※ 3월 10일 기준으로 린 오역을 제외하고 나머지는 일단 수정되었습니다. 일한다 토스트...!
(관련글 링크)
다만 니코는 아직도 뭐가 잘못된건지 파악을 못해서 오역이 그대로 남아있네요.
왜 유독 린만 수정안하는건지 모르겠지만
문의하는걸 포기하면 안됩니다.
2014년 9월부터 시간 날때마다 문의했지만
해를 넘기고 2015년 2월이 되어서도 도무지 수정될 기미가 보이지 않는 오역들.
지금 상황을 요즘 유행중인 맛의 달인 라면 삼총사 풍으로 한 번 만들어봤습니다.
보충자료
< 1 - SR [해변의 태양] 코우사카 호노카 >
원문 : おおっ!?アイス食べたら、当たっちゃったみたい!もう1本はあなたにあげるね♪
오역 :
-> 오옷!? 아이스크림을 먹었더니, 하나 더에 당첨된 것 같아! 나머지 하나는 너한테 줄게♪
< 2 - 모든 등급의 호시조라 린 >
원문 : こら~!やめるにゃ~!
오역 :
-> 이봐~! 그만둬라냐~!
< 3 - SR [니코는 인기인] 야자와 니코 >
원문 : ちょっと!飼育係に命じたんだから最後までちゃんとにこの面倒みなさいよ?
오역 :
-> 잠깐! 사육 담당으로 임명했으니까 마지막까지 니코를 잘 보살펴달라고?
(Alice_Pain님 제공... 감사드립니다.)
< 4 - SR [자는 척♪] 토죠 노조미 >
狸さんな希はあなたを幸せにすることを約束します♪
오역 : 너구리씨, 노조미는 당신을 행복하게 해줄 것을 약속합니다♪
-> 너구리가 된 노조미는 당신을 행복하게 해줄 것을 약속합니다♪
※ 아. 혹시 너구리 논땅 카드 가지고 계신 분 있으시면 저 대사부분 찍어주실 수 있나요(...)
만화부분 뺀 내용으로 그래도 또 문의 갑니다(...)
(IP보기클릭).***.***
이봐, 그만 포기하라냐!
(IP보기클릭).***.***
포기하지 말라냐ㅏㅏㅏㅏㅏ
(IP보기클릭).***.***
아오 화가난다 일해라 토스트
(IP보기클릭).***.***
이봐, 그만 포기하라냐!
(IP보기클릭).***.***
아오 화가난다 일해라 토스트
(IP보기클릭).***.***
포기하지 말라냐ㅏㅏㅏㅏㅏ
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***