한국스텔라 데모 대사 어색한거
누가 영어대본 번역해논거를 자연스럽게 고치는 작업없이 그대로 쓰는거일텐데
이걸 더빙문제라고 한다면 더빙하는 분들은 대본 받아 녹음하시는건데
성우들이 시나리오 작가고 대본 쓰는지
ㅎ
한국스텔라 데모 대사 어색한거
누가 영어대본 번역해논거를 자연스럽게 고치는 작업없이 그대로 쓰는거일텐데
이걸 더빙문제라고 한다면 더빙하는 분들은 대본 받아 녹음하시는건데
성우들이 시나리오 작가고 대본 쓰는지
ㅎ
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
118 | 전체공지 | 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 | 8[RULIWEB] | 2023.08.08 | ||
30651256 | 공지 | 게시물 신고 방침에 대해 공지합니다 (11) | 나타Qoo | 18 | 268776 | 2017.02.08 |
19586505 | 공지 | PS 게임 이야기 게시판 공지사항 (23) | sickarl | 67 | 531572 | 2013.12.20 |
질문 | 플스로 넷플릭스 볼 때 3d 사운드 궁금증 헤드셋 사용시 | 고블링 | 61 | 01:59 | ||
질문 | 고오쓰 피시용 한국은 이용가능한가요? (1) | 하늘천사 | 232 | 2024.05.12 | ||
|