본문
[유머] 케이팝) 한국 정서에 더 몰입해 볼려고 일부러 한국 더빙 찾아봄 [40]

2025.08.12 (12:45:41)
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
156 | 전체공지 | 언론 기사 저작물 단속 강화 | 8[RULIWEB] | 2025.08.07 | ||
63429467 | 공지 | 유머 게시판 통합 공지 | _루리 | 44 | 460669 | 2023.10.19 |
30618004 | 질문 | 유튜브에 애니ost를 넣은 영상을 올려도되나요? (6) | 릴리안 보스 | 748 | 2025.08.12 | |
9492 | 데스 스트랜딩 | 피자 쉐프 무료피자 특별코드? (1) | 고양러브♡ | 136 | 00:43 | |
8992 | P의 거짓 | 플스판은 1회차에 엔딩 2개 못보나요? (2) | 麻友 | 227 | 2025.08.12 | |
71883941 | 유머 | BAAAAAAM | 12 | 05:09 | ||
71883940 | 잡담 | 외계고양이 | 8 | 05:09 | ||
71883939 | 잡담 | 《(UwU)》 | 47 | 05:07 | ||
71883938 | 잡담 | 바닐라바닐라바닐라 | 4 | 138 | 05:07 | |
71883937 | 잡담 | 루리웹-1499617914 | 6 | 73 | 05:06 | |
71883936 | 유머 | 아재개그 못참는부장님 | 2 | 115 | 05:05 | |
71883935 | 유머 | 죄수번호출가 | 11 | 659 | 05:05 | |
71883934 | 유머 | 펀치기사 | 10 | 227 | 05:05 | |
71883933 | 잡담 | 루리웹-1500522268 | 84 | 05:04 | ||
71883932 | 유머 |
곧
아오 이 망겜
|
루리웹-1499617914 | 4 | 92 | 05:04 |
71883931 | 잡담 | 안이상한사람 | 1 | 51 | 05:04 | |
71883930 | 잡담 | 새벽반유게이 | 1 | 28 | 05:04 | |
71883929 | 유머 | 잎열비 | 7 | 318 | 05:02 | |
71883928 | 유머 | 루리웹-1499617914 | 8 | 470 | 05:02 | |
71883927 | 애니/만화 | 카사 군 | 6 | 241 | 05:00 | |
71883926 | 잡담 | ㅇㅍㄹ였던자 | 1 | 57 | 05:00 | |
71883925 | 잡담 | 아리마스펜 | 2 | 105 | 04:59 | |
71883924 | 유머 | ㅇㅍㄹ였던자 | 5 | 212 | 04:58 | |
71883923 | 유머 | 평면적스즈카 | 1 | 179 | 04:58 | |
71883922 | 잡담 | 루리웹-4116525571 | 5 | 210 | 04:58 | |
71883921 | 게임 | 구구일오삼구구 | 7 | 194 | 04:58 | |
71883920 | 잡담 | 쿠온지 아리스 | 1 | 149 | 04:57 | |
71883919 | 잡담 | 공산주의 | 55 | 04:56 | ||
71883918 | 게임 | 옥산동86년생김만영 | 2 | 112 | 04:56 | |
71883917 | 잡담 | 브로냐 | 6 | 204 | 04:55 | |
71883916 | 유머 | 루리웹-1499617914 | 3 | 282 | 04:55 | |
71883915 | 인방 | 키네크리 | 2 | 175 | 04:55 | |
71883914 | 유머 | 아재개그 못참는부장님 | 20 | 2500 | 04:53 |
(IP보기클릭)210.121.***.***
대사자체는 더빙이 더 자연스럽긴함. 넷플 자막이 원체 ㅂㅅ이라... 다만 더빙판 사운드가 개판이라 노래가 좀 안좋게 들림 보컬만 강조되고 반주가 다죽어서...
(IP보기클릭)118.36.***.***
애트모스 지원하는 더빙 개쩐다 이러면 불만 없습니다
(IP보기클릭)106.101.***.***
현대에 와서 이정도의 문화 파급력이 나올 줄이야
(IP보기클릭)112.167.***.***
음 영어더빙도 한국인 많은데
(IP보기클릭)106.101.***.***
내가 33원정대 분위기 제대로 느끼려고 프랑스어 더빙으로 플레이한것과 같은 맥락이군 쁴땅
(IP보기클릭)121.156.***.***
문화현상이란 이런거구나 하고 느낀다.
(IP보기클릭)183.97.***.***
돈똑같이 내는데 한국 넷플릭스랑 디플 더빙 존나 적다 일똑바로 안하냐
(IP보기클릭)118.36.***.***
애트모스 지원하는 더빙 개쩐다 이러면 불만 없습니다
(IP보기클릭)121.156.***.***
문화현상이란 이런거구나 하고 느낀다.
(IP보기클릭)112.167.***.***
음 영어더빙도 한국인 많은데
(IP보기클릭)210.121.***.***
대사자체는 더빙이 더 자연스럽긴함. 넷플 자막이 원체 ㅂㅅ이라... 다만 더빙판 사운드가 개판이라 노래가 좀 안좋게 들림 보컬만 강조되고 반주가 다죽어서...
(IP보기클릭)218.154.***.***
그런데 이건 더빙 대사를 못 알아듣는 서양 애들이 순전히 한국어로 듣고 싶어서 더빙을 본다는 뜻 아닌ㄱ 저 무서워요 김구선생님 | 25.08.12 12:53 | | |
(IP보기클릭)14.32.***.***
더빙만 보니까 몰랐는데, 영어는 노래 말고도 평소 말에도 한국어 섞어쓰더라ㅋㅋㅋㅋㅋ 헌트릭스 3인방이 한국어로 번안한 노래도 있고(비공식) | 25.08.12 12:54 | | |
(IP보기클릭)126.158.***.***
영어 더빙 다 봤는데 한국어가 소리가 이상하긴 하더라 같음 볼륨인데 훨씬 작고 근데 대사는 확실히 자막보다 더빙이 훨씬 좋았음 | 25.08.12 12:54 | | |
(IP보기클릭)183.97.***.***
믹싱 잘못인듯 | 25.08.12 12:55 | | |
(IP보기클릭)106.101.***.***
현대에 와서 이정도의 문화 파급력이 나올 줄이야
(IP보기클릭)203.142.***.***
(IP보기클릭)183.97.***.***
돈똑같이 내는데 한국 넷플릭스랑 디플 더빙 존나 적다 일똑바로 안하냐
(IP보기클릭)211.234.***.***
(IP보기클릭)14.56.***.***
ㄴㄴ 노래는 원곡 영어 그대로 | 25.08.12 12:52 | | |
(IP보기클릭)211.245.***.***
영어 노래 그대로임 | 25.08.12 12:52 | | |
(IP보기클릭)211.107.***.***
아니 노래는 자막 그런데 더빙판이랑 자막판 노래 자막은 다른경우가 있음... | 25.08.12 12:53 | | |
(IP보기클릭)14.56.***.***
일본어판도 나름 일본어 더빙이라 재밌는데 노래를 자기네 그거로 번안하고 성우가 불러서 노래 그 맛이 안나는 아쉬움이 있음 3옥타브 라까지 올라가는 성우 많지 않거든요.... 그래서 노래 파트는 영어로 틀고 하는식으로 봐도 재밌음 | 25.08.12 12:54 | | |
(IP보기클릭)211.235.***.***
한글 가사 들어간 kpop이라 그런지 원판 그대로 | 25.08.12 12:55 | | |
(IP보기클릭)220.86.***.***
원래는 번안곡도 생각했는지 가사가 묘하게 다름 | 25.08.12 13:00 | | |
(IP보기클릭)106.101.***.***
내가 33원정대 분위기 제대로 느끼려고 프랑스어 더빙으로 플레이한것과 같은 맥락이군 쁴땅
(IP보기클릭)183.97.***.***
지브리 붉은 돼지도 이탈리아 배경이라 이탈리아어로 봄 | 25.08.12 12:54 | | |
(IP보기클릭)121.186.***.***
검은 신화 오공은 중국어로 ㅋ | 25.08.12 13:02 | | |
(IP보기클릭)211.234.***.***
(IP보기클릭)14.32.***.***
(IP보기클릭)183.97.***.***
성우는 아니라서 호홉 딕션이 아쉽지만 본인이 본인지라 | 25.08.12 12:54 | | |
(IP보기클릭)211.220.***.***
영어판: 귀마를 연기하는 이병헌 한국어판: 그냥 이병헌 | 25.08.12 12:59 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)14.32.***.***
한국어 더빙하는 과정에서 대사가 바뀌는 경우가 있기 때문에 다른게 정상임. 원어 자막 그대로 더빙하면 너의 이름은 구더빙 사태가 터진다고. | 25.08.12 12:55 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
영어든 한국어든 노래는 같은 노래인데 자막이 달라 | 25.08.12 12:56 | | |
(IP보기클릭)211.235.***.***
한국어 더빙의 자막은 대사집처럼 똑같이 나오지만, 영어 더빙의 자막은 해석이니까 | 25.08.12 12:57 | | |
(IP보기클릭)14.32.***.***
그건 영문자막팀이랑 한국어 더빙팀 자막이 달라서가 큰 듯. | 25.08.12 12:57 | | |
(IP보기클릭)211.235.***.***
맞아 노래는 같아야하는게 맞는데 그냥 담당하는 사람이 다르면 뭐 | 25.08.12 12:58 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
노래는 한번 번역하고 같이 쓰면 되는거 아냐? 일을 몇번하는거지 ㅋ | 25.08.12 12:59 | | |
(IP보기클릭)211.220.***.***
다른 언어 배우는 김에 넷플 다른 언어로 보다가 같은 이유로 불평한 적 있었음 ㅋㅋㅋㅋ 공부하는 입장에선 더빙이랑 자막이 일치해주면 도움이 많이 될 텐데 | 25.08.12 13:01 | | |
(IP보기클릭)14.32.***.***
일반적으론 한국어 더빙판과 자막판의 번역이 다르게 나오기 때문에, 노래하는 작품 속 가사를 똑같이 통일해야됨? 느낌이긴 해. 어감의 차이는 있다만 오역은 아니니. | 25.08.12 13:02 | | |
(IP보기클릭)220.76.***.***
(IP보기클릭)211.235.***.***
(IP보기클릭)211.220.***.***
(IP보기클릭)183.97.***.***
근데 한국애들이 영어 쓰는 원어가 더 어색해 | 25.08.12 13:01 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)183.97.***.***
뭔가 꽁냥 거리는 청춘물로 보여서 좋음 | 25.08.12 15:20 | | |