본문

글쓰기   목록 | 이전글 | 다음글

[소설] 저도 셜록 홈즈 번역 비교해봤습니다 ―_―;; [3]


profile_image_default


(921278)
6 | 3 | 14203 | 비추력 10
프로필 열기/닫기
글쓰기
|
목록 | 이전글 | 다음글

댓글 | 3
1
 댓글


(IP보기클릭).***.***

BEST
셜록홈즈는 황금가지가 참 번역을 잘했죠. 5년전에 전집샀는데 다시읽어도 꼼꼼한 번역임 가끔 대형 서점가면 셜록홈즈전집 황금가지께 아니라 왠 이상한 전집 구입하려는 사람보면 잡고 말리고 싶은 충동이 들어요
13.01.11 23:13

(IP보기클릭).***.***

셜록홈즈 서브노트네요
13.01.11 22:19

(IP보기클릭).***.***

BEST
셜록홈즈는 황금가지가 참 번역을 잘했죠. 5년전에 전집샀는데 다시읽어도 꼼꼼한 번역임 가끔 대형 서점가면 셜록홈즈전집 황금가지께 아니라 왠 이상한 전집 구입하려는 사람보면 잡고 말리고 싶은 충동이 들어요
13.01.11 23:13

(IP보기클릭).***.***

그 유명했던 고 정태원 씨가 번역하셨던 시간과 공간사 판본도 우수한 평가를 받습니다. 거기다 황금가지 판본은 주석이 없고 의외로 오타가 좀 많다죠. 물론 황금가지 판도 굉장히 좋습니다만 황금가지만 좋다는 것은 아니라는 것을 이야기하고 싶었습니다. ....뭐, 셜록 홈즈는 졸나게 많이 나오다보니 별 볼일 없는 전집(선집)들이 굉장히 많기는 합니다만. | 13.02.01 17:46 | |


1
 댓글




목록 | 이전글 | 다음글
X