본문

[유머] 흔한 대학교 전공서적 번역 가이드 [21]


(2861386)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 35988 | 댓글수 21
글쓰기
|

댓글 | 21
1
 댓글


(IP보기클릭)110.46.***.***

BEST
전공번역본이 3~4 만원 원서6~8만원해서 번역본 산놈들은 뭔소리를 적어놓은건지 알수없어 다시 원서 사기도 했지
19.03.03 22:20

(IP보기클릭)116.47.***.***

BEST
한국 교수들도 자기 있는 대학교 위치갖고 학벌자랑하던데 (예: 관악산 기슭에서, 새터(신촌)에서, 대전에서 등등) 미국도 패서디나에서 그러네 ㅋㅋㅋ
21.09.03 22:25

(IP보기클릭)58.239.***.***

BEST
난 원서 보면 머리에 바로 안 박혀서 원서 + 번역본 둘다로 공부함...
19.11.17 17:40

(IP보기클릭)115.21.***.***

BEST
놀랍게도 사실입니다.
17.03.16 15:54

(IP보기클릭)114.201.***.***

BEST
저것들이 다 섞인 전공책보면 차라리 원서를 보는게 더 편하겠다 싶을 정도로 번역이 난해하더군요... 우왕 이게 말이야 말의 말이 아니라??
17.03.16 15:54

(IP보기클릭)115.21.***.***

BEST
놀랍게도 사실입니다.
17.03.16 15:54

(IP보기클릭)114.201.***.***

BEST
저것들이 다 섞인 전공책보면 차라리 원서를 보는게 더 편하겠다 싶을 정도로 번역이 난해하더군요... 우왕 이게 말이야 말의 말이 아니라??
17.03.16 15:54

(IP보기클릭)39.7.***.***

지우수드라
하하하 왜냐하면 영어판을 불어로 번역한걸 한자로 번역해서 일본판이 된 책을 한국어로 옮겼기 때문이란다 하하하 | 21.06.15 22:36 | | |

(IP보기클릭)39.7.***.***

foranie
그래서 다 아는놈은 하나도 없지 하하 | 21.06.15 22:37 | | |

(IP보기클릭)223.33.***.***

지우수드라
반응도식 stage 1 stage 2 하는걸 무대 1 무대 2로 해놓은거 봤음 | 23.04.08 14:10 | | |

(IP보기클릭)211.234.***.***

지우수드라
미국이 선도하는 분야의 전문 학술도서 번역은 개인의 역량으론 무리가 좀 있음. 먼저 용어 통일이 되어야 하고 미국 학계의 최근 동향에도 정통해야 해서 갱신이 늘 필요함. 그리고 영어 실력은 물론 국어도 매끄럽게 글을 잘 써야함. 국어실력이 부족할 뿐인데 자기가 심오하다 착각하는 이상한 분들이 좀 계심. | 23.12.19 03:16 | | |

(IP보기클릭)183.103.***.***

عِيسَ
그래도 자연과학쪽은 학회가 만든어서 그런지 잘 나와서 다행.. | 24.03.10 12:07 | | |

(IP보기클릭)110.46.***.***

BEST
전공번역본이 3~4 만원 원서6~8만원해서 번역본 산놈들은 뭔소리를 적어놓은건지 알수없어 다시 원서 사기도 했지
19.03.03 22:20

(IP보기클릭)58.151.***.***

Shamsiel
번역본에서 순서 바꾸거나 일부 누락하는 경우도 많지 | 23.01.17 14:55 | | |

(IP보기클릭)58.239.***.***

BEST
난 원서 보면 머리에 바로 안 박혀서 원서 + 번역본 둘다로 공부함...
19.11.17 17:40

(IP보기클릭)112.156.***.***

맙풍
그럼 원서를 왜사는것...? | 23.07.26 23:29 | | |

(IP보기클릭)117.111.***.***

93세박달복할아버지최후의초융합
참고용인가보지 | 24.04.03 08:00 | | |

(IP보기클릭)110.76.***.***

나의 학생들과...
21.05.22 23:46

(IP보기클릭)116.47.***.***

BEST
한국 교수들도 자기 있는 대학교 위치갖고 학벌자랑하던데 (예: 관악산 기슭에서, 새터(신촌)에서, 대전에서 등등) 미국도 패서디나에서 그러네 ㅋㅋㅋ
21.09.03 22:25

(IP보기클릭)223.39.***.***

피곤한한니발
ㅋㅋㅋ | 21.11.07 13:09 | | |

(IP보기클릭)223.39.***.***

내가 진짜 대학교 들어가기 전까지 영어의 ㅇ자도 몰랐는데 원서로 공부하는 게 더 편하더라. 한국어 번역본을 봤는데 뭔 소리인지 하나도 모르겟서!
22.01.22 23:24

(IP보기클릭)122.128.***.***

비대면 때문에 대면으로 바뀌고도 ppt로 강의해서 연습문제가 있는 수학 과목 빼면 교재를 살 필요가 없어짐
22.07.22 08:46

(IP보기클릭)59.16.***.***

연습문제 솔루션 까지는 바라지도 않으니 ㅆㅂ, 답이나 좀 써달라고 ㅈ같은 색기들
22.09.18 00:37

(IP보기클릭)211.36.***.***

인민배우 심영
동감 더 ㅈ같은 거는 연습문제가 10개인데 홀, 짝으로 답을 써 놓더라 이건 무조건 답과 솔루션 넣도록 법제화 시켜야해 | 24.03.24 18:42 | | |

(IP보기클릭)110.35.***.***

수학의정석 첫페이지에도 이 책을 쓴 데 도움을 준 딸(서울대 수학과)과 사위(서울대 수학과)에게 감사한다 이런 내용 있지 않았나 ㅋㅋㅋ
23.02.28 22:07

(IP보기클릭)220.120.***.***

어차피 시험도 영어로 나와서 걍 원서 보는게 편함 번역 너무 못알아먹게 된것도 많고
23.05.25 16:55


1
 댓글





읽을거리
[PC] 2년 기다림이 아깝지 않은 장독대 묵은지, 브이 라이징 (18)
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (140)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (38)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (50)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (26)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (51)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (35)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (158)
[MULTI] 개발 편의적 발상이 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다, 별이되어라2 (88)
[NS] 여아들을 위한 감성 영웅담, 프린세스 피치 Showtime! (49)
[게임툰] 해방군은 왜 여자 뿐이냐? 유니콘 오버로드 (126)
[MULTI] 진정한 코옵으로 돌아온 형제, 브라더스: 두 아들의 이야기 RE (12)



글쓰기
공지
스킨
ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
118 전체공지 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 8[RULIWEB] 2023.08.08
[유머] 해외팬이 만든 BBC 꼬맹이들 짤. (77)
[유머] 훈련이 끝나고...swf (7)
[유머] 빈유가 좋은 이유.jpg (27)
[유머] 사랑 배려 자비심의 근원.twit (26)
[유머] 지식인 페미니스트 근황 (74)
[유머] 외국 태양시계 (7)
[유머] 박사모 근황.jpg (4)
[유머] 결국 패배하신 CU (13)
[유머] 외국의 채신기술.mp4 (18)
[유머] 여신들의 사랑을 받는 법 (5)
[유머] 흔한 대학교 전공서적 번역 가이드 (21)
[유머] 거유.jpg (15)
[유머] 이런건 집에서 따라하면 안됨. (8)
[유머] 낚시 (3)
[유머] 천하 페도의 검. 페도마루 요약 . jpg (4)
[유머] ※절대로 따라하지 마세요! (4)
[유머] 목숨이 위험한 물의 깊이 (7)
[유머] 여친인증 (29)
[유머] 이게 바로 기술의 발전인가...! (6)
[유머] 포켓몬 마스타 17년차 (13)
[유머] 나이프의 크기가? (3)
[유머] ㅎㅎ; ㅈㅅ.. ㅋㅋ!! (3)
[유머] 캬 코너링 지리구여 주인님 ㅇㅈ? (7)
[유머] 한번쯤 느꼈던 공감 가는 만화 (5)
[유머] 도움!!!! 도움!!!!! (1)
글쓰기 2136538개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X