すれ違ってもわからないくらい
스쳐 지나가도 몰라 볼 만큼
大人になった時に
어른이 되었을 때에는
懐かしさへ変わるのかな・・・なんて考えてた
그리움으로 변할까... 하고 생각했어
常にとなりにいるから
늘 곁에 있으니까
それが当たり前過ぎること
그게 지극히 당연한 것
悩んだり笑ったりの毎日がきっと続いてく
고민하거나 웃는 하루하루가 분명히 계속되겠지
楽しいと思ういまを保存したいきもち
즐거운 지금 이 시간을 보존하고 싶은 기분
初めて感じたんだよ
처음으로 느꼈어
すれ違ってもわからないくらい
스쳐 지나가도 몰라 볼 만큼
君も僕も大人になった頃が想像できない
너와 내가 어른이 되었을 때가 상상이 안 가
だってずっと一緒だから
왜냐하면 영원히 함께니까
見えないだけで本当は少しずつ成長してるって
보이지 않을 뿐 사실은 조금씩 성장하고 있다고
種を埋めた場所からは
씨를 심은 곳에서는
小さな葉っぱが歌いだす
조그마한 잎이 노래하기 시작해
季節がいつのまにか塗りかえていった
계절이 어느새 다른 색으로 물들었어
街の色に気づいたよ
거리의 색에 알아차렸어
木漏れ日のなか呼んでみたけど
햇볕이 드리운 나무 아래서 불러 봤지만
風が不意にかき消す
갑자기 바람이 목소리를 지워
一瞬なんだか切なさへと 景色が揺れ動いた
한 순간 어째서인지 애달프게 풍경이 흔들거렸어
気のせいだよね いつものみんなだね
착각이지? 다들 평상시랑 그대로지?
ふざけて駆けあし転びそうだ
장난치며 뛰다가 넘어질 것 같아
待って 待ってどこか寄って帰る?
잠깐만 잠깐만 어디 들렀다 갈래?
すれ違ってもわからないくらい
스쳐 지나가도 몰라 볼 만큼
君も僕も大人になった頃が想像できない
너와 내가 어른이 되었을 때가 상상이 안 가
だってずっと一緒だから
왜냐하면 영원히 함께니까
木漏れ日のなか呼んでみたけど
햇볕이 드리운 나무 아래서 불러 봤지만
風が不意にかき消す
갑자기 바람이 목소리를 지워
一瞬なんだか切なさへと 景色が揺れ動いた
한 순간 어째서인지 애달프게 풍경이 흔들거렸어
景色が揺れ動いた
풍경이 흔들거렸어
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***