♬ミはμ'sicのミ
미는 μ'sic의 미
가사 : 하타 아키 / 작곡·편곡 : 타카다 쿄
노래 : μ's
μ'sic forever!
μ'sic forever!
忘れないで 君と僕の足跡
와스레나이데 키미토 보쿠노 아시아토
잊지 말아줘 너와 나의 발자취
信じるちからでここまで来たよ
신지루 치카라데 코코마데 키타요
믿음의 힘으로 여기까지 온거야
見つめるミライはきっと同じだったね
미츠메루 미라이와 킷토 온나지닷타네
바라보는 미래는 분명 똑같았던거야
宝物だよ 積み重ねた時間
타카라모노다요 츠미카사네타 지칸
보물인걸 쌓아왔던 시간들
ありがとうって言いたいな
아리가토옷테 이이타이나
고맙다고 말하고 싶어
心のfriend!
코코로노 friend!
마음의 friend!
(μ'sic)ずっと前から
(μ'sic)즛토 마에카라
(μ'sic)오래전부터
この出会いは奇跡 知っていたんだ
코노 데아이와 키세키 싯테이탄다
이 만남은 기적 알고 있었는걸
(μ'sic)みんなの気持ち
(μ'sic)민나노 키모치
(μ'sic)모두의 기분을
つながればきっと終わらない
츠나가레바 킷토 오와라나이
이어가보면 분명 끝나지 않아
まだまだ楽しいコトしよう
마다마다 타노시이 코토 시요
계속해서 재밌는 일들을 하자
La-La μ'sical night!
La-La μ'sical night!
踊れドレミファ
오도레도레미파
춤추자 도레미파
そんなふうに喜びが伝わって
손나 후우니 요로코비가 츠타왓테
그런 느낌으로 기쁨이 전해져서
僕らは笑顔でひとつになる
보쿠라와 에가오데 히토츠니 나루
우리들은 미소로 하나가 돼
La-La μ'sical night!
La-La μ'sical night!
踊れドレ 時よお願い
오도레도레 도키요 오네가이
춤추자 춤춰 시간아 부탁할게
今夜を永遠に刻みたいんだよ
콘야오 에이엔니 키자미타인다요
이 밤을 영원히 새겨넣고 싶어
ああ・・・君はどうだい?
아아・・・키미와도-다이?
아아・・・너는 어떻게 할래?
広がる世界に驚きながら
히로가루 세카이니 오도로키나가라
넓어지는 세계에 놀라면서
手を取りあって進もうと走り続けた
테오 토리앗테 스스모우토 하시리츠즈케타
손을 맞잡고 나가면서 달려왔어
刺激的だよ これからの日々も
시게키테키다요 코레카라노 히비모
자극적이야 앞으로의 나날도
よろしくねって言いたいな 君だよ…friend!!
요로시쿠넷테 이이타이나 키미다요…friend!!
잘 부탁한다고 말하고 싶은걸 너에게…friend!!
(μ'sic)だんだん強く
(μ'sic)즛토 마에카라
(μ'sic)오래전부터
この出会いは奇跡 感じてたんだ
코노 데아이와 키세키 칸지테이탄다
이 만남은 기적 깨닫고 있었는걸
(μ'sic)みんなの気持ち
(μ'sic)민나노 키모치
(μ'sic)모두의 기분을
つながればきっと終わらない ほらほら楽しいユメ見よう
츠나가레바 킷토 오와라나이 호라호라 타노시이 유메 미요우
이어가보면 분명 끝나지 않아 어서어서 즐거운 꿈을 꾸자
La-La μ'sical sign!
La-La μ'sical sign!
ウタ歌え 光のパワー浴びながら
우타우타에 히카리노 파와- 아비나가라
노래부르자 빛의 파워를 듬뿍 받으며
思い出をみんなと笑顔で抱きしめたい
오모이데오 민나토 에가오데 다키시메타이
추억들을 모두랑 미소로 끌어안고 싶어
La-La μ'sical sign!
La-La μ'sical sign!
ウタ歌え 君にお願い大声で呼んでくれる? 遊びたいんだよ
우타우타에 키미니 오네가이 오오고에데 욘데쿠레루? 아소비타인다요
노래부르자 너에게 부탁할게 큰소리로 불러줄래? 더 놀고싶은걸
ああ…いまがすべて!
아아…이마가 스베테!
아아… 지금이 전부야!
μ'sic forever!
μ'sic forever!
忘れないで 君と僕の足跡を
와스레나이데 키미토 보쿠노 아시아토오
잊지 말아줘 너와 나의 발자취를
La-La μ'sical night!
La-La μ'sical night!
踊れドレ 喜びでみんなはつながってるんだ
오도레도레 요로코비데 민나와 츠나갓테룬다
춤추자 춤춰 기쁨으로 모두가 이어져 있어
言いたいな ありがとう…yeah!
이이타이나 아리가토우…yeah!
말하고 싶은걸 고마워…yeah!
La-La μ'sical night!
La-La μ'sical night!
踊れドレ 誰にお願いしようか?
오도레도레 다레니 오네가이시요우카?
춤추자 춤춰 누구에게 부탁하도록 할까?
時よとまれ(時よとまれ)シアワセなんだ笑顔で僕らは
도키요 토마레(도키요 토마레)시아와세난다 에가오데 보쿠라와
시간아 멈춰줘(시간아 멈춰줘)행복한걸 미소로 우리는
La-La μ'sical sign!
La-La μ'sical sign!
ウタ歌え 光のパワー浴びながら
우타우타에 히카리노 파와- 아비나가라
노래부르자 빛의 파워를 듬뿍 받으며
思い出をみんなと笑顔で抱きしめたい
오모이데오 민나토 에가오데 다키시메타이
추억들을 모두랑 미소로 끌어안고 싶어
La-La μ'sical sign!
La-La μ'sical sign!
ウタ歌え 君にお願い大声で呼んでくれる? 遊びたいんだよ
우타우타에 키미니 오네가이 오오고에데 욘데쿠레루? 아소비타인다요
노래부르자 너에게 부탁할게 큰소리로 불러줄래? 더 놀고싶은걸
ああ…いまがすべて!
아아…이마가 스베테!
아아… 지금이 전부야!
μ'sic forever!
μ'sic forever!
忘れないで 君と僕の足跡
와스레나이데 키미토 보쿠노 아시아토
잊지 말아줘 너와 나의 발자취
------------------------------------------
♬Super LOVE=Super LIVE!
가사 : 하타 아키 / 작곡·편곡 : 카와다 타카오
노래 : μ's
スーパーラブ! みんなでスーパーライブ!
수퍼 러브! 민나데 수퍼 라이브!
슈퍼 러브! 다함께 슈퍼 라이브!
LIVE! Are you ready? Go!
LIVE! Are you ready? Go!
Super LOVE! 始まった(Come on!)
Super LOVE! 하지맛타(Come on!)
Super LOVE! 시작했어(Come on!)
Super LIVE! 声だして(Come on!)
Super LIVE! 코에다시테(Come on!)
Super LIVE! 소리질러 봐(Come on!)
Super LOVE! 超えちゃうよ(Come on!)
Super LOVE! 코에챠우요(Come on!)
Super LOVE! 넘어버리자(Come on!)
Super LIVE! We are μ's(Come on!)Everybody jump!!
Super LIVE! We are μ's(Come on!)Everybody jump!!
会いたかったよ Say "Hello!"
아이타캇타요 Say"Hello!"
만나고 싶었어 Say "Hello!"
あいさつは Dance dance dance!
인사는 Dance dance dance!
인사는 Dance dance dance!
飛ばしすぎのロケットさ ウルトラロケット(すごーい!)
토바시스기노 로켓토사 우르토라로켓토
너무 날아간 로켓인걸 울트라 로켓(굉장해─!)
光よりも速く楽しくなっちゃえよ
히카리요리모 하야쿠 타노시쿠 낫챠에요
빛보다 빠르고 재미있게 되버려라
みんな乗せて彼方へ旅するようなライブさ今夜は
민나 노세테 카나타에 타비스루요우나 라이브사 콘야와
모두 태우고 저 넘어로 여행을 할 듯 한 LIVE야 이 밤은
hurry hurry heart(Go!) 一緒にね?(OK!)
hurry hurry heart(Go!) 잇쇼니네?(OK!)
hurry hurry heart(Go!)함께 갈래?(OK!)
hurry hurry heart(Go!)どこまでも(OK!)
hurry hurry heart(Go!)도코마데모(OK!)
hurry hurry heart(Go!)어디든지(OK!)
追いかけたい僕らの(夢…!)
오이카케타이 보쿠라노(유메…!)
쫒아가고 싶어 우리들의(꿈…!)
hurry hurry heart(Go!)知ってるよ(OK!)
hurry hurry heart(Go!)싯테루요(OK!)
hurry hurry heart(Go!)알고 있는걸(OK!)
hurry hurry heart(Go!)ひとりじゃない(OK!)
hurry hurry heart(Go!)히토리쟈나이(OK!)
hurry hurry heart(Go!)혼자가 아니잖아(OK!)
まわりを見てごらん(Hi Hi!)時間を忘れて(Hi Hi!)
마와리오 미테고란(Hi Hi!)도키오 와스레테(Hi Hi!)
주변을 둘러 봐봐(Hi Hi!)시간을 잊고서(Hi Hi!)
みんなで踊ろうもっと(さあ踊ろう!)
민나데 오도로우 못토(사아 오도로우!)
다같이 춤추자 실컷(자~ 춤추자!)
生きるって笑うことかな
이키룻테 와라우코토카나
살아있다는 건 웃을 일이려나
泣いたあとには軽くなるこころだから
나이타 아토니하 카루쿠나루 코코로다카라
울고 난 뒤엔 가벼워지는 마음이니까
いっぱい汗をかくんだ いろんな汗をかくんだ
잇빠이 아세오 카쿤다 이론나 아세오 카쿤다
잔뜩 땀을 흘려보자 더욱 땀을 흘려보자
そして最後はすっきりと 笑顔になれるそんな気がするよ
소시테 사이고와 슷키리토 에가오니 나레루 손나키가스루요
그리고 마지막엔 상쾌하게 미소를 짓게 돼 그러고만 싶어지니까
からだ動かそうよ Super LOVE=Super LIVE!
카라다 우고카소우요 Super LOVE=Super LIVE!
몸을 움직여 봐 Super LOVE=Super LIVE!
Super LOVE! 始まった(Come on!)
Super LOVE! 하지맛타(Come on!)
Super LOVE! 시작했어(Come on!)
Super LIVE! 声だして(Come on!)
Super LIVE! 코에다시테(Come on!)
Super LIVE! 소리질러 봐(Come on!)
Super LOVE! 超えちゃうよ(Come on!)
Super LOVE! 코에챠우요(Come on!)
Super LOVE! 넘어버리자(Come on!)
Super LIVE! We are μ's(Come on!)Everybody jump!!
Super LIVE! We are μ's(Come on!)Everybody jump!!
終わらないでよ Say "We go!"
오와라나이데요 Say "We go!"
끝나지말아줘 Say "We go!"
手をつないで Dance dance dance!
테오츠나이데 Dance dance dance!
손을 잡고서 Dance dance dance!
みんな乗せたロケットは お空の海へ(やったー!)
민나노세타 로켓토와 오소라노우미에(얏타─!)
모두를 태운 로켓은 저 하늘의 바다로(얏타─!)
太陽よりも遠くへ行きたくなっちゃった
타이요우요리모 토오쿠에 이키타쿠낫챳타
태양보다도 멀리 날아가 보고 싶어졌어
飛んで飛んで未来へ旅するようなライブさ今夜も
톤데 톤데 미라이에 타비스루 요우나 라이브사 콘야모
날고 날아 미래를 향해 여행하는 듯한 라이브야 이 밤도
みつけたの(Go!)夢じゃない(OK!)
미츠케타노(Go!)유메쟈나이(OK!)
찾아냈어(Go!)꿈이 아니야(OK!)
つかまえて(Go!)抱きしめたい(OK!)
츠카마에테(Go!)다키시메타이(OK!)
붙잡아서(Go!)끌어안고 싶어(OK!)
そうやってきたよね(Yeah!)いまの場所まで(Yeah!)
소우얏테키타요네(Yeah!)이마노 바쇼마데(Yeah!)
그렇게 해왔던 거지(Yeah!)지금 있는 곳 까지(Yeah!)
みんなで踊ろうもっと(Yeah!)
민나데 오도로우 못토(Yeah!)
다같이 춤추자 실컷(Yeah!)
さあ声をだしてよ(LOVELIVE!!)そうだ歌うんだ(LOVELIVE!!)
사아 코에오 다시테요(LOVELIVE!!)소우다 우타운다(LOVELIVE!!)
자 소리를 질러봐(LOVELIVE!!)그래 노래하는거야(LOVELIVE!!)
さあ声をだしてよ(LOVELIVE!! We are the one!)
사아 코에오 다시테요(LOVELIVE!! We are the one!)
자 소리를 질러봐(LOVELIVE!! We are the one!)
愛するって歌うことかな
아이스룻테 우타우 코토카나
사랑한다는 건 노래한다는 걸까
思いをみんなへ伝えたい願いのこと
오모이오 민나 츠타에타이 네가이노 코토
마음을 모두에게 전하고 싶어 바라는 것들을
いっぱい声をだすんだ 大きな声だすんだ
잇빠이 코에오 다슨다 오오키나 코에 다슨다
힘껏 소리를 질렀어 크게 소리쳤어
それが僕らのっ表現さ
소레가 보쿠라노 효우겐사
그것이 우리들의 표현인걸
ひとつになれるそんな気がしたら
히토츠니 나레루 손나키가 시타라
하나가 된 것 같은 그런 기분이 든다면
からだ動かそうよ Super LOVE=Super LIVE!
카라다 우고카소우요 Super LOVE=Super LIVE!
몸을 움직여봐 Super LOVE=Super LIVE!
Super LOVE, Super LIVE! (Come on!)
Super LOVE, Super LIVE! (Come on!)
Super LOVE, Super LIVE! (Come on!)
Super LOVE, Super LIVE! (Come on!)
Super LOVE, Super LIVE! (Come on!)
Super LOVE, Super LIVE! (Come on!)
Super LOVE, Super LIVE! (Come on!)
Super LOVE, Super LIVE! (Come on!)
Super LOVE, Super LIVE! (Come on!)
Everybody jump!!
愛するって歌うことかな
아이스룻테 우타우 코토카나
사랑한다는 건 노래한다는 걸까
思いをみんなへ伝えたい願いのこと
오모이오 민나에 츠타에타이 네가이노 코토
마음을 모두에게 전하고 싶어 바라는 것들을
いっぱい声をだすんだ 大きな声だすんだ
잇빠이 코에오 다슨다 오오키나 코에 다슨다
힘껏 소리를 질렀어 크게 소리쳤어
それが僕らのっ表現さ
소레가 보쿠라노 효우겐사
그것이 우리들의 표현인걸
生きるって笑うことかな
이키룻테 와라우코토카나
살아있다는 건 웃을 일이려나
泣いたあとには軽くなるこころだから
나이타 아토니와 카루쿠나루 코코로다카라
울고 난 뒤엔 가벼워지는 마음이니까
いっぱい汗をかくんだ いろんな汗をかくんだ
잇빠이 아세오 카쿤다 이론나 아세오 카쿤다
잔뜩 땀을 흘려보자 더욱 땀을 흘려보자
そして最後はすっきりと 笑顔になれるそんなライブだ Yeah!
소시테 사이고와 슷키리토 에가오니 나레루 손나 라이브다 Yeah!
그리고 마지막엔 상쾌하게 미소짓게 되는 그런 라이브야 Yeah!
スーパーなラブライブに
수퍼나 러브라이브니
슈퍼한 러브라이브에
みんなおいでよ みんなおいでよ Super LOVE=Super LIVE!
민나 오이데요 민나 오이데요 Super LOVE=Super LIVE!
모두 와 줘 모두 와 줘 Super LOVE=Super LIVE!
Super LOVE! 始まった(Come on!)
Super LOVE! 하지맛타(Come on!)
Super LOVE! 시작했어(Come on!)
Super LIVE! 声だして(Come on!)
Super LIVE! 코에다시테(Come on!)
Super LIVE! 소리질러 봐(Come on!)
Super LOVE! 超えちゃうよ(Come on!)
Super LOVE! 코에챠우요(Come on!)
Super LOVE! 넘어버리자(Come on!)
Super LIVE! We are μ's(Come on!)Everybody jump!!
Super LIVE! We are μ's(Come on!)Everybody jump!!
------------------------------------------------------
어느 새 발매일이네요.
모쪼록 오타 오역 부분 잘 부탁드립니다.ㅠㅜ
4월 23일 2시 45분 1차 수정
(IP보기클릭).***.***
広がる世界に驚きながら는 '넓어지는 세계에 놀라면서'가 맞겠죠. 세계를 놀래키는 게 아니라 세계가 넓어지니까 화자가 놀라는 겁니다(...) いっぱい汗をかくんだ いろんな汗をかくんだ 이 부분은 단순한 뉘앙스 문제긴 한데 '(이제부터는) 가득 땀을 흘리는 거야, 흘려 보자'라는 의미기 때문에 '~했는걸'이라고 표현하면 이미 했다는 것 같아서 약간 의미가 달라집니다. みんな乗せたロケットは お空の海へ(やったー!) 여기 해석 빠졌네요. 그리고 독음 부분인데 'は'가 원래 '하[ha]'지만 조사로 사용할 때는 '와[wa]'인 것처럼 'へ'도 마찬가지로 조사로 사용할 때는 '에[e]'로 읽습니다.
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
広がる世界に驚きながら는 '넓어지는 세계에 놀라면서'가 맞겠죠. 세계를 놀래키는 게 아니라 세계가 넓어지니까 화자가 놀라는 겁니다(...) いっぱい汗をかくんだ いろんな汗をかくんだ 이 부분은 단순한 뉘앙스 문제긴 한데 '(이제부터는) 가득 땀을 흘리는 거야, 흘려 보자'라는 의미기 때문에 '~했는걸'이라고 표현하면 이미 했다는 것 같아서 약간 의미가 달라집니다. みんな乗せたロケットは お空の海へ(やったー!) 여기 해석 빠졌네요. 그리고 독음 부분인데 'は'가 원래 '하[ha]'지만 조사로 사용할 때는 '와[wa]'인 것처럼 'へ'도 마찬가지로 조사로 사용할 때는 '에[e]'로 읽습니다.
(IP보기클릭).***.***