다들 잘 알고 있는 을사오적의 메인 빌런인 이완용
이 작자는 육영공원에서 처음 영어를 공부하여
미국에 초빙받아 미국인과 영어로 대화를 하고
총독부 관리들과 영어로 회화할 정도로 상당히 실력자였다고 함
이홍장 이 양반은 청 말기 고위 관료로
한국사 구한말에도 종종 이름이 나올 정도로 유명함
이 양반은 나이 40에 영어를 배워 실력을 늘려
독일 수상인 비스마르크와 통역사 없이
영어로 대화했다고 함
복택유길(후쿠자와 유키치) 이 양반은
구한말 한국에 간접적으로 악영향을 끼친 인물 중 하나
이 양반은 앞의 둘과는 달리 비록 사대부 출신은 아니지만
한학에 제법 능통했을 뿐만 아니라
난학(네덜란드어)를 강의할 정도로 상당한 천재였고
그 실력으로 영국에 유학을 가서 영어를 배움
그 천재적인 실력으로
영어로 된 각종 어휘들을 일본어로 번역하고
일본 최초의 영어사전을 출간했다고 함
구한말에 들여와 현대 한국에서도 쓰이는
근대에 들여온 수많은 단어들은
이 양반이 일본어로 번역한 걸
한국어로 다시 번역한 게 겁나게 많음
그 어려운 한학을 전공한 양반들이
그 비상한 머리로 영어를 공부하니
좋은 방향이든 나쁜 방향이든
상당한 영어 실력으로 당대에 이름을 날림
(IP보기클릭)103.50.***.***
번역 조작도 많아서 답답하면 배워야했던 시대 ㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)125.135.***.***
(IP보기클릭)103.50.***.***
번역 조작도 많아서 답답하면 배워야했던 시대 ㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)121.173.***.***