본문

[잡담] 다들 의역 많이 싫어해? [26]



(2950412)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 367 | 댓글수 26
글쓰기
|

댓글 | 26
1
 댓글


(IP보기클릭)210.90.***.***

BEST
번역가가 자국어도 잘해야하는 이유 중 하나지 적절하게 맞는 의역은 좋다
24.03.27 00:09

(IP보기클릭)1.243.***.***

뭐든지 극으로가면 ㅂㅅ들임
24.03.27 00:08

(IP보기클릭)104.28.***.***

혼란하다혼란해
근데 의역파는 내가 못 보는 건가 많이 없는 거 같아서ㅠㅠㅠ 체감상으로는 죄다 직역파같아 | 24.03.27 00:10 | | |

(IP보기클릭)36.241.***.***

내가 할 때는 보통은 직역으로 하는데, 직역으로 하면 맛이 안 산다, 혹은 1:1로 대응하는 표현이 없다 하면 의역을 하는 편 근데 다른 사람이 의역하는 건 오히려 좋다 생각함. 의미가 달라지는 게 아니면 읽는 사람 입장에서도 그게 훨씬 이해하기 쉽고, 문맥도 자연스러워 진다고 보거든 그래서 난 의역 좋아하는 편
24.03.27 00:08

(IP보기클릭)104.28.***.***

FrozenPeng🐚⚒️
사실 이게 맞잖아 100% 직역 100% 의역이 아니고 적절히 양쪽을 섞어서 쓰는 건데 유난히 직역 안 했다고 뭐라 하는 사람들이 보여서ㅠㅠㅠ | 24.03.27 00:11 | | |

(IP보기클릭)36.241.***.***

유라페
직역 안 했다고 뭐라 하는 애들이 이상한 거 맞음 ㅇㅇ 언어가 다른데 어떻게 100% 직역이 되냐고ㅋㅋㅋ 100% 의역은 소설이고 100% 직역이면 걍 사전 의미만 복붙해라해ㅋㅋ 그니까 신경 쓰시지 마시고 지금 스타일대로 번역하시면 됩니다 선생님 | 24.03.27 00:12 | | |

(IP보기클릭)104.28.***.***

FrozenPeng🐚⚒️
ㅠㅠㅠㅠㅠ감사합니다ㅠㅠ 다음부턴 좀 더 강인한 마음을 가져볼게요ㅠㅠ | 24.03.27 00:18 | | |

(IP보기클릭)222.120.***.***

의역이든 직역이든 문법만 잘 지켜서 번역하면 됨 신경쓰지마
24.03.27 00:09

(IP보기클릭)104.28.***.***

스텔LIVE
그래서 나는 올리기 전에 무조건 맞춤법 검사기 돌려서 올림 한국어 맞춤법 진짜 어렵긴 해ㅋㅋㅋ | 24.03.27 00:12 | | |

(IP보기클릭)112.165.***.***

오역 아니면 의역이 낫지 일본만 가진 문화를 변형 없이 그대로 반영한 직역투를 맥락까지 이해할 외국인이 얼마나 된다고
24.03.27 00:09

(IP보기클릭)112.165.***.***

방구석 키신저
인간들이 오역이랑 의역이랑 혼용해서 써먹음 | 24.03.27 00:09 | | |

(IP보기클릭)104.28.***.***

방구석 키신저
??? : ‘오역 및 의역 있을 수 있습니다’ 이 문장부터 어떻게든 없애야 함 ㄹㅇ | 24.03.27 00:12 | | |

(IP보기클릭)112.165.***.***

유라페
나 혼자 볼 걸 전제로 하면 어차피 본인의 번역실력이나 문화에 대한 이해도가 일정 수준 이상일 게 뻔하니 직역 써도 상관없음 근데 해당 외국 문화나 언어적 특성에 대해 제대로 모를 가능성이 매우 높은 불특정 다수를 상대로 할 거면 의역은 당연한 선택임. | 24.03.27 00:14 | | |

(IP보기클릭)210.90.***.***

BEST
번역가가 자국어도 잘해야하는 이유 중 하나지 적절하게 맞는 의역은 좋다
24.03.27 00:09

(IP보기클릭)104.28.***.***

LoveYui
맞아맞아 대학 시절 번역 수업 때도 이거 갖고 진짜 많이 싸움 지들이 한국어 이상하게 쓰면서 자꾸 나한테 태클을 걸잖아!!! | 24.03.27 00:13 | | |

(IP보기클릭)218.51.***.***

의역이든 직역이든 못알아먹으면 아무짝에 쓸모없는거
24.03.27 00:10

(IP보기클릭)104.28.***.***

백설하 白雪巴
그치만 의미를 알 수 없는 직역이 맞다고 하는 분들도 계시더라구… | 24.03.27 00:14 | | |

(IP보기클릭)218.51.***.***

유라페
직역 의역 이전에 의미를 모르게 해놓으면 그냥 번역을 못하는거니까 논할 필요가 없지 해리 포터 시리즈가 알아먹을 수 있다고 번역이 좋은건 아니잖아 | 24.03.27 00:20 | | |

(IP보기클릭)222.112.***.***

언어적 차이가 있으니 어느정도의 의역은 필요하다고 봐.
24.03.27 00:11

(IP보기클릭)104.28.***.***

타로 봐드림
솔직히 의역이 없는 게 더 이상한 거 아니냐구… 언어끼리 100% 1:1 대응하는 게 아닌데 | 24.03.27 00:14 | | |

(IP보기클릭)222.112.***.***

유라페
가끔 그 차이를 인지하지 못하는 사람들이 있더라고. 레드=빨강. 그냥 이렇게 생각하는 사람들. 언어의 그 미묘한 늬앙스는 완전히 살리기 어렵지. | 24.03.27 00:16 | | |

(IP보기클릭)104.28.***.***

타로 봐드림
그래서 개인적으로는 ‘야사시이’=‘상냥하다’라고 기계적으로 번역하는 사람들은 번역하면 안 된다고 생각해요 | 24.03.27 00:18 | | |

(IP보기클릭)222.112.***.***

유라페
번역은 반역이다라는 말도 있으니 ㅋㅋㅋㅋㅋ | 24.03.27 00:18 | | |

(IP보기클릭)211.36.***.***

내가 볼땐 직역해도 신경 안쓰지만 남을 보여준다는 가정하에선 의미 전달을 위해 의역이 더 좋을때도 있음.
24.03.27 00:11

(IP보기클릭)104.28.***.***

에뮤군
나 혼자 보는 거면 막말로 직역이든 의역이든 콩글리시든 한본어든 상관이 없는데 개인적으로는 번역한 거 남들 보여줄 거면 원어에 대해서 아예 모르는 사람도 최대한 이해할 수 있게 번역하는 게 맞다고 봄ㅇㅇ | 24.03.27 00:16 | | |

(IP보기클릭)61.80.***.***

의역이랍시고 너무 뇌절하는(한철 유행어나 밈 집어넣기라던지) 걸 혐오하지, 대체가 어려운 드립이나 슬랭은 의역을 선호하는 편임. 어느쪽으로든 너무 나가면 안좋은거 같어.
24.03.27 00:14

(IP보기클릭)104.28.***.***

Carpediel
??? : 지금 개그콘서트 하시나요?? ??? : 날 물로 ㅂㅈ 마! | 24.03.27 00:17 | | |


1
 댓글





읽을거리
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (112)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (30)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (46)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (21)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (50)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (34)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (157)
[MULTI] 개발 편의적 발상이 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다, 별이되어라2 (88)
[NS] 여아들을 위한 감성 영웅담, 프린세스 피치 Showtime! (49)
[게임툰] 해방군은 왜 여자 뿐이냐? 유니콘 오버로드 (126)
[MULTI] 진정한 코옵으로 돌아온 형제, 브라더스: 두 아들의 이야기 RE (12)
[MULTI] 모험의 과정이 각별한 경험으로 맺어질 때, 드래곤즈 도그마 2 (52)



글쓰기
공지
스킨


2950412 키워드로 게시물이 검색되었습니다. 최신목록


ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
118 전체공지 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 8[RULIWEB] 2023.08.08
57774658 공지 유머 게시판 통합 공지 - 아동 대상 표현 강화 _루리 87 2506638 2022.06.30
질문 통신사 요금 산정 기간이 어떻게 되나요? (8) 위험∧기회 186 09:52
스텔라블레 질문 매몰된 폐허에서 위쪽 옥상 어떻게 올라가나요? (1) 에이다웡 58 10:54
e풋볼 질문 이풋볼 머니 선수 유니폼 경험치 구입불가?? 5306925 57 10:42
65849907 유머 유라페 71 7925 2024.04.28
65825345 게임 유라페 1 417 2024.04.26
65802214 잡담 유라페 3 357 2024.04.25
65790126 게임 유라페 4 369 2024.04.24
65770429 게임 유라페 1 574 2024.04.22
65770138 게임 유라페 4 517 2024.04.22
65757212 장작 유라페 12 374 2024.04.21
65741137 게임 유라페 1 404 2024.04.20
65720674 유머 유라페 2 498 2024.04.18
65703219 잡담 유라페 1 427 2024.04.17
65694281 자작유머 유라페 3 285 2024.04.16
65648273 게임 유라페 2 307 2024.04.12
65621242 유머 유라페 85 17112 2024.04.10
65621082 유머 유라페 3 347 2024.04.10
65594907 게임 유라페 3 316 2024.04.08
65586430 유머 유라페 102 20580 2024.04.07
65583992 자작유머 유라페 5 364 2024.04.07
65576023 잡담 유라페 172 2024.04.07
65573124 게임 유라페 5 331 2024.04.06
65557863 잡담 유라페 1 592 2024.04.05
65551443 게임 유라페 1 813 2024.04.04
65518501 잡담 유라페 440 2024.04.02
65491605 게임 유라페 5 526 2024.03.31
65481650 게임 유라페 340 2024.03.30
65479819 유머 유라페 4 638 2024.03.30
65473920 게임 유라페 12 1734 2024.03.29
65460271 게임 유라페 2 347 2024.03.28
65457936 자작기타 유라페 3 377 2024.03.28
글쓰기 1216개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X