본문

[PS5] 한국 성우가 일본성우 보다 연기력이 더 딸리게 들리는 이유 [26]




(1464536)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 1631 | 댓글수 26
글쓰기
|

댓글 | 26
1
 댓글


(IP보기클릭)211.179.***.***

BEST
오버랩 되는이유가 싸구려 양산형 대사와 표현을 너도나도 돌려 쓰니까 그런거겠지요…
24.03.26 19:25

(IP보기클릭)211.179.***.***

BEST
꼭 그런것만도 아닙니다. 파판도 남발하는 마모룽다때문에 무지하게 욕먹었는데 성우 연기에는 문제가 없었거든요. 결국 대사의 문제인데 게이머들에게 너무나 잘 알려진 일본어라서 한국어처럼 유치하게 들린거겠죠. 사바사 케바케지만 대사가 구리면 성우가 살리는 것은 한계가 있습니다… 그리고 말씀하신 그런 것도 있을 수 있는데 그런 틀을 한번 깨고 가는 것도 한국 게임의 발전에 도움이 될지도요.
24.03.26 19:40

(IP보기클릭)125.240.***.***

BEST
대사의 문제도 있고 익숙함의 문제도 있고 일본 더빙 극찬들 하지만 영화나 게임에서 일본어 더빙으로 들으면 오글거리는건 마찬가지 개인적으로 익숙함이 꽤 크다고 느낌
24.03.27 00:07

(IP보기클릭)59.11.***.***

BEST
아니지 양산형 게임들의 목소리가 오버랩 되는거지 이번에 나오는 게임도 마찬가지야
24.03.26 19:23

(IP보기클릭)211.179.***.***

BEST
그 내용도 이미 본문에 써 놓았습니다만 그래서 많은 일본 게임이 오타쿠게임으로 취급되고… 그런거죠. 물론 아닌 게임들도 많이 있지요… 데빌메이크라이 최근작이나 바이오하자드는 그런게 훨씬 덜하지요… 서양쪽 게임도 볼까요. GTA나 위처… 콜오브듀티 등등… 시나리오에 돈을 때려붓는 만큼 결과가 나오는 거라 생각합니다.
24.03.26 19:46

(IP보기클릭)59.11.***.***

BEST
아니지 양산형 게임들의 목소리가 오버랩 되는거지 이번에 나오는 게임도 마찬가지야
24.03.26 19:23

(IP보기클릭)211.179.***.***

BEST 루리웹-3953803025
오버랩 되는이유가 싸구려 양산형 대사와 표현을 너도나도 돌려 쓰니까 그런거겠지요… | 24.03.26 19:25 | |

(IP보기클릭)59.11.***.***

루리웹-3953803025
그리고 오글거리는 대사할때도 마찬가지고 외국어로 듣는거와 내가 세상을 구하겠다 이런거 한국말로 듣는다고 생각해봐 | 24.03.26 19:25 | |

(IP보기클릭)59.11.***.***

진승룡권
일본은 다른가...? 일본도 따지고 보면 똑같애 그런데 문제는 내가 모국어니 그언어를 많이 접했기 때문이야 이게 양날의 검이야 | 24.03.26 19:38 | |

(IP보기클릭)211.179.***.***

BEST 루리웹-3953803025
그 내용도 이미 본문에 써 놓았습니다만 그래서 많은 일본 게임이 오타쿠게임으로 취급되고… 그런거죠. 물론 아닌 게임들도 많이 있지요… 데빌메이크라이 최근작이나 바이오하자드는 그런게 훨씬 덜하지요… 서양쪽 게임도 볼까요. GTA나 위처… 콜오브듀티 등등… 시나리오에 돈을 때려붓는 만큼 결과가 나오는 거라 생각합니다. | 24.03.26 19:46 | |

(IP보기클릭)211.179.***.***

진승룡권
위처 라오어나 언차티드는 영화/드라마로 제작될 만큼 그 작품성을 인정받은 경우구요… 잘 아시잖아요 | 24.03.26 19:48 | |

(IP보기클릭)59.11.***.***

진승룡권
일본의 게임 소위말하는 오글거리는 게임들을 성우로 까는 사람이 있나요??? 그건 오타쿠적인 문제가 아니에요 단순히 언어가 외국어라 다르게 들리는거 뿐입니다 | 24.03.26 20:03 | |

(IP보기클릭)211.179.***.***

루리웹-3953803025
아닙니다. 아래에도 적어놨지만 오글거림이 jrpg의 아이덴티티처럼 여겨지는 그런게 있어요. 구글에 jrpg 오글 이라고 쳐보세요. 그걸 좋아하는 사람이 있고 싫어하는 사람이 있어요. 하지만 여기서 제가 말하는 것은 그런 일반적인 경우가 아니라 대사가 너무 허접해서 그 오글거림이 한도를 초과한 경우 어떤 성우가 와도 그걸 살리기가 쉽지 않다라는 것을 말하는 겁니다. 파판이 마모룽다로 엄청 까였던게 대표적인 예시지요… | 24.03.26 20:18 | |

(IP보기클릭)59.11.***.***

진승룡권
그 오글거리는 jrpg를 우리나라 성우가 했다고 생각해보세요 당연히 거부감이 들수밖에 없습니다 이건 성우의 문제가 아닙니다 우리가 상요하는 잘 알고있는 모국어라 그렇습니다 | 24.03.26 20:22 | |

(IP보기클릭)59.11.***.***

진승룡권
파판이 마모루로 까였던건 성우의 문제가 아니라 모르는 공용어를 내뱉어서 입니다 내가 3시간하고 팔아서 정확하게 기억합니다 한국 자막으로 게임을 한국어로 하는데 전혀 이해가 되지 않았거든요 | 24.03.26 20:25 | |

(IP보기클릭)59.11.***.***

진승룡권

대략 이래서 까였다는 이미지 | 24.03.26 20:55 | |

(IP보기클릭)211.179.***.***

루리웹-3953803025
지금 저도 성우의 문제가 아니라고 이야기 하고 있습니다… | 24.03.26 21:04 | |

(IP보기클릭)14.55.***.***

루리웹-3953803025
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ13을 3번했고 한글로 써있는데 뭔말인지 모르겠습니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 24.03.26 21:04 | |

(IP보기클릭)59.11.***.***

진승룡권
아니죠 님이 말씀하시는 잘나가는 jrpg를 다 가지고와도 우리나라 성우가 하면 더 오글거리게 들립니다 한도초과 허접?? 그런 말장난으로 피할게 아니란거죠 | 24.03.26 21:18 | |

(IP보기클릭)59.11.***.***

진승룡권
마모루도 전혀 맞지 않는 예시고요 | 24.03.26 21:34 | |

(IP보기클릭)61.111.***.***

그냥 각 국가의 예전부터 이어오던 전통방식을 따르니까 다 차이 나는 것 아닐까 싶네요 한국 고전 드라마나 영화만 봐도 그 시대에 특색있는 화법 등으로 연기했고, 지금도 각 국가의 드라마들도 실제 생활에서 사용되는 화법을 벗어나게 연기하는게 보이니..
24.03.26 19:32

(IP보기클릭)211.179.***.***

BEST 팩🕵트
꼭 그런것만도 아닙니다. 파판도 남발하는 마모룽다때문에 무지하게 욕먹었는데 성우 연기에는 문제가 없었거든요. 결국 대사의 문제인데 게이머들에게 너무나 잘 알려진 일본어라서 한국어처럼 유치하게 들린거겠죠. 사바사 케바케지만 대사가 구리면 성우가 살리는 것은 한계가 있습니다… 그리고 말씀하신 그런 것도 있을 수 있는데 그런 틀을 한번 깨고 가는 것도 한국 게임의 발전에 도움이 될지도요. | 24.03.26 19:40 | |

(IP보기클릭)36.39.***.***

난 한국성우들은 성우 특유의 쿠세가 있어서 ..일본성우는 애니메이션때문에 성우능력치가 높다고 생각했는데.. 그래서 한국성우나 영문 허접성우들 보면 어색한데.. 꼭 외국어라서 자연스럽게 늦기는건 아닐거라 봄
24.03.26 20:06

(IP보기클릭)14.55.***.***

그런거 플러스 일본은 더빙문화 자체가 독보적이죠 오죽하면 마블 영화등 헐리우드 영화도 더빙으로 보는 정도인데요 우리나라도 어지간하면 초등학생도 원어에 자막을 보지만 일본은 더빙으로 보는게 주류라서 더빙 자체의 경험이 훨씬 풍부하죠
24.03.26 20:50

(IP보기클릭)121.183.***.***

익숙함에서 드러나는 오글거림 때문에
24.03.26 20:54

(IP보기클릭)221.160.***.***

걍 실력차이임. 성우풀자체가 일본은 넘사벽이라 애니메이션이 쏟아지는데 더빙량부터가 다름.
24.03.26 22:13

(IP보기클릭)125.240.***.***

BEST
대사의 문제도 있고 익숙함의 문제도 있고 일본 더빙 극찬들 하지만 영화나 게임에서 일본어 더빙으로 들으면 오글거리는건 마찬가지 개인적으로 익숙함이 꽤 크다고 느낌
24.03.27 00:07

(IP보기클릭)211.206.***.***

느긋한 게임이면 상관없는데 실시간 반응이 필요한 게임들 솔까 게임하면서 자막 읽기가 힘든데 더빙되어있으면 참 편하죠~ 이건 VR게임할때 더 진가를 발휘하는데 무튼 한국어 더빙게임이 더 많아졌으면 좋겠습니다
24.03.27 01:22

(IP보기클릭)211.36.***.***

정서차이가 큼. 일본어로는 같은 대화여도 받아들여지는데 똑같은 말을 한국말로 들으면 오글거리는 대사가 있음. 한국식 표현으로 개사 잘해야함. 둘째로 실력보다 연기지도가 딸림
24.03.27 13:27

(IP보기클릭)211.36.***.***

Kinlang
각 회사가 성우에게 각 캐락터마다 빡센 연기지도가 필요한데 이부분에게 약함. 힌국은 스토리는 이라던가 필요한가? 라고 말하는 동네였는걸. 3. 예전앤 성우들이 씹덕력이 부족해서 세계관에 물들은 자연ㅅ 러운 연기그 부족했었는제 요즘 한국 성우들은 다들 짬밥먹고 실력있어서 괜찬음. | 24.03.27 13:30 | |

(IP보기클릭)211.36.***.***

Kinlang
1번만 추가로 말하면 영문권 겜을 일본어 더빙으로 들으면 분위기 안사는거랑 비슷함. 일본 씹덕물은 일본어가 정서나 분위기에 맞고 거기에 다들 익숙해져있음. 극단적으로 요즘 중국이 씹덕겜 존나 잘 만드는데 짱께어 들리 연기력이랑 성관없이 혐오하는거랑 비슷함. | 24.03.27 13:33 | |


1
 댓글





읽을거리
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (85)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (19)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (44)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (17)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (50)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (34)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (157)
[MULTI] 개발 편의적 발상이 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다, 별이되어라2 (88)
[NS] 여아들을 위한 감성 영웅담, 프린세스 피치 Showtime! (49)
[게임툰] 해방군은 왜 여자 뿐이냐? 유니콘 오버로드 (126)
[MULTI] 진정한 코옵으로 돌아온 형제, 브라더스: 두 아들의 이야기 RE (12)
[MULTI] 모험의 과정이 각별한 경험으로 맺어질 때, 드래곤즈 도그마 2 (52)



ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
118 전체공지 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 8[RULIWEB] 2023.08.08
30651256 공지 게시물 신고 방침에 대해 공지합니다 (11) 나타Qoo 18 267742 2017.02.08
19586505 공지 PS 게임 이야기 게시판 공지사항 (23) sickarl 67 530596 2013.12.20
질문 다음스샷은 버파5인데 17년전 겜이고 글픽이 어떤가요? 하늘천사 143 2024.04.27
질문 모탈컴뱃11 (2) 루리웹-5795255036 159 2024.04.27
31036878 PS5 루리웹-5735456412 7 2706 2024.04.27
31036877 PS5 LoneWolves10 304 2024.04.27
31036875 PS5 루리웹-9935841855 347 2024.04.27
31036874 PS5 LAQEA 831 2024.04.27
31036873 PS5 루리웹-3690280931 14 7093 2024.04.27
31036872 PS5 웨일스고기` 12 6697 2024.04.27
31036871 PS5 빛쁨 505 2024.04.27
31036870 PS5 루리웹-0500981673 3 2501 2024.04.27
31036869 PS5 무소유욕 487 2024.04.27
31036868 PS5 미돌이형 4 1482 2024.04.27
31036866 PS5 VㅇL cㅇm 1 1125 2024.04.27
31036864 PS5 루리웹-4417661887 1 1553 2024.04.27
31036863 PS5 ㅓㅓㅓㅓㅓ 2 968 2024.04.26
31036861 PS5 惡.卽.斬 12 3536 2024.04.26
31036860 PS5 뚜르뚜르 1090 2024.04.26
31036859 PS4 따스한 가열로 1 586 2024.04.26
31036858 PS5 연희홀릭 1 1466 2024.04.26
31036857 PS5 뚜르뚜르 601 2024.04.26
31036856 PS5 내맘앙팡맘 2 460 2024.04.26
31036855 PS5 땅끝에서 오다 850 2024.04.26
31036854 PS5 씨익..☆ 429 2024.04.26
31036853 PS5 B0Y 1 1112 2024.04.26
31036852 PS5 중복확인허용 1970 2024.04.26
31036851 PS5 헤라시아 2 645 2024.04.26
31036850 PS5 해눈임 3 459 2024.04.26
31036849 PS5 미니쉬 844 2024.04.26
31036848 PS5 에메랄드마운틴 7 4018 2024.04.26
31036847 PS5 Ai model 3 844 2024.04.26
글쓰기 1076916개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X