작&편곡 : EFFY
(Aqours 1st 싱글 "너의 마음은 빛나고 있니?' 작곡)
작사: 畑 亜貴
ヒカリになろう ミライを照らしたい
輝きは心からあふれ出すよ
빛이 되자 미래를 비추고 싶어
반짝임은 마음에서부터 흘러나오는 거니까
夢が生まれ 夢のために泣いたときでも
あきらめないことで繋がった
みんなみんな 悩みながらここへ辿りついたね
これからだよ いまはもう迷わない
꿈이 생기고, 꿈을 위해 눈물 흘리던 때에도
포기하지 않아서 이어질 수 있었어
모두 함께 고민하며 여기까지 올 수 있었지
이제부터야 이젠 더 이상 고민하지 않아
あこがれ抱きしめて 次へ進むんだ
僕たちだけの新世界が(きっとある)
We say "ヨーソロー!!"
동경심을 끌어안고 앞으로 나아가는 거야
우리만의 신세계가 (분명 있어)
We say "전속 전진!!"
船が往くよミライヘ旅立とう
青い空笑ってる(なにがしたい?)
ヒカリになろうミライを照らしたい
輝きは心からあふれ出して もっと先の景色望むんだ
배가 출발해 미래로 여행을 떠나자
푸른 하늘도 웃어주는 걸 (뭘 하고 싶어?)
빛이 되자 미래를 비추고 싶어
반짝임은 마음에서부터 흘러나와 더욱더 먼 경치를 바라는 거야
ヒカリになろ うミライを照らしたい
いまはもう迷わない
빛이 되자 미래를 비추고 싶어
이제 더 이상 망설이지 않아
船が往くよミライヘ旅立とう
青い空笑ってる (なにがしたい?)
ヒカリになろうミライを照らしたい
輝きは心からあふれ出して もっと先の景色望むんだ
Ah! やっと手にしたミライチケットかざして...!
배가 출발해 미래로 여행을 떠나자
푸른 하늘도 웃어주는 걸 (뭘 하고 싶어?)
빛이 되자 미래를 비추고 싶어
반짝임은 마음에서부터 흘러나와 더욱더 먼 경치를 바라는 거야
Ah! 드디어 손에 넣은 미래 티켓을 손에 쥐고...!
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
참 좋아하는 요우의 "요소로-!!"입니다만, 한국어로 번역하는 건 언제나 어렵단 말이죠....
(IP보기클릭)124.61.***.***
(IP보기클릭)124.61.***.***
리플달고 보니, 맨 아래에 PS를 달아 주셨네요... ㅎㅎ | 16.11.08 17:28 | |
(IP보기클릭)220.72.***.***
사실 국내에선 쓰이지 않는 단어라서 뭐라고 해석하기가 참 애매하죠... 애니플러스에서 번역한 말이 좋았던 기억이 나는데, 기억이 잘 안나네요... | 16.11.08 17:49 | |