[{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":0},{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":0},{"keyword":"\uc2a4\ud154\ub77c","rank":1},{"keyword":"\uc6d0\uc2e0","rank":-1},{"keyword":"\ub2c8\ucf00","rank":0},{"keyword":"\uba85\uc77c\ubc29\uc8fc","rank":"new"},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":-1},{"keyword":"\ub77c\uc624","rank":9},{"keyword":"\uc2a4\ud0c0\ub808\uc77c","rank":2},{"keyword":"\uc6d0\ud53c\uc2a4","rank":-3},{"keyword":"\ubbfc\ud76c\uc9c4","rank":4},{"keyword":"\uc720\ud76c\uc655","rank":-2},{"keyword":"\uadfc\ud29c\ubc84","rank":0},{"keyword":"@","rank":-6},{"keyword":"\ub9bc\ubc84\uc2a4","rank":-6},{"keyword":"\uac74\ub2f4","rank":-2},{"keyword":"\ub358\ud30c","rank":-5},{"keyword":"\ubbf8\ub155","rank":"new"},{"keyword":"\ub358\uc804\ubc25","rank":-3},{"keyword":"\uc2a4\ud154\ub77c\ube14\ub808\uc774\ub4dc","rank":0},{"keyword":"\ub4dc\ub798\uace4\ubcfc","rank":"new"},{"keyword":"\uc778\ubc29","rank":"new"}]
(IP보기클릭)218.159.***.***
근데 갠적으로 오덕게임에, 정확한 발음같은 것보다 걍 잘 어울리는 느낌의 연기는 필요하다고 보는데. 쥰비가 사레타 이건;;
(IP보기클릭)118.37.***.***
성우가 외국어를 못하면 그냥 가급적 외국어 대사를 안 넣는 게 맞는 거 아닌가?
(IP보기클릭)14.36.***.***
ㄹㅇ 이건 번역기보다 못한 수준의 번역인데 ㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)1.229.***.***
던파 외국어 번역수준 생각하면 고증입니다.
(IP보기클릭)211.176.***.***
즉 할꺼면 성우 욕이 아니라 번역팀 욕을 하라는 소리지?
(IP보기클릭)210.124.***.***
근데 ㄹㅇ 영어조차도 대법관들 잘 안 나오는데 유독 일본어는 부르지도 않은 자칭 전문가가 여기저기서 튀어나옴 ㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)218.159.***.***
https://www.youtube.com/watch?v=SxGZYMxZzbw&ab_channel=%EB%8B%A8%EB%98%90 판단은 각자의 몫이지만.. 내 캐릭터가 이런 느낌의 연기면 걍 목소리 끄고 스킬 쓸거같음.
(IP보기클릭)223.39.***.***
이거는 흠...내가 볼때는 음향감독이든 PD든 ok한 결정권자의 문제가 아닌가...
(IP보기클릭)211.108.***.***
쿠노이치(한국인)이것도 웃기긴 하네
(IP보기클릭)218.238.***.***
그건 연기보다는 번역의 문제 아냐..?
(IP보기클릭)218.159.***.***
근데 갠적으로 오덕게임에, 정확한 발음같은 것보다 걍 잘 어울리는 느낌의 연기는 필요하다고 보는데. 쥰비가 사레타 이건;;
(IP보기클릭)14.36.***.***
ㄹㅇㅁ
ㄹㅇ 이건 번역기보다 못한 수준의 번역인데 ㅋㅋㅋㅋ | 20.10.28 23:58 | | |
(IP보기클릭)218.238.***.***
ㄹㅇㅁ
그건 연기보다는 번역의 문제 아냐..? | 20.10.29 00:04 | | |
(IP보기클릭)218.159.***.***
번역도 그렇긴 한데, 밑에 링크 올려놨으니까, 한번 직접 들어바. | 20.10.29 00:05 | | |
(IP보기클릭)218.238.***.***
흠... 그냥 한국어 발음 같긴하네.. | 20.10.29 00:07 | | |
(IP보기클릭)112.172.***.***
근데 결국 성우 외국어 연기가 어색하면 던파쪽에서 원하는 연기가 나올때까지 녹음하면 될 문제라 이걸 그대로 낸 던파에 문제가 있다고 봐야지 | 20.10.29 00:12 | | |
(IP보기클릭)223.38.***.***
솔직히 유투브 댓글 분위기를 너무 정공패기로 몰아가서 그렇지 이건 안하느니 못한 더빙이긴 한듯 일본 애니로 일어 공부한 씹덕이 어쩌고 해야할게 아니라 결국 던파하는 씹덕들이 기대하는게 일본 이니같은느낌이었을테니 오히려 거기 맞춰야긴했음 성우 캐스팅이나 작업자가 문제일듯.. 저 아줌마 성우는 뭘 알았겠냐 처음에 | 20.10.29 00:13 | | |
(IP보기클릭)218.159.***.***
ㅇㅇ 성우 잘못이라기 보단, 연기가 어떤 느낌인지 대강이라도 좀 알려줬으면 좋았을 거 같기도 해. 국내 성우들이 연기를 못하는 건 아니니. 아니면 걍 적당히 의역해서 연기했으면 편했을텐데. | 20.10.29 00:16 | | |
(IP보기클릭)1.229.***.***
던파 외국어 번역수준 생각하면 고증입니다.
(IP보기클릭)125.188.***.***
귀문반을 고스트게이트리턴으로 번역하던 놈들이니 뭐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 20.10.29 00:06 | | |
(IP보기클릭)59.16.***.***
귀문반 = 고스트 게이트 리턴 무쇠포 = 낫띵 아이언 머스켓 | 20.10.29 00:08 | | |
(IP보기클릭)218.159.***.***
ㅁㅊㄴ들아냨ㅋㅋㅋㅋ | 20.10.29 00:14 | | |
(IP보기클릭)59.16.***.***
놀랍게도 사실이다. | 20.10.29 00:14 | | |
(IP보기클릭)116.44.***.***
하도 번역 병1신같이 해대서 영문 병기 삭제패치 했잖아요 ㅋㅋㅋ 접기전에 제가 본것만 해도 병1신번역 수십개였는데 | 20.10.29 00:21 | | |
(IP보기클릭)118.37.***.***
성우가 외국어를 못하면 그냥 가급적 외국어 대사를 안 넣는 게 맞는 거 아닌가?
(IP보기클릭)218.159.***.***
캐릭터 직업이 쿠노이치라... 안넣기도 참 애매한 캐릭터긴해. | 20.10.29 00:03 | | |
(IP보기클릭)211.108.***.***
ㄹㅇㅁ
쿠노이치(한국인)이것도 웃기긴 하네 | 20.10.29 00:04 | | |
(IP보기클릭)112.158.***.***
오버워치에서 외국어 대사가 반응이 좋았던거 생각하면 꼭 그렇지만은 않은듯 | 20.10.29 00:04 | | |
(IP보기클릭)118.37.***.***
자리야는 러시아사람이고 겐지는 일본사람인데 던파 쿠노이치가 일본사람은 아니잖아 아라드 사람이지 그냥 한국어로 했어도 좋을거같음 | 20.10.29 00:06 | | |
(IP보기클릭)112.158.***.***
쿠노이치가 일본 문화니까 충분히 넣을만 한듯? 내가 저 원본이 뭔지 몰라서 평가는 못하겠는데 아마 다른 부분이 별로라서 저런 반응인거 같다 | 20.10.29 00:08 | | |
(IP보기클릭)220.76.***.***
(IP보기클릭)211.176.***.***
즉 할꺼면 성우 욕이 아니라 번역팀 욕을 하라는 소리지?
(IP보기클릭)180.229.***.***
그르지. 번역보다는 아무래도 목소리가지고 시비걸려고 엥 일본어같지 않아요.이긴한데 | 20.10.29 00:04 | | |
(IP보기클릭)222.235.***.***
정답이지않을까 성우가 일본어를 어느정도 하는지는 모르겠다만 대본 준걸 읽은거면 번역팀잘못이겠지 | 20.10.29 00:06 | | |
삭제된 댓글입니다.
(IP보기클릭)118.235.***.***
루리웹-62485647522
일본에서 블팬 아줌마보고 한국어발음 이상하다고 웃음벨되나?ㅋㅋㅋㅋ | 20.10.29 00:05 | | |
(IP보기클릭)112.170.***.***
루리웹-62485647522
부산아지매가 사고치기좋아하는애들이라고? 라고 말했단 거를 몇년만에 알았음 | 20.10.29 00:06 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
루리웹-62485647522
외국영화에서 모국어 어색하게 나오면 웃음벨이지 한국게임에서 한국성우가 외국어 어색하게하는건 당연한거고 왜 그걸 비판하려고함?ㅋㅋ | 20.10.29 00:13 | | |
(IP보기클릭)211.228.***.***
루리웹-62485647522
영화는 더빙한 그대로 수출을 한다랑 던파 같은경운 각국가에서 다시 재더빙해서 다른거 같음 | 20.10.29 00:30 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
루리웹-62485647522
발음가지고 놀리는건 차별이에요 님아 당연시는 하지마시죠 | 20.10.29 00:45 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
루리웹-62485647522
아 예 그럴수있죠ㅋㅋ 일본어 잘아시는 소비자분들 힘내시구요 하루빨리 한국문화권에서 완벽한 일본어가 나왔으면합니다 한국성우 배우 할거없이 말이죠ㅋㅋ 어딜 한국성우가 일본어를 못해www | 20.10.29 00:56 | | |
(IP보기클릭)223.62.***.***
루리웹-62485647522
너의 이름은 더빙판은 한국어 연기고요 예시가 잘못된듯한데 | 20.10.29 06:51 | | |
(IP보기클릭)211.36.***.***
(IP보기클릭)121.173.***.***
(IP보기클릭)112.172.***.***
그 아지매 말고 흑인 여배우가 한국말 하는거 말하는거야 | 20.10.29 00:05 | | |
(IP보기클릭)121.173.***.***
ㅇㅎ, 그건 오히려 그 블팬 친구(?)가 한국말 더 잘하긴 하더라 | 20.10.29 00:08 | | |
(IP보기클릭)126.224.***.***
(IP보기클릭)211.195.***.***
그건 성우 전공이 일본어라 그랬을 걸 | 20.10.29 00:24 | | |
(IP보기클릭)112.172.***.***
오버워치가 성우 캐스팅에 신경을 좀 많이 썼음 겐지 성우는 일본어학과에 자리야 성우는 러시아에서 연극 배웠었고 | 20.10.29 00:31 | | |
(IP보기클릭)218.159.***.***
https://www.youtube.com/watch?v=SxGZYMxZzbw&ab_channel=%EB%8B%A8%EB%98%90 판단은 각자의 몫이지만.. 내 캐릭터가 이런 느낌의 연기면 걍 목소리 끄고 스킬 쓸거같음.
(IP보기클릭)218.159.***.***
카나메 마도카
각성 스킬은 스킬 쓰고 주변 소리보다 꽤 잘들리는 게 보이스라. 내가 얼마전까지 미스트리스 좀 플레이해서 보이스가 생각보다 잘 들림. https://www.youtube.com/watch?v=ao4CpF7tFQc&ab_channel=%EB%8B%A8%EB%98%90 사실 성우 연기는 문제 없다고 봄. 한국 성우들 실력이 후진 것도 아니고.. 외국어는 쉽지 않지 연기까지 곁들이긴. | 20.10.29 00:10 | | |
(IP보기클릭)121.162.***.***
닌자슬레이어인가 했음. | 20.10.29 00:10 | | |
(IP보기클릭)14.56.***.***
와 ㅋㅋ 솔직히 별로긴하네 근데 유독 일본어만 트집잡는거 보면 맞말이긴함 ㅇㅇ | 20.10.29 00:12 | | |
(IP보기클릭)118.218.***.***
던파 전체 유저들 중 덕후들의 비중이 얼마나 되는지는 잘 모르겠는데 만약 대다수라면, 그리고 이를 운영측에서 충분히 인지하고 있다면(이건 운영한다는 놈이 자기네 유저가 누군지도 모르면 당장 짤릴 일이긴 함) 최소한 일본어 연기에 대해서는 다른 언어들에 비해 신경을 써야했지 않았나 하는 생각이 들기도 함 물론 엥 우린 그런 애들 신경안쓰는데요 하면 할말 없지만 | 20.10.29 00:15 | | |
(IP보기클릭)14.56.***.***
어차피 게임사운드에 묻힐 보이스니 대충 구색만 냅둘 생각이 였을까요 ㅋㅋ 던파하면서 기억나는 캐릭터 보이스가 바베큐 말고는 없네여 | 20.10.29 00:20 | | |
(IP보기클릭)175.202.***.***
(IP보기클릭)183.103.***.***
(IP보기클릭)112.153.***.***
일본어로 대사친게 영어 발음 구려서였음?? 난 아쳐랑 차별점 두게 할려고 그런건줄 알았는데 | 20.10.29 00:13 | | |
(IP보기클릭)183.103.***.***
ㅇㅇ ubw찍을때 시로 성우 ubw영창 영어발음 겁나 구려서 그냥 일본어로 하게 했다함 헤븐즈필에서는 영어 쓰더라 | 20.10.29 00:14 | | |
(IP보기클릭)223.38.***.***
진짜 시로 영어 영창 듣고 미친줄 알았음. 다행히 아쳐 성우는 외국물 좀 먹었다고했나 해서 듣기 좋았고 | 20.10.29 00:26 | | |
(IP보기클릭)210.124.***.***
근데 ㄹㅇ 영어조차도 대법관들 잘 안 나오는데 유독 일본어는 부르지도 않은 자칭 전문가가 여기저기서 튀어나옴 ㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)121.173.***.***
소세지를 소환해라!!! | 20.10.29 00:08 | | |
(IP보기클릭)119.71.***.***
씹덕들이 그렇죠 | 20.10.29 00:10 | | |
(IP보기클릭)223.38.***.***
(IP보기클릭)118.34.***.***
(IP보기클릭)1.237.***.***
(IP보기클릭)218.159.***.***
한섭임. | 20.10.29 00:10 | | |
(IP보기클릭)58.232.***.***
(IP보기클릭)223.39.***.***
이거는 흠...내가 볼때는 음향감독이든 PD든 ok한 결정권자의 문제가 아닌가...
(IP보기클릭)1.211.***.***
(IP보기클릭)112.172.***.***
[Momo]
이상하다고 생각할 수 있는데 비판 방향이 던파로 가야지 성우 외국어 연기는 모국어가 아니니 어색할 수 밖에 없는데 그걸 재녹음 안하고 내버렸으니 | 20.10.29 00:14 | | |
(IP보기클릭)223.39.***.***
(IP보기클릭)1.231.***.***
(IP보기클릭)183.103.***.***
어디 중소겜이면 그렇다 쳐도 나름 한국 온라인겜 최정상급인데 무슨 블쟈 겐지보다 못한 정도면.... | 20.10.29 00:15 | | |
(IP보기클릭)1.231.***.***
성우 개인적인 문제라긴 보단 OK사인한 디렉터와 제작사 문제이긴 하죠 | 20.10.29 00:21 | | |
(IP보기클릭)115.21.***.***
(IP보기클릭)175.208.***.***
(IP보기클릭)60.124.***.***
(IP보기클릭)112.172.***.***
캬 저거 하나로 연기 대충 하는 사람으로 낙인찍어버리네 | 20.10.29 00:23 | | |
(IP보기클릭)223.38.***.***
이런말 함부로 하다 나중에 호되게 후회한다 | 20.10.29 00:27 | | |
(IP보기클릭)117.20.***.***
영어 발음 이상한 일본 성우들도 전부 연기 대충 하는거였네 ㄷㄷㄷ | 20.10.29 00:32 | | |
(IP보기클릭)60.124.***.***
난 잘했다고도 대충했다고도 생각안하는데 그냥 본인이 돈 받은대로 알아서 하겠지 우리가 왈가불가 할게 아님 | 20.10.29 00:33 | | |
(IP보기클릭)124.216.***.***
(IP보기클릭)211.228.***.***
(IP보기클릭)121.182.***.***
(IP보기클릭)211.36.***.***
(IP보기클릭)211.36.***.***
저런 2d겜에서 일본문화 접한 사람 비율이 많기도 할 테고 | 20.10.29 00:28 | | |
(IP보기클릭)180.69.***.***
그런데 외국어 발음이 찰져서 본토인에게도 인정받은 성우도 있긴 있다...
(IP보기클릭)223.38.***.***
(IP보기클릭)222.103.***.***
(IP보기클릭)175.120.***.***
(IP보기클릭)221.145.***.***
(IP보기클릭)121.182.***.***
(IP보기클릭)121.182.***.***
당장 옵치만 봐도 충분히 비슷하게 혹은 그 이상으로 가능함 그냥 네오플이 더빙에 열의가 없었던 거 뿐 | 20.10.29 00:41 | | |
(IP보기클릭)59.17.***.***
(IP보기클릭)121.129.***.***
(IP보기클릭)211.210.***.***
(IP보기클릭)58.224.***.***
(IP보기클릭)211.213.***.***
(IP보기클릭)223.62.***.***