|
【매일 투고】 * 말딸 괴문서) 번역) 담당에게 인연을 끊자고 말해버렸다 모음집 |
스마트폰을 떨어뜨렸을 뿐인데 (바쿠신 편)
혹여나 사진 배치 또는 시간 및 날짜 표기가 잘못 되어 있을 경우 말해주시기 바랍니다.
원본을 찾아보고 답을 드리겠습니다.

출처: https://www.pixiv.net/artworks/101747352
>번역 각주 및 역자 노트
- 오늘 게시글에는 별도의 각주 또는 역주가 없습니다.
* 기타 알려드리는 내용
- 본 게시물의 내용은 원문과 동일하게 배치되어 있습니다.
- 본문 위의 게시물은 원 저작자님의 코멘트, 작가명, 게시물 게재 날짜순으로 등록되어 있습니다.
- 본문 속 날짜는 원 게시물이 등록된 날짜를 기준으로 편집하였음을 밝혀둡니다.
- 우마무스메 캐릭터들의 대사는 공식을 기준으로 번역합니다. 그러나 완전히 공식 번역물에 익숙하지 않아 오류가 있을 수 있습니다. 이 점 양해해 주시면 감사하겠습니다.
- 혹여나 게시물에 문제가 있다면 댓글로 말씀해 주시면 감사하겠습니다.- 번역 모음집 링크는 게재일자 아래에 굵은 글씨로 달려 있습니다.




(IP보기클릭)116.93.***.***
마츠나가님, 좋은 지적 감사합니다. 그... 프로필 사진에 오류가 있어서 급하게 수정하던 중 원 수정본에서 수정했던 마지막 시간 표기를 제가 빼먹고 수정해버렸더라구요... 몸 상태가 좋지 않아서 일으킨 실수 중 하나입니다. 조금 전 댓글을 보고 블로그 내용까지 전체 수정을 하였습니다. 그래도 어색한 부분이 있다면 한 번 더 말해주시기 바랍니다. 미안합니다;;;
(IP보기클릭)211.213.***.***
마지막에 부재중 전화라고 쓰여 있어서 뭔가 부자연스럽다 생각했는데 원문 보니 1시간 29분짜리 통화에요 센세...
(IP보기클릭)118.235.***.***
역시 솔직한 아이…
(IP보기클릭)121.136.***.***
(IP보기클릭)211.213.***.***
마지막에 부재중 전화라고 쓰여 있어서 뭔가 부자연스럽다 생각했는데 원문 보니 1시간 29분짜리 통화에요 센세...
(IP보기클릭)116.93.***.***
마츠나가님, 좋은 지적 감사합니다. 그... 프로필 사진에 오류가 있어서 급하게 수정하던 중 원 수정본에서 수정했던 마지막 시간 표기를 제가 빼먹고 수정해버렸더라구요... 몸 상태가 좋지 않아서 일으킨 실수 중 하나입니다. 조금 전 댓글을 보고 블로그 내용까지 전체 수정을 하였습니다. 그래도 어색한 부분이 있다면 한 번 더 말해주시기 바랍니다. 미안합니다;;; | 23.07.24 08:55 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
역시 솔직한 아이…