God's Acre
A. E. Housman
Morning up the eastern stair
Marches, azuring the air,
And the foot of twilight still
Is stolen toward the western sill.
Blithe the maids to milking, blithe
Men in hayfields stone the scythe;
All the land's alive around
Except the churchyard's idle ground.
There's empty acres west and east,
But aye 'tis God's that bears the least:
This hopeless garden that they sow
With the seeds that never grow.
아침은 동녘계단을 타고 올라
행진하며 대기를 푸르게 물들이고,
황혼의 발은 고요히
살며시 서쪽문턱으로 들어간다.
즐거이 처녀들은 우유 짜러 가고, 즐거이
사내들도 건초 밭에서 숫돌로 낫을 간다.
도처의 땅이 모두 살아있는데
노는 땅은 오로지 교회묘지뿐.
서쪽에도 동쪽에도 빈 밭,
그래, 모두 최소작황을 내는 신의 땅:
이곳은 사람들이 씨앗을 뿌려도
결코 아니 자라는 절망의 정원.