빡빡한 게임만 하다가 쉬어가는 의미로 손에 꼽게 좋아하는 장르인 텍어드 게임 유노를 하고 있습니다.
게임 초반 진행중인데 당최 대화가 이해가 안가서요.
일본 게임 하다보면 이따금 이럴 때가 있는데요. 뭔가 일본식 조크인가? 싶기도 하고..
상황을 일단 요약하면 저 타쿠야가 주인공이고 미오라는 동급생이 주인공을 좋아하는 늬앙스를 풍깁니다. 츤츤데구요.
대화 중 주인공曰 : 가련한 손으로 내 추레한 머리카락을 만져줘! 자체는 딱히 문제가 있어 보이지 않거든요?
저 미오라는 동급생 이미지가 부잣집 아가씨스러운 캐릭터라 가련한 손O / 그에반해 주인공의 추레한 머리카락O
에 대한 답이.
미오曰 : 형용사가 반대야...(이 형용사가 반대라는 답이 이해가 안갑니다. 상황적으로 봤을 때 형용사에 문제가 없어 보이는데??)
뭔가 뒤집어 봐도 말이 안되고, 그렇다고 해서 번역자체가 의역도 아니고 완벽한 직역이거든요. (일본어 적당히 합니다)
저 말에 주인공은 "뭐라고!" 라는 반응이구요.
어떻게 이해를 하면 납득이 될까요..?
아니면 주인공의 첫번째 대사인 "왜 아가씨의 머리카락은 둥글둥글할까...." 에 대한 답변인가 싶기도 하구요.
한 성질하는 아가씨인데 왜 머리카락은 둥글둥글 할까 라는 소리? (미오라는 동급생이 주인공의 생각을 미리 읽더군요. 에스퍼?)
(IP보기클릭)118.47.***.***
원작이 96년도 게임이고, 그때 스크립트와 갬성을 떡씬 빼고 그대로 가지고 온 터라 지금 시점에선 '뭐여 시벌;;' 스러운 대사들이 꽤 많습니다
(IP보기클릭)14.35.***.***
야겜 시절 섹드립을 순화해서 표현하려니 저리됐을듯..
(IP보기클릭)118.47.***.***
원작이 96년도 게임이고, 그때 스크립트와 갬성을 떡씬 빼고 그대로 가지고 온 터라 지금 시점에선 '뭐여 시벌;;' 스러운 대사들이 꽤 많습니다
(IP보기클릭)211.52.***.***
음..그렇군요. 하면서 조금씩 이해안가는 부분은 있었는데 이 부분은 전혀 이해가 안되더라구요 -ㄴ- | 23.09.17 23:51 | |
(IP보기클릭)14.35.***.***
야겜 시절 섹드립을 순화해서 표현하려니 저리됐을듯..
(IP보기클릭)211.52.***.***
음성이 나오기 때문에 확실히 순화하거나 한건 아녔습니다! 그대로 직역했더라구요. | 23.09.17 23:52 | |