2624882 | 정보 | 브이TV | 3411 | 2007.08.28 | ||
9415788 | 정보 | cosmos_217 | 1 | 3280 | 2019.01.01 | |
2816729 | 정보 | ★[女軍]★ | 3244 | 2008.01.24 | ||
2622026 | 정보 | gegipop74 | 3060 | 2007.08.25 | ||
2664644 | 정보 | 諸天大星 | 3010 | 2007.10.08 | ||
3887778 | 정보 | 치치퐁 | 1 | 2949 | 2010.02.15 | |
2804973 | 정보 | hwen | 2920 | 2008.01.17 | ||
6089936 | 정보 | RE.NET | 2912 | 2013.07.30 | ||
2629084 | 정보 | mople | 2905 | 2007.09.02 | ||
2632106 | 정보 | greatgaga | 2822 | 2007.09.06 | ||
2659074 | 정보 | 루이캉 | 2799 | 2007.10.03 | ||
2890249 | 정보 | Whild | 2650 | 2008.03.14 | ||
2629263 | 정보 | 게임의향기 | 2608 | 2007.09.02 |
바이오쇼크: 인피니트 |
||
---|---|---|
평점장르FPS한글 지원미지원 |
|
유통사2K일정[출시] 2013.03.26 (PS3)[출시] 2013.03.26 (Xbox360) [출시] 2013.03.26 (PC) |
(IP보기클릭).***.***
Subtitles[45]=(Subtitle=(Speaker=\"부커\",Subtitle=\"우리가 너무 늦었어. 시바 강제로 한화팬된거잖아!\")) Subtitles[3]=(Subtitle=(Speaker=\"신사\",Subtitle=\"아냐, 그게 아냐. 이즌트라고. 이!즌!트!.\")) Subtitles[6]=(Subtitle=(Speaker=\"신사\",Subtitle=\"이즈. 이즈. 이즈. 주의를 기울여.\")) Subtitles[0]=(Subtitle=(Speaker=\"복스 라디오 아나운서\",Subtitle=\"...이 구역의 ㅁㅁ은 나야...문제를 일으킬 거 같아 보이는 사람 그 누구든지 처형해라...총을 가진 사람... 안경 쓴 사람... 잔당을 소탕하라...\")) Subtitles[1]=(Subtitle=(Speaker=\"민중의 소리 1\",Subtitle=\"여기 있다, 이 ㅁㅁ들아! 내가 고자라니!\")) Subtitles[2]=(Subtitle=(Speaker=\"민중의 소리 1\",Subtitle=\"너희들의 집은 우리거다! 너희들의 목숨도 우리거다! 너희들의 마누라도 우리거다! 전부다 민중의 소리(복스 파퓰라이)거다! 아-하-하-하-하-하! 아아아...사실 한국 목사님들 흉내 한번 내본거 뿐이라구\")) 번역 한것만도못함
(IP보기클릭).***.***
이런말 하기 미안하지만 본것중 가장 질떨어지는 한패네요
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
Subtitles[45]=(Subtitle=(Speaker=\"부커\",Subtitle=\"우리가 너무 늦었어. 시바 강제로 한화팬된거잖아!\")) Subtitles[3]=(Subtitle=(Speaker=\"신사\",Subtitle=\"아냐, 그게 아냐. 이즌트라고. 이!즌!트!.\")) Subtitles[6]=(Subtitle=(Speaker=\"신사\",Subtitle=\"이즈. 이즈. 이즈. 주의를 기울여.\")) Subtitles[0]=(Subtitle=(Speaker=\"복스 라디오 아나운서\",Subtitle=\"...이 구역의 ㅁㅁ은 나야...문제를 일으킬 거 같아 보이는 사람 그 누구든지 처형해라...총을 가진 사람... 안경 쓴 사람... 잔당을 소탕하라...\")) Subtitles[1]=(Subtitle=(Speaker=\"민중의 소리 1\",Subtitle=\"여기 있다, 이 ㅁㅁ들아! 내가 고자라니!\")) Subtitles[2]=(Subtitle=(Speaker=\"민중의 소리 1\",Subtitle=\"너희들의 집은 우리거다! 너희들의 목숨도 우리거다! 너희들의 마누라도 우리거다! 전부다 민중의 소리(복스 파퓰라이)거다! 아-하-하-하-하-하! 아아아...사실 한국 목사님들 흉내 한번 내본거 뿐이라구\")) 번역 한것만도못함
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
이런말 하기 미안하지만 본것중 가장 질떨어지는 한패네요
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***