PZh2000 자주포 1/3만 작동한다고
------------------
Erst der Puma, dann die Haubitze
처음에는 푸마, 이제는 자주포까지
Nach Problemen mit dem Schützenpanzer wird bekannt, dass auch viele Artilleriegeschütze der Bundeswehr nicht einsatzbereit sein sollen.
장갑차에 문제가 생긴 이후로, 독일 연방군 포의 상당수 역시 작동하지 않는다는 사실이 알려졌다.
Die Probleme für Verteidigungsministerin Christine Lambrecht werden nicht weniger. Einem Zeitungsbericht zufolge gibt es nicht nur beim Schützenpanzer Puma Schwierigkeiten, sondern sei derzeit auch nur jede dritte Panzerhaubitze 2000 einsatzbereit. Lambrecht sprach bei einem Besuch in der Slowakei am Dienstag dann erst mal nur über den Schützenpanzer und bekräftigte ihren Ruf nach Tempo bei der Instandsetzung der bei Übungen ausgefallenen Pumas. "Die Industrie ist in der Verantwortung, diese Systeme, die nicht einsatzfähig sind, jetzt instand zu setzen", sagte die SPD-Politikerin am Dienstag in Lest in der Slowakei, wo deutsche Soldaten zum Schutz der Nato-Ostflanke eingesetzt sind.
크리스틴 람브레히트 국방장관을 위한 문제들은 줄어들지 않고 있다. 뉴스 보도에 따르면 푸마 보병전투차량 뿐만 아니라 지금 현재 PzH 2000 자주포는 고작 3대 중의 하나 비율로 작동하고 있다. 지난 화요일 슬로바키아를 방문하는 동안 람브레히트는 푸마 장갑차에 대해서만 말했고, 훈련 중에 실패한 푸마들의 수리를 서두를 것을 요구하는 그녀의 요청을 반복했다. "기업들은 작동하지 않는 이 시스템을 지금 수리해야 하는 책임이 있다", 지난 화요일 슬로바키아 Lešť에서 SPD 정치인(람브레히트 장관)은 이렇게 말했다.
Lambrecht: "Das ist eine Aufgabe, die auch sehr, sehr zügig erfüllt werden muss." Über die grundsätzliche Frage, ob der Puma weiter genutzt werden soll, will die SPD-Politikerin demnach später entscheiden. Sie erwarte eine Perspektive, "die aufgezeigt wird von der Industrie, dass wir die Pumas eben verlässlich einsetzen können". Sie sagte: "Und wenn das nicht gelingt, dann müssen wir eine Entscheidung treffen dahingehend gegebenenfalls auch, dass wir dieses System nicht weiter nutzen."
람브레히트: "그것은 아주 빠르게 끝내야 하는 작업이다." SPD 정치인은 푸마를 계속 사용할지에 대한 근본적인 질문에 대해서는 나중에 결정하기를 원했다. 그녀는 "우리가 푸마를 안정적으로 사용할 수 있다는 것을 업계에서 보여줄 것"이라는 관점을 기대한다. 그녀는 "그것을 성공하지 못한다면, 우리는 만약 필요하다면 우리가 이 시스템을 사용하지 않을 수도 있다는 하나의 결정을 내려야 한다." 라고 말했다.
In der Vergangenheit fehlten Ersatzteile, weil sie nicht auf Vorrat gehalten wurden
재고가 없었기 때문에, 과거에는 예비 부품이 누락되었다
Lambrecht wollte sich nicht im Detail zu einem Bericht äußern, wonach aktuell nur etwa ein Drittel der 105 Panzerhaubitzen 2000 der Bundeswehr einsatzfähig ist. "Der Einsatz in der Ukraine hat deutlich gemacht, welche hervorragenden Fähigkeiten damit verbunden sind. Und deswegen ist es wichtig, dass sie einsatzbereit ist, sowohl in der Ukraine, aber wir eben auch einsatzbereite Systeme zur Verfügung haben", sagte Lambrecht.
람브레히트는 현재 분데스베어가 보유하고 있는 105대의 PzH 2000 중에서 고작 3분의 1만이 제대로 작동 가능하다는 보고서에 대해서 자세하게 언급하고싶지 않아했다. "우크라이나에 배치된 것들은 그것과 관련된 뛰어난 기능이 무엇인지를 분명히 보여줬다. 그리고 그것으로 우크라이나 뿐만 아니라 우리의 운영 시스템에서도 사용될 수 있도록 준비가 되었다는 것이 중요하다." 라고 람브레히트는 말했다.
Insgesamt gebe es 105 solche Panzerhaubitzen, von denen aktuell 73 im Heer genutzt würden, hatte zuvor die Bild-Zeitung am Dienstag unter Berufung auf ein vertrauliches Papier des Verteidigungsministeriums berichtet. Von den Waffensystemen in diesem sogenannten Verfügungsbestand der Truppe sei aber nur etwa die Hälfte - also rund 36 Haubitzen - einsatzbereit. Zudem befanden sich demnach am 2. Dezember 18 Panzerhaubitzen 2000 in der "Werksinstandsetzung bei der Industrie". Die restlichen Exemplare werden beispielsweise für Ausbildungs- und Testzwecke verwendet. Ein Sprecher des Verteidigungsministeriums bestätigte auf Anfrage die Gesamtzahl von 105 Panzerhaubitzen, nachdem 14 der Waffensysteme in die Ukraine abgegeben worden seien. Für Probleme in diesem Bereich kann es unterschiedliche Gründe geben. So fehlten in der Vergangenheit zum Beispiel Ersatzteile, weil sie nicht auf Vorrat gehalten wurden.
이런 자주포는 총 105대로, 이 중에서 73문이 현재 육군에서 운용되고 있다고 빌트 지에서 국방부 기밀문서를 인용해 지난 화요일에 보도했다. 소위 말해서 병력의 가용 재고라고 하는 무기 시스템 중에 약 절반, 그러니까 36대의 곡사포만 사용할 준비가 되어있다. 또한 12월 2일에는 18대의 PzH 2000들이 "공장 수리" 중인 것이 알려졌다. 나머지 표본들은 이를테면 교육이나 테스트 목적으로 사용된다. 국방부 대변인은 14개의 무기 시스템이 우크라이나에 인도된 이후로 총 105대의 자주포 수를 확인해주었다. 이 영역에서 문제가 발생하는 이유는 다양할 수 있다. 예를 들어, 과거에는 예비 부품이 재고가 없었기 때문에 누락되었다는 것이다.
Die Zahlen zur Einsatzbereitschaft werde sie nicht in der Öffentlichkeit diskutieren, sagte Lambrecht. Sie meinte dazu nur: "Das hat was mit der Sicherheit der Bundesrepublik Deutschland zu tun."
람브레히트는 그녀가 작전 준비 상태에 대한 수치를 공개적으로 논의하지 않을 것이라고 말했다. 그녀는 "독일연방공화국의 안보와 관련이 있다" 라고만 말했다.