본문

[게임] 스텔라 블레이드 반응 존나 웃기네 [71]




(5664866)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 20004 | 댓글수 71
글쓰기
|

댓글 | 71
1
 댓글


(IP보기클릭)220.88.***.***

BEST
그럼 그냥 더빙 퀄리티가 구린거 아니냐
24.03.30 10:52

(IP보기클릭)106.101.***.***

BEST
언어불문 디렉팅에서 찐빠난거아닌가?
24.03.30 10:52

(IP보기클릭)218.148.***.***

BEST
아니 그러면 모든 언어권이 불만족이란 소리잖아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
24.03.30 10:51

(IP보기클릭)119.69.***.***

BEST
모두를 만족시키기 위해 가상의 언어를 창조해서 자막 입혀버려야 할듯
24.03.30 10:50

(IP보기클릭)211.247.***.***

BEST
ㅋㅋㅋㅋ 진짜 다 만족시키려면 언더테일이나 동숲처럼 말하게 만들어야 할 듯
24.03.30 10:51

(IP보기클릭)121.158.***.***

BEST
오타쿠 놈들은 어디서나 피곤하다
24.03.30 10:52

(IP보기클릭)220.95.***.***

BEST
몬헌 : 하오!
24.03.30 10:51

(IP보기클릭)119.69.***.***

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
24.03.30 10:49

(IP보기클릭)119.69.***.***

BEST
단식하는오구리
모두를 만족시키기 위해 가상의 언어를 창조해서 자막 입혀버려야 할듯 | 24.03.30 10:50 | | |

(IP보기클릭)211.247.***.***

BEST
단식하는오구리
ㅋㅋㅋㅋ 진짜 다 만족시키려면 언더테일이나 동숲처럼 말하게 만들어야 할 듯 | 24.03.30 10:51 | | |

(IP보기클릭)220.95.***.***

BEST 단식하는오구리
몬헌 : 하오! | 24.03.30 10:51 | | |

(IP보기클릭)27.100.***.***

스컬 크래셔
옹알옹알 앵알앵알 괭알괭알 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 24.03.30 10:51 | | |

(IP보기클릭)211.106.***.***

단식하는오구리
답은 에스페란토 더빙이다 | 24.03.30 10:52 | | |

(IP보기클릭)211.235.***.***

단식하는오구리
동물의 숲? | 24.03.30 10:53 | | |

(IP보기클릭)223.38.***.***

스컬 크래셔
심즈 메타로 가자 | 24.03.30 11:02 | | |

(IP보기클릭)121.163.***.***

스컬 크래셔
포켓몬: ㄹㅇㅋㅋ | 24.03.30 11:06 | | |

(IP보기클릭)175.193.***.***

단식하는오구리
인게임 언어를 따로 만든 사례로는 알 토네리코가 있거등요.. (망함) | 24.03.30 11:12 | | |

(IP보기클릭)112.173.***.***

그런거면 뭔가 더빙 이전에 대화묘사가 문제있다던가 그런거임?
24.03.30 10:51

(IP보기클릭)14.44.***.***

루리웹-2669828294
캐릭터들 표정이나 모션이 좀 어색하긴 하더라고 연출이 애매해서 대사도 이상하다고 느끼는걸려나? | 24.03.30 10:52 | | |

(IP보기클릭)218.148.***.***

BEST
아니 그러면 모든 언어권이 불만족이란 소리잖아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
24.03.30 10:51

(IP보기클릭)220.95.***.***

라이엇드릴
다들 자기네 나라보단 다른나라 언어가 더 매력적이라고 하더라고. 일판 하는 애들은 영어가 더 잘 어울린다고 영어 찬양하고 있고 미국판 하는 애들은 한국어가 더 찰지다고 한국어를 추천하고 있고 어제 옥냥이 방송에서도 음성 영어로 바꾸니까 다들 감탄하더라고 ㅋㅋ 우리나라판 하는 애들은 거의 다 일어판이나 영어판 찾고 있음 ㅋㅋ | 24.03.30 10:53 | | |

(IP보기클릭)119.69.***.***

빌런소설맨
이게 도대쳌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 24.03.30 10:54 | | |

(IP보기클릭)211.210.***.***

빌런소설맨
파이어볼을 화염구로 번역했을때 그 난리치던게 생각나네 | 24.03.30 11:00 | | |

(IP보기클릭)175.193.***.***

빌런소설맨
다들 자국 언어를 싫어해 ㅋㅋ | 24.03.30 11:12 | | |

(IP보기클릭)220.88.***.***

BEST
그럼 그냥 더빙 퀄리티가 구린거 아니냐
24.03.30 10:52

(IP보기클릭)125.247.***.***

예능치트키
이거지 본문은 왜 이상한 쪽으로 결론이 나는 거임 ㅋㅋ | 24.03.30 10:57 | | |

(IP보기클릭)61.78.***.***

예능치트키
영어/일본어/한국어 셋다 저런 발언 나온거면 더빙 자체가 잘못된거지 ㄹㅇ | 24.03.30 10:59 | | |

(IP보기클릭)110.12.***.***

예능치트키
전체가 저렇다면 더빙에 돈을 덜 쓴거임 언제나 그렇듯이 돈을 많이 들여야 스케줄도 넉넉하고 퀄리티도 상승함 담당 성우 한명의 역량 이상으로 중요한게 돈(및 기타 여러가지)임 | 24.03.30 11:02 | | |

(IP보기클릭)121.158.***.***

BEST
오타쿠 놈들은 어디서나 피곤하다
24.03.30 10:52

(IP보기클릭)121.130.***.***

뉴리앱-9904794655
근데 저 수준으로 평가가 극악이면 진짜 모든 디렉팅이 잘 못 된 걸수도 있음. 남의 나라 더빙은 어차피 잘 모르니까 괜찮다는 사람도 있을테지만, 4개국어 더빙하는 원신이나 붕스 보면 한국어 더빙 불호 거의 없지 | 24.03.30 11:01 | | |

(IP보기클릭)221.153.***.***

더빙을 누구한테 의뢰했길래 그런데
24.03.30 10:52

(IP보기클릭)106.101.***.***

BEST
언어불문 디렉팅에서 찐빠난거아닌가?
24.03.30 10:52

(IP보기클릭)106.101.***.***

LLDR
서로 자기국가 언어 말고 다른언어가 좋데 ㅋㅋㅋㅋㅋ | 24.03.30 10:54 | | |

(IP보기클릭)211.46.***.***

혈혼귀렵
다들 못 알아들으니까 좋게 들리는거 아닐까 ㅋㅋ | 24.03.30 10:57 | | |

(IP보기클릭)61.74.***.***

혈혼귀렵
그거야 남의 나라 더빙은 어색한줄 모르니까 | 24.03.30 11:01 | | |

(IP보기클릭)223.32.***.***

서로 다른 언어로 설정하면 될듯 ㅋㅋ
24.03.30 10:52

(IP보기클릭)222.232.***.***

그냥 제작사가 더빙에 소질이 없는거 아닐까? ㅋㅋ 어떻게 3개국이 다 불만족이야? ㅋㅋ
24.03.30 10:53

(IP보기클릭)118.235.***.***

극도의불편함
근데 시프트업은 지금까지 일본에서 데차랑 니케 일본에서 장사 잘 했지 않음? 기무라 횬타이가 일본어 더빙에 약할 리 없는데 | 24.03.30 11:01 | | |

(IP보기클릭)220.94.***.***

제성합미다
돈을 덜쓴거겠지 | 24.03.30 11:04 | | |

(IP보기클릭)211.235.***.***

한미일 죄다 자기나라 더빙이 맘에 안드는 거면 그냥 디렉터진들이 죄 무능한 거 아니냐?ㅋㅋㅋㅋ 연기자야 시키는대로 했을테니까 디렉터 한 명이면 설명이 됨ㅋㅋㅋㅋ
24.03.30 10:53

(IP보기클릭)106.101.***.***

하라로즈엡실론
서로 다른나라들이 마음에 든다는거 보면 디렉팅 문제가 아닌듯 | 24.03.30 10:54 | | |

(IP보기클릭)14.44.***.***

혈혼귀렵
언어 습득 정도에 따라 어색한 연기는 가려질 수 있다더라 오징어게임 우리나라 사람들은 별말 없던 외국인 배우들 연기 부분을 외국인들 끼에에엑 하면서 보는거 보면 ㅋㅋ | 24.03.30 10:57 | | |

(IP보기클릭)121.166.***.***

혈혼귀렵
다른 나라 더빙은 좀 문제 있어도 이상한 느낌이 덜 할테니.. | 24.03.30 10:58 | | |

(IP보기클릭)211.250.***.***

혈혼귀렵
디렉팅 문제가 맞지 않을까? 그 나라 언어 하는 사람들의 감수 조차 안했다는 거잖아. 만약 감수했어도 파워(하청)관계로 쓴소리 못하는 사람들에게 감수를 맡겼거나. 우리나라 사람이면 한국어 연기 어색한거 알텐데도 그냥 다들 괜찮네? 하고 넘어간 퀄리티임. | 24.03.30 11:02 | | |

(IP보기클릭)223.39.***.***

오빠시계

끼에에엑 | 24.03.30 11:12 | | |

(IP보기클릭)172.226.***.***

결국 디렉션에 문제가 있었다로 귀결되는 듯.
24.03.30 10:53

(IP보기클릭)58.224.***.***

더빙 기획 전부 대충했다는거네
24.03.30 10:53

(IP보기클릭)210.105.***.***

걍 에스페란토어로 더빙하자
24.03.30 10:53

(IP보기클릭)146.115.***.***

모든 언어에서 어색한 문제가 있고 자기나라 언어의 어색함은 잡아내도 다른 나라 언어에서의 어색함은 잘 못잡아내는 것 아닐까
24.03.30 10:54

(IP보기클릭)118.37.***.***

???:사장님. 오타쿠 새끼들이 자기 나라 언어가 좇같다고 아우성입니다! ???:당장 성우 섭외 비용 취소하고 인게임 디자이너와 서버 관리자로 전액 돌려라. 오타쿠 새끼들 성대 없는 게임이나 실컷 해봐야 정신 좀 차리지
24.03.30 10:55

(IP보기클릭)175.120.***.***

VivalaFrance
그럼 안 팔리지 | 24.03.30 11:47 | | |

(IP보기클릭)121.142.***.***

다들 모국어니까 더 느껴지는거지.. 이부분은 뭐 이해가는데 무작정 일음이 최고네 하는 ㅂㅅ들 보면 ㅋㅋㅋ
24.03.30 10:55

(IP보기클릭)223.39.***.***

결론 - 인류는 자국문자혐오다 ㅋㅋ
24.03.30 10:56

(IP보기클릭)58.29.***.***

이건 진짜 이상한데
24.03.30 10:58

(IP보기클릭)221.158.***.***

그냥 못한건가ㅋㅋ
24.03.30 10:58

(IP보기클릭)125.247.***.***

무지할수록 흠집을 알아채기 어려우니까
24.03.30 10:58

(IP보기클릭)211.234.***.***

전체에서 저렇다는건 캐릭터 연기력 연출이 별로면서 표정도 거의 비슷해서 그럴거임. 그 상태에서 성우녹음은 캐릭터의 표정,행동,분위기와 안맞게 진중하거나 톤이 다르니 어색하게 느껴지는거고... 게임은 현실에 너무 타협했고 녹음은 그런 게임과 타협을 안해서 벌어진 문제 아닐까싶음
24.03.30 10:59

(IP보기클릭)211.234.***.***

케젠
오픈월드 게임이면 이 부분은 그냥 넘어가는 케이스가 많은데 스토리 원툴 직선형 게임에서 이건 좀 몰입감을 확 깰수있는 부분이라 아쉽네 | 24.03.30 11:00 | | |

(IP보기클릭)1.254.***.***

니케더빙은 나쁘지 않았던거 같은데 이번 스텔라는 좀 별로 였음.. 어느 나라든 자국어보다 타국어가 더 멋있거나 괜찮게 느낄수 있는거니깐 그건 그렇다 치고 모든 언어가 어색하게 느껴지는건 그냥 더빙이 문제 맞는듯.. 정발땐 신경 쓰길 빌어야지 뭐
24.03.30 10:59

(IP보기클릭)118.235.***.***

난 영어 더빙이 제일 이상하던데... 특히 기합소리
24.03.30 11:00

(IP보기클릭)121.142.***.***

애들러형제
나도 기합소리는 우리나라가 쩌는거 같음 ㅎ | 24.03.30 11:03 | | |

(IP보기클릭)220.65.***.***

더빙이 진짜 좋으면 딱히 언어권이 맞지 않아도 호평은 하지
24.03.30 11:01

(IP보기클릭)182.214.***.***

다 그러는 거면 그냥 퀄리티 문제인 게...?
24.03.30 11:01

(IP보기클릭)211.46.***.***

디렉팅이 문제일 수도 있지만 사운드 디자인이 별로인 것 같단 생각이 들었음. 현장감이 떨어진다고 해아하나. 음성만 너무 튀고, 가까이서 들리는 것 같음. 모티브인 니어 오토마타를 예시로 비교해봐도 니어는 음성과 효과음 공간음 등의 밸런스가 좋음. 마치 한 장소에 있는 것처럼 잘 디자인되어있다면, 스텔라 블레이드는 서로 따로노는 느낌이랄까. 여하튼 내가 느낀 점은 그럼.
24.03.30 11:03

(IP보기클릭)1.239.***.***

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
24.03.30 11:03

(IP보기클릭)223.39.***.***

개인적으론 타키빼곤 더빙이 그렇게 나쁘단 생각은 안 들었음..
24.03.30 11:05

(IP보기클릭)121.188.***.***

이건 오히려 진짜로 더빙 질 떨어지는게 맞다는 이야기밖에 안되는거 아닌가
24.03.30 11:05

(IP보기클릭)61.97.***.***

이게 시프트업 수준이지 ㅋㅋㅋ
24.03.30 11:07

(IP보기클릭)218.209.***.***

녹음할때 영상없이 대본만 보고 녹음하면 저런 연기가 나옴. 이건 성우가 아무리 잘해도 답이 없더라.
24.03.30 11:08

(IP보기클릭)49.168.***.***

다른 나라 더빙이 낫다는 건 자국어 퀄이 구지다는 거지
24.03.30 11:09

(IP보기클릭)223.39.***.***

ㄷㄷ
24.03.30 11:11

(IP보기클릭)112.160.***.***

다들 더빙성우 연기가 구린가??
24.03.30 11:13

(IP보기클릭)125.137.***.***

우리나라 더빙도 보면 갭차이 엄청 심하던데... 국산 게임들이 특히 먼가 더빙 졸라 구림...캐릭터랑 더빙이랑 따로 노는 느낌 많음 정작 블리자드 겜이나 싸펑 등 외국 겜들은 한국어 더빙 맛갈나게 표현함...
24.03.30 11:14

(IP보기클릭)118.235.***.***

공채 성우를 썼다면 못해도 방송사에서 2년은 구른 분들이라 실력적으로 기준치에 미치진 않을거고, 대체로 저런 경우는 디렉팅을 대충하거나 잘못하거나 둘 중 하나일듯
24.03.30 11:15

(IP보기클릭)118.235.***.***

여름거미
쓰고보니 말이 이상한데, 기준치에 미치지 않았을리는 없고임ㅋㅋ 잘못 썼네 | 24.03.30 11:25 | | |

(IP보기클릭)1.230.***.***

더빙 말고는 말 나오는거 없는거 보니 수작이긴 한가보네
24.03.30 11:58

(IP보기클릭)106.101.***.***

원래 저럼 더빙결과물이 성우의 기량만으로 결정되는게 아님. 디렉터의 역량과 예산, 스케줄등이 진짜 중요함. 디즈니 같은 경우 이 부분에 진짜 신경을 많이 쓰니까 대부분 괜찮게 뽑히는거고, 일본 TV 애니메 같은건 몇몇 국가 더빙 진짜 이상하게 나오는거지.
24.03.30 12:03

(IP보기클릭)194.195.***.***

한국어가 영 어색해서 일본어로 바꿨는데 이것도 이상 뭔가 캐릭터가 말하는 것 자체가 이상한 느낌
24.03.30 16:14


1
 댓글





읽을거리
[PC] 2년 기다림이 아깝지 않은 장독대 묵은지, 브이 라이징 (18)
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (140)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (38)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (50)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (26)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (51)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (35)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (158)
[MULTI] 개발 편의적 발상이 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다, 별이되어라2 (88)
[NS] 여아들을 위한 감성 영웅담, 프린세스 피치 Showtime! (49)
[게임툰] 해방군은 왜 여자 뿐이냐? 유니콘 오버로드 (126)
[MULTI] 진정한 코옵으로 돌아온 형제, 브라더스: 두 아들의 이야기 RE (12)



글쓰기
공지
스킨


5664866 키워드로 게시물이 검색되었습니다. 최신목록


ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
118 전체공지 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 8[RULIWEB] 2023.08.08
57774658 공지 유머 게시판 통합 공지 - 아동 대상 표현 강화 _루리 88 2515124 2022.06.30
질문 데스티니 가디언즈 사려고 하는데요 이 둘중에 뭐를 사야하는거죠? (7) honollollo 648 03:49
우마무스메 질문 그랜마 서폿 질문입니다. 라스트 말박이 52 06:44
프라모델이 질문 사포 하고 무광 뿌리면 티 나나요? (3) 프라왕초보 1 344 02:58
66027224 잡담 빌런소설맨 50 2024.05.12
66021575 잡담 빌런소설맨 1 185 2024.05.12
65983132 애니/만화 빌런소설맨 2 587 2024.05.08
65982541 잡담 빌런소설맨 6 568 2024.05.08
65982215 잡담 빌런소설맨 2 399 2024.05.08
65971722 잡담 빌런소설맨 1 531 2024.05.08
65970852 잡담 빌런소설맨 446 2024.05.07
65970314 잡담 빌런소설맨 4 511 2024.05.07
65969925 애니/만화 빌런소설맨 455 2024.05.07
65951450 잡담 빌런소설맨 7 448 2024.05.06
65942142 자작기타 빌런소설맨 2 324 2024.05.05
65939763 애니/만화 빌런소설맨 3 443 2024.05.05
65899800 잡담 빌런소설맨 383 2024.05.02
65885776 애니/만화 빌런소설맨 1 388 2024.05.01
65851462 자작기타 빌런소설맨 70 6474 2024.04.28
65850100 게임 빌런소설맨 426 2024.04.28
65848696 애니/만화 빌런소설맨 6 561 2024.04.28
65836417 애니/만화 빌런소설맨 3 496 2024.04.27
65805739 잡담 빌런소설맨 2 285 2024.04.25
65777086 애니/만화 빌런소설맨 10 943 2024.04.23
65654355 잡담 빌런소설맨 3 300 2024.04.13
65611653 잡담 빌런소설맨 4 305 2024.04.09
65611467 애니/만화 빌런소설맨 310 2024.04.09
65587693 잡담 빌런소설맨 2 192 2024.04.07
65587352 잡담 빌런소설맨 174 2024.04.07
65585781 잡담 빌런소설맨 1 269 2024.04.07
65550681 잡담 빌런소설맨 3 665 2024.04.04
65514614 애니/만화 빌런소설맨 1 475 2024.04.01
글쓰기 1431개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X