본문
[유머] 번역가는 자막없이 영화 보나요? [69]
추천 179 조회 42685 댓글수 69
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
118 | 전체공지 | 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 | 8[RULIWEB] | 2023.08.08 | ||
53999998 | 유머 | 그냥남자사람 | 177 | 265072 | 2021.09.24 | |
53999994 | 유머 | 그을음 | 59 | 75764 | 2021.09.24 | |
53999993 | 유머 | 허무주의 | 224 | 192311 | 2021.09.24 | |
53999992 | 잡담 | 되팔렘꼴통절단기 | 20 | 52702 | 2021.09.24 | |
53999991 | 잡담 | S.A.T.8 | 8 | 13060 | 2021.09.24 | |
53999986 | 유머 | 핵인싸 | 922 | 416965 | 2021.09.24 | |
53999985 | 잡담 | 별빛 단풍잎 | 5 | 16877 | 2021.09.24 | |
53999984 | 애니/만화 | 찐쿠아 | 19 | 28497 | 2021.09.24 | |
53999983 | 유머 | Jade_2 | 42 | 182300 | 2021.09.24 | |
53999982 | 유머 | 닭도리탕 비싸 | 26 | 59495 | 2021.09.24 | |
53999980 | 애니/만화 | 유우타군 | 22 | 64001 | 2021.09.24 | |
53999979 | 잡담 | 가챠하느라밥이없어 | 3 | 5971 | 2021.09.24 | |
53999978 | 잡담 | 니미핸드릭스 | 28 | 38408 | 2021.09.24 | |
53999977 | 잡담 | 길가에e름없는꽃 | 2 | 8744 | 2021.09.24 | |
53999974 | 잡담 | 루리웹-2122312666 | 145 | 70422 | 2021.09.24 | |
53999973 | 잡담 | 긴박락 | 3 | 9213 | 2021.09.24 | |
53999972 | 잡담 | 타카가키 카에데 | 13 | 18106 | 2021.09.24 | |
53999970 | 잡담 | 꼬르륵꾸르륵 | 3 | 14404 | 2021.09.24 | |
53999969 | 잡담 | 등대지기 공대생 | 9594 | 2021.09.24 | ||
53999966 | 잡담 | no.777 | 6 | 14186 | 2021.09.24 | |
53999964 | 잡담 | 루리웹-7309663092 | 68 | 62265 | 2021.09.24 | |
53999963 | 유머 | 이사령 | 15 | 20424 | 2021.09.24 | |
53999962 | 유머 | 달걀조아 | 4 | 7666 | 2021.09.24 | |
53999960 | 감동 | 얼 | 3 | 6040 | 2021.09.24 | |
53999959 | 잡담 | MK.II | 7 | 12645 | 2021.09.24 | |
53999957 | 잡담 | 고수달. | 3 | 12144 | 2021.09.24 | |
53999956 | 잡담 | 『EDEN』 | 3 | 5227 | 2021.09.24 | |
53999955 | 유머 | Julia Chang | 80 | 36312 | 2021.09.24 |
(IP보기클릭)220.71.***.***
번역하는 사람도 한글판 게임 선호함 ㅋㅋ 한글이 최고여
(IP보기클릭)211.226.***.***
아 재밌으라고 영화 보는데 일하기 싫다고오오오오~!!!!!!!!
(IP보기클릭)180.224.***.***
당연히 취미랑 일이랑은 별개지 ㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)125.31.***.***
자막이 있어야됨
(IP보기클릭)121.140.***.***
자막 있으면 자막 보는데 끌 수 있으면 끄고 봄
(IP보기클릭)219.240.***.***
일본어 할줄 알지만 뇌내에서 번역하는 단계 한 번 거쳐서 이해하는거하고 모국어로 바로바로 머리에 꽂히는거하고 몰입감이 엄청 차이나지
(IP보기클릭)222.113.***.***
게임 번역가인데 어지간해서는 게임도 한글판만 함 ㅋㅋ 영어로 게임하다보면 일하는 기분 들어서 겜하기 싫어짐
(IP보기클릭)125.188.***.***
일본어 할 줄 알지만 자막으로 본다. 중간에 모르는 단어라도 나오면 귀찮아..
(IP보기클릭)39.119.***.***
ㄹㅇ 영어 잘하는 사람등 보고 와 자막없이 보겠네 하는데 몸이 편해야 내용이해가 잘 되지 ㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)118.34.***.***
완전 지 맘대로 해석해서 씨부리네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ그리고 황석희씨가 왜 부끄러워해야 되는데?자기가 번역한 것도 아니고 일로 본 건 더더욱 아닌 그냥 문화생활 즐기고 온 건데ㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)125.31.***.***
자막이 있어야됨
(IP보기클릭)211.226.***.***
아 재밌으라고 영화 보는데 일하기 싫다고오오오오~!!!!!!!!
(IP보기클릭)121.140.***.***
자막 있으면 자막 보는데 끌 수 있으면 끄고 봄
(IP보기클릭)220.71.***.***
번역하는 사람도 한글판 게임 선호함 ㅋㅋ 한글이 최고여
(IP보기클릭)211.33.***.***
한글로 게임 하고 싶어서 게임 번역합니다 ㅎ | 21.06.20 23:02 | | |
(IP보기클릭)180.224.***.***
당연히 취미랑 일이랑은 별개지 ㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)125.178.***.***
(IP보기클릭)39.112.***.***
(IP보기클릭)125.188.***.***
일본어 할 줄 알지만 자막으로 본다. 중간에 모르는 단어라도 나오면 귀찮아..
(IP보기클릭)219.240.***.***
cddefgh
일본어 할줄 알지만 뇌내에서 번역하는 단계 한 번 거쳐서 이해하는거하고 모국어로 바로바로 머리에 꽂히는거하고 몰입감이 엄청 차이나지 | 21.06.20 22:06 | | |
(IP보기클릭)8.37.***.***
루리웹 씹덕들 그냥 일본어 듣고 일본어로 이해하는줄 알았는데 ㄷㄷ | 21.06.21 01:58 | | |
(IP보기클릭)222.113.***.***
게임 번역가인데 어지간해서는 게임도 한글판만 함 ㅋㅋ 영어로 게임하다보면 일하는 기분 들어서 겜하기 싫어짐
(IP보기클릭)39.119.***.***
ㄹㅇ 영어 잘하는 사람등 보고 와 자막없이 보겠네 하는데 몸이 편해야 내용이해가 잘 되지 ㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)211.195.***.***
엄청 잘하는 외국어도 편한 모국어가 최고지. | 21.06.20 21:50 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)218.144.***.***
(IP보기클릭)211.197.***.***
(IP보기클릭)219.248.***.***
(IP보기클릭)59.2.***.***
(IP보기클릭)121.132.***.***
(IP보기클릭)110.44.***.***
(IP보기클릭)222.108.***.***
(IP보기클릭)175.223.***.***
(IP보기클릭)59.6.***.***
(IP보기클릭)221.138.***.***
(IP보기클릭)218.159.***.***
(IP보기클릭)182.31.***.***
ㅇㅇ자막 잘 안 달려 나오는 일본 시사나 예능 정도 볼 때나 자막 없이 보지 자막 있음 걍 자막 켜 놓고 보게 되더라 | 21.06.20 21:56 | | |
(IP보기클릭)49.169.***.***
(IP보기클릭)175.120.***.***
(IP보기클릭)124.53.***.***
(IP보기클릭)110.12.***.***
(IP보기클릭)221.159.***.***
(IP보기클릭)116.41.***.***
(IP보기클릭)175.211.***.***
(IP보기클릭)223.39.***.***
(IP보기클릭)211.245.***.***
(IP보기클릭)222.116.***.***
(IP보기클릭)220.121.***.***
(IP보기클릭)211.219.***.***
(IP보기클릭)98.116.***.***
(IP보기클릭)121.172.***.***
영어 적당히 하는 나도 오역이 들리는데 저분들은 일부러 닫아놓은듯 | 21.06.21 08:52 | | |
(IP보기클릭)59.25.***.***
(IP보기클릭)59.152.***.***
(IP보기클릭)222.102.***.***
(IP보기클릭)222.117.***.***
듣자마자 이해하지만 모국어 수준은 아닌 경우가 많습니다. 저 같은 경우도 영자막 시청 95%, 무자막 시청 80%정도 그냥 이해하는데 위에 어떤 분 말씀처럼 액티브 스킬 키는거라 굉장히 피곤해요 게임도 한국어판이 안나온 게임은 영어로 하는데 문제는 없지만 선뜻 손이 안가는 느낌입니다 | 21.06.21 01:44 | | |
(IP보기클릭)211.57.***.***
(IP보기클릭)112.155.***.***
(IP보기클릭)218.48.***.***
어디 무명의 번역가도 아니고 황석희가 이런 말을 듣게 되네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 21.06.21 02:18 | | |
(IP보기클릭)118.34.***.***
ganimedes
완전 지 맘대로 해석해서 씨부리네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ그리고 황석희씨가 왜 부끄러워해야 되는데?자기가 번역한 것도 아니고 일로 본 건 더더욱 아닌 그냥 문화생활 즐기고 온 건데ㅋㅋㅋㅋㅋ | 21.06.21 05:36 | | |
(IP보기클릭)112.155.***.***
황석희가 거의 유일한 희망(?)이라 생각하던 사람이라서, 본문 중간에 "본인 자막도 전문가가 보면 동전 꺼내듯 휙휙 잡아낼거라는 부분" 보고 내가 오바해서 급발진 한 듯. 아니 황석희 쯤 되는 사람이 이렇게 생각하고 있으면 안되는 거 아닌가 싶었는데, 다시 보니 그냥 본인의 역량을 겸손하게 낮춰서 말한 것 같네 | 21.06.21 06:52 | | |
(IP보기클릭)125.142.***.***
황석희도 인터뷰에서 자주 말하는데 영화 번역에 오역이 없을 순 없다고 인정했음. 오역하면 민망하고 창피하긴 하지만 실수 인정하고 반성하고 배우면 된다고 함. 아예 없는 건 불가능하다고. | 21.06.21 10:47 | | |
(IP보기클릭)210.123.***.***
(IP보기클릭)121.168.***.***
(IP보기클릭)14.36.***.***
(IP보기클릭)14.36.***.***
저거 보니까 예전에 게임할 때 오역 보일 때마다 스샷 찍었던 거 생각나네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 21.06.21 02:25 | | |
(IP보기클릭)210.99.***.***
(IP보기클릭)104.255.***.***
(IP보기클릭)203.226.***.***
RAHARU
니가 번역한거 뭔지 들어나보자 황석희가 번역으로 까일줄은 상상도 못했네 | 21.06.21 09:24 | | |
(IP보기클릭)218.158.***.***
RAHARU
황석희가... 폰번역가...? | 21.06.21 09:32 | | |
(IP보기클릭)125.142.***.***
RAHARU
기껏 자막질 좀 했다는 사람한테 번역 원탑이 까이는 현실. 자막질 vs 국내 극장 번역 원탑. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 21.06.21 10:49 | | |
(IP보기클릭)14.36.***.***
(IP보기클릭)121.176.***.***
(IP보기클릭)58.231.***.***
(IP보기클릭)58.231.***.***
(IP보기클릭)104.175.***.***
이거 레알. 자막 읽는다고 화면미를 못 느끼게 됨. 그래서 제대로 즐기려면 자막 없이 봐야되는데, 해당 언어를 할 줄 안다는 번역가/통역가가 자막 있는 걸 본다는 거 자체가 어불성설. | 21.06.21 08:59 | | |
(IP보기클릭)59.19.***.***
(IP보기클릭)39.7.***.***
사운드 믹싱 때메 보이스 묻히는 경우 있어서. ㅋ 근데 넷플릭스 자막은 적당히라는건 몰러 ㅜ | 21.06.21 09:31 | | |
(IP보기클릭)223.38.***.***
(IP보기클릭)39.7.***.***