주리는 한국캐릭인데
풍수엔진은 風水의 중국어 발음법인 Feng shui로 표기되어있네요
일본인은 일본어 발음이면서 왜 한국인은 중국어로 해놨을까요
pung su가 읽기 힘든것도 아니고. feng shui보다 쉽구만 짜증나네요
풍수엔진은 風水의 중국어 발음법인 Feng shui로 표기되어있네요
일본인은 일본어 발음이면서 왜 한국인은 중국어로 해놨을까요
pung su가 읽기 힘든것도 아니고. feng shui보다 쉽구만 짜증나네요
(IP보기클릭).***.***