본문
[도서] 이누보쿠 SS 작가 사망 [161]
추천 92 조회 22873 댓글수 161
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
118 | 전체공지 | 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 | 8[RULIWEB] | 2023.08.08 | ||
2107065 | 공지 | 단순 메갈, 워마드 관련 글 [사회/정치/경제] 정보 게시판 게재. | _smile | 56 | 345741 | 2016.08.17 |
2104601 | 공지 | 출처만 다른 중복 글 금지 | _smile | 40 | 346962 | 2016.07.24 |
396571 | 도서 | ASCE | 2 | 23433 | 2010.09.28 | |
2074954 | 도서 | 시다 미라이 | 15 | 23376 | 2016.05.21 | |
1848462 | 도서 | 물개의 원주 | 23359 | 2015.09.16 | ||
2229012 | 도서 | 야가미 하야테 | 26 | 23252 | 2020.11.26 | |
1794328 | 도서 | schwertharev | 4 | 23205 | 2015.07.22 | |
2107897 | 도서 | 시다 미라이 | 14 | 23200 | 2016.08.27 | |
219650 | 도서 | 스테키다네♡ | 4 | 23160 | 2009.04.09 | |
1357830 | 도서 | 루리웹-246570198 | 7 | 23152 | 2014.04.06 | |
2259996 | 도서 | GRAPHIC 그래픽 | 29 | 23103 | 2021.11.18 | |
1096360 | 도서 | 물개의 민영화 | 12 | 23044 | 2013.05.26 | |
1393136 | 도서 | ksj135 | 73 | 23025 | 2014.05.11 | |
913519 | 도서 | 사과맛변기 | 40 | 22989 | 2012.10.21 | |
1979551 | 도서 | 꿈을 찾는자 | 43 | 22975 | 2016.02.06 | |
295319 | 도서 | 스테키다네♡ | 22970 | 2010.02.11 | ||
2108458 | 도서 | 물개의 하라레 | 38 | 22965 | 2016.09.03 | |
1750581 | 도서 | 물개의 안성 | 11 | 22958 | 2015.06.10 | |
1439448 | 도서 | 340456694 | 15 | 22920 | 2014.06.26 | |
2182764 | 도서 | 소라쟝 | 61 | 22916 | 2019.03.30 | |
1354827 | 도서 | 물개 마그네슘 | 14 | 22902 | 2014.04.02 | |
422306 | 도서 | 肛처녀 쓰보미 | 1 | 22895 | 2010.11.22 | |
719356 | 도서 | 크라이브™ | 7 | 22883 | 2012.03.14 | |
1687280 | 도서 | THE Big-O | 92 | 22873 | 2015.04.08 | |
333011 | 도서 | 물개의 실소 | 1 | 22848 | 2010.05.15 | |
271298 | 도서 | 양심의불꽃이여 | 1 | 22792 | 2009.12.12 | |
928834 | 도서 | ActionComics! | 7 | 22735 | 2012.11.09 | |
2238295 | 도서 | 루리웹-019534197 | 31 | 22734 | 2021.03.06 | |
1264967 | 도서 | 물개콜슨 | 61 | 22731 | 2013.12.08 | |
283091 | 도서 | 스테키다네♡ | 1 | 22722 | 2010.01.14 |
(IP보기클릭).***.***
일본언론에서 자체적으로 판단해서 서거라고 썼는데 궂이 번역하면서 바꿔야할 이유가?
(IP보기클릭).***.***
이분 애정게에서도 그러더니 굳이 시비를 거시나
(IP보기클릭).***.***
서거라는 표현이 직급이 높은분에게 주로 쓰이는 표현이니 고문님처럼 생각하는 분도 충분히 있을 수 있는거 아닌가요. 어그로였든 뭐든 지금 의견이 고인의 죽음을 가지고 농락하는 것도 아니고 단순히 자기가 알고있는 지식에서의 지적이죠, 틀린 지적이기는 하지만요. 고인에대한 서거라는 표현은 단순히 직급에대한 이야기이지, 사람의 가치가 어떻고를 이야기하고자하는게 아닌데 다들 너무 흥분하신 것 같습니다.
(IP보기클릭).***.***
만화가가 높은 사람이면 안되는 이유라도?
(IP보기클릭).***.***
서거逝去[발음 : 서ː거] ‘사거1(죽어서 세상을 떠남)’(死去)의 높임말. 예)왕의 서거 조모의 서거가 못 견디게 슬프지는 않았다. 출처 : 손창섭, 낙서족 사거1死去[발음 : 사ː거] 명사) 죽어서 세상을 떠남. ---------------------------------------------------------------------- 위가 국어사전 내용입니다. 어디에 대단히 높은 사람에게 쓰이는 말이라고 되어있나요? 저는 제 할아버지께서 돌아가셨을 때 서거란 말을 쓰진 않아지만 만약 그때 당시로 되돌아간다면 다른 사람에게 "저희 할아버지 서거하셔습니다"라고 말하는 걸 주저하지 않을 겁니다. 반대로 고문님은 할아버지께서 돌아가셨거나 돌아가실때 서거란말은 표현이 맞지 않으니 사용을 자제해야지 할겁니까? 뭔가를 지적하려면 자신이 일상생활에서 단순히 익혀 배운지식말고 정확한 근거와 사실을 바탕으로 지적하세요. 우리나라 정서상 위대한 위인이나 훌륭한 사람에게 서거라는 단어를 붙이는것이 일반적으로 맞는 말이지만 개인적으로도 깊게 사모하고 훌륭하다고 생각되는 분에게 서거라는 단어를 사용하는 것도 틀린건 아닙니다. 고문님 이누보쿠님 작가를 지나가는 동네아저씨정도로밖에 생각하지 않으시니까 그렇게 이야기 하신듯한데 어떤분들한테는 이를테면 김구선생님보다 더 훌륭하게 생각될 수도 있습니다. 다시한번 말씀드리지만 뭔가를 지적할 때는 구체적인 근거를 들어 지적하시고 남의 입장도 한번쯤은 생각해 보시길 바랍니다
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
일본언론에서 자체적으로 판단해서 서거라고 썼는데 궂이 번역하면서 바꿔야할 이유가? | 15.04.08 14:09 | | |
(IP보기클릭).***.***
이분 애정게에서도 그러더니 굳이 시비를 거시나 | 15.04.08 14:25 | | |
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
서거라는 표현이 직급이 높은분에게 주로 쓰이는 표현이니 고문님처럼 생각하는 분도 충분히 있을 수 있는거 아닌가요. 어그로였든 뭐든 지금 의견이 고인의 죽음을 가지고 농락하는 것도 아니고 단순히 자기가 알고있는 지식에서의 지적이죠, 틀린 지적이기는 하지만요. 고인에대한 서거라는 표현은 단순히 직급에대한 이야기이지, 사람의 가치가 어떻고를 이야기하고자하는게 아닌데 다들 너무 흥분하신 것 같습니다. | 15.04.08 15:11 | | |
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
만화가가 높은 사람이면 안되는 이유라도? | 15.04.08 15:52 | | |
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
서거逝去[발음 : 서ː거] ‘사거1(죽어서 세상을 떠남)’(死去)의 높임말. 예)왕의 서거 조모의 서거가 못 견디게 슬프지는 않았다. 출처 : 손창섭, 낙서족 사거1死去[발음 : 사ː거] 명사) 죽어서 세상을 떠남. ---------------------------------------------------------------------- 위가 국어사전 내용입니다. 어디에 대단히 높은 사람에게 쓰이는 말이라고 되어있나요? 저는 제 할아버지께서 돌아가셨을 때 서거란 말을 쓰진 않아지만 만약 그때 당시로 되돌아간다면 다른 사람에게 "저희 할아버지 서거하셔습니다"라고 말하는 걸 주저하지 않을 겁니다. 반대로 고문님은 할아버지께서 돌아가셨거나 돌아가실때 서거란말은 표현이 맞지 않으니 사용을 자제해야지 할겁니까? 뭔가를 지적하려면 자신이 일상생활에서 단순히 익혀 배운지식말고 정확한 근거와 사실을 바탕으로 지적하세요. 우리나라 정서상 위대한 위인이나 훌륭한 사람에게 서거라는 단어를 붙이는것이 일반적으로 맞는 말이지만 개인적으로도 깊게 사모하고 훌륭하다고 생각되는 분에게 서거라는 단어를 사용하는 것도 틀린건 아닙니다. 고문님 이누보쿠님 작가를 지나가는 동네아저씨정도로밖에 생각하지 않으시니까 그렇게 이야기 하신듯한데 어떤분들한테는 이를테면 김구선생님보다 더 훌륭하게 생각될 수도 있습니다. 다시한번 말씀드리지만 뭔가를 지적할 때는 구체적인 근거를 들어 지적하시고 남의 입장도 한번쯤은 생각해 보시길 바랍니다 | 15.04.08 16:54 | | |
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***