본문

글쓰기   목록 | 이전글 | 다음글

[유머] 번역가 12명이 ai한테 밀려나서 해고.. [17]


profile_image


profile_image (5478761)
4 | 17 | 746 | 비추력 119
프로필 열기/닫기
글쓰기
|
목록 | 이전글 | 다음글

댓글 | 17
1
 댓글


(IP보기클릭)110.13.***.***

BEST
이거 황석희번역가가 업계에 12명이나 번역자를 모아두는 곳이 어딧냐고 태클걸엇다던데
25.03.14 10:16

(IP보기클릭)119.198.***.***

BEST
번역 개판이던데 읽을만은 한데 상업적인 이용할려면 교정 조온나 해야하긴함 근데 사람이라고 교정 필요없는건 아니라서 ㅋㅋ 그냥 교정하는 사람만 많이 필요한 수준이더라
25.03.14 10:16

(IP보기클릭)175.196.***.***

저사람들은 뭐로먹고사냐 이제
25.03.14 10:15

(IP보기클릭)220.116.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-9345464788
ㅇㅎ! | 25.03.14 10:17 | | |

(IP보기클릭)114.207.***.***

인간은 사육 되어질것이다 위대한스카이넷에게~
25.03.14 10:15

(IP보기클릭)14.6.***.***

유영하는 해파리
으악 | 25.03.14 10:19 | | |

(IP보기클릭)59.15.***.***

은 저 12명을 검수인력으로 굴려야 생산성이 향상되는건데 그냥 잘라버렸으니 퀄리티 ㅈ밖겠지.
25.03.14 10:16

(IP보기클릭)110.13.***.***

BEST
이거 황석희번역가가 업계에 12명이나 번역자를 모아두는 곳이 어딧냐고 태클걸엇다던데
25.03.14 10:16

(IP보기클릭)14.6.***.***

사쿠라지마 마이
아.. | 25.03.14 10:19 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

사쿠라지마 마이
프리랜서를 또 자극적으로 바꿔말했겠지 | 25.03.14 10:22 | | |

(IP보기클릭)58.29.***.***

뭐 이런 현상은 과거에도 앞으로도 계속 있을일이니.. 초반 직업 선택도 중요할듯
25.03.14 10:16

(IP보기클릭)220.116.***.***

신조어나 의역 해야하는 부분도 ㄱㅊ 한건가?
25.03.14 10:16

(IP보기클릭)119.198.***.***

BEST
번역 개판이던데 읽을만은 한데 상업적인 이용할려면 교정 조온나 해야하긴함 근데 사람이라고 교정 필요없는건 아니라서 ㅋㅋ 그냥 교정하는 사람만 많이 필요한 수준이더라
25.03.14 10:16

(IP보기클릭)59.15.***.***

오빠시계
교정도 결국 원문 보고 이해할수 있는 번역인력이 해야 하는거니까 결국에는 사람 숫자는 그대로 필요함 그냥 업무 시간이 줄어드니까 생산성이 향상되는것 뿐이지 근데 사람을 자른다? 그럼 그대로 퀄리티가 ㅈ밖는거고. | 25.03.14 10:17 | | |

(IP보기클릭)119.198.***.***

청새리상어
숙련도와 임금의 효율성을 볼 수 있을듯 근데 우리나라에 번역가 저만큼 두는 회사가 있어? | 25.03.14 10:18 | | |

(IP보기클릭)59.15.***.***

오빠시계
없을거같은데? 기사 내용이 솔직히 반쯤 구라 아닐까? | 25.03.14 10:19 | | |

(IP보기클릭)119.198.***.***

청새리상어
글치? 사람 어차피 대부분 프리랜서고 회사에선 감수 위주인데 자를 번역가가 있나; 그건 사람이 해야하는데 ㅋㅋ 거기다 ai는 문체도 제대로 못 살리는 경우도 많고 말이지.. | 25.03.14 10:22 | | |

(IP보기클릭)121.164.***.***

인맥이 부족하진 않았나 생각해봅시다.
25.03.14 10:17

(IP보기클릭)14.6.***.***

rabbitQ
현실적인데? | 25.03.14 10:19 | | |


1
 댓글




목록 | 이전글 | 다음글
X