음.....서방님?
본문
[잡담] 그 일본어에 "단나사마"가...번역하면 뭐라 해야되지... [15]
![](https://i3.ruliweb.com/profile/23/03/06/186b45ac37c568e80.jpeg)
추천 0 조회 1341 댓글수 15
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
2 | 전체공지 | 존경하는 루리웹 이용자 여러분께 | 8[RULIWEB] | 2024.06.17 | ||
118 | 전체공지 | 존경하는 여러분께 사과의 말씀을 올립니다. | 8[RULIWEB] | 2024.06.17 | ||
질문 | 다이어트? (4) | 호러쟌 | 365 | 16:00 | ||
프라모델이 | 질문 | 통합정비계획 이후의 자쿠가 구프 무장 사용이 가능할까요? | 마요네즈요정 | 25 | 18:12 | |
진여신전생 | 질문 | 지나친 서브퀘는 나중에 할수 있지요?? (2) | 루리웹-2316434697 | 49 | 18:03 | |
66509137 | 잡담 | 내아내는하야세유우카 | 2 | 118 | 11:28 | |
66509136 | 잡담 | 소서리 | 3 | 211 | 11:27 | |
66509135 | 게임 | 나 기사단 | 3 | 236 | 11:27 | |
66509134 | 유머 | 안면인식 장애 | 37 | 18304 | 11:27 | |
66509133 | 게임 | 페도대장 | 670 | 11:27 | ||
66509132 | 잡담 | 샤인블링 | 1 | 171 | 11:27 | |
66509131 | 잡담 | 탄가 이부키 | 68 | 11:27 | ||
66509130 | 잡담 | 퍼펙트 시즈 | 2 | 178 | 11:27 | |
66509129 | 유머 | 쌈무도우피자 | 3 | 477 | 11:26 | |
66509128 | 유머 | 루리웹-28749131 | 251 | 35564 | 11:26 | |
66509127 | 유머 | jay | 4 | 438 | 11:26 | |
66509126 | 게임 | 내아내는하야세유우카 | 2 | 139 | 11:26 | |
66509125 | 게임 | 남파근첩 | 98 | 11:26 | ||
66509124 | 유머 | 독고라이브 | 3 | 780 | 11:26 | |
66509123 | 잡담 | 팬텀페인 | 4 | 89 | 11:25 | |
66509122 | 애니/만화 | 幻日のヨシコ | 8 | 1239 | 11:25 | |
66509121 | 유머 | 시소는시소 | 2 | 348 | 11:25 | |
66509120 | 유머 | Pierre Auguste | 4 | 321 | 11:25 | |
66509119 | 장작 | 파이올렛 | 3 | 194 | 11:25 | |
66509118 | 애니/만화 | 은꼴짤 테러범 | 2 | 243 | 11:25 | |
66509117 | 게임 | HCP 재단 | 1 | 178 | 11:25 | |
66509116 | 유머 | 라스테이션총대주교 | 2 | 333 | 11:25 | |
66509115 | 잡담 | 너무비싼세계 | 1 | 86 | 11:25 | |
66509114 | 잡담 | LoliVer | 2 | 168 | 11:25 | |
66509113 | 게임 | 리버티시티경찰국 | 19 | 2188 | 11:25 | |
66509112 | 유머 | 저 유게해요 | 257 | 11:24 | ||
66509111 | 인방 | 002700 | 4 | 237 | 11:24 | |
66509110 | 게임 | 이븐 알-하이삼 | 15 | 2339 | 11:24 |
(IP보기클릭)59.16.***.***
나리 서방님 이렇게 번역 하는거 같던디
(IP보기클릭)49.106.***.***
문맥따라 달라서 전체줘야함 주종관계에서 하녀가 주인을 부를 때도 써서
(IP보기클릭)218.239.***.***
도련님으로도 해석 가능했던거 같은데
(IP보기클릭)1.216.***.***
서방님정도가 가깝긴한데 상황따라 다르지
(IP보기클릭)1.216.***.***
서방님정도가 가깝긴한데 상황따라 다르지
(IP보기클릭)58.29.***.***
(IP보기클릭)59.16.***.***
나리 서방님 이렇게 번역 하는거 같던디
(IP보기클릭)182.231.***.***
(IP보기클릭)182.231.***.***
도련님 서방님 같은 말도 나리 하나에 다 함의될수 있어서 나리가 제일 적당한듯함 | 24.05.22 08:38 | | |
(IP보기클릭)218.239.***.***
도련님으로도 해석 가능했던거 같은데
(IP보기클릭)211.213.***.***
(IP보기클릭)49.106.***.***
문맥따라 달라서 전체줘야함 주종관계에서 하녀가 주인을 부를 때도 써서
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)211.201.***.***
(IP보기클릭)211.206.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)61.40.***.***
(IP보기클릭)116.38.***.***
(IP보기클릭)116.38.***.***