본문

[유머] 블루아카)최신 이벤트 번역 대환장쇼 [101]




(4934711)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 25863 | 댓글수 101
글쓰기
|

댓글 | 101
 댓글


(IP보기클릭)39.7.***.***

BEST

웃긴건 캐릭소개에선 또 축제운영관리회임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
21.11.29 19:48

(IP보기클릭)125.143.***.***

BEST
마츠리운영관리부를 고유 단어로 보고 일부러 이 악물고 번역 안하고 있는 것 같긴 한데 좀 웃기긴 하지...
21.11.29 19:35

(IP보기클릭)118.37.***.***

BEST
이미 캐릭터 소개는 축제라고 번역되었다 그냥 검수를 안한거임
21.11.29 19:49

(IP보기클릭)125.176.***.***

BEST
참 쉴드를 쳐줄라해도 쳐줄수가 없는 놈들이구나 ㅋㅋ
21.11.29 19:49

(IP보기클릭)125.140.***.***

BEST
그냥 쟤들 관련해서 축제어쩌고 나오는거 다 마츠리로 썼으면 뭐라고 안했지 근데 여기는 마츠리랬다가 저기는 축제랬다가 어디서는 또 마츠리라 그러고 그래놓고 또 축제랬다가 뒤죽박죽이니까 지금 든 예시랑 안맞는게 현 상황에 비교하려면 그 예시로 든 가게 안에 들어갔는데 정작 메뉴판에는 상호명이 쌀국수 호아 라고 써있는 꼴임
21.11.29 19:51

(IP보기클릭)125.178.***.***

BEST

심지어 캐릭터 소개란에는 축제 운영 위원회 라고 함 ㅋㅋㅋ 풍기 위원회는 울나라에 잘 안쓰는 말이니까 선도부라고 하는거 이해 하는데 마츠리는 진짜 일본어 모르는 사람한테는 이해도 못함ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
21.11.29 19:49

(IP보기클릭)125.176.***.***

BEST
뭐 그냥 마츠리운영관리부는 전체를 고유명사로 치기로 한건가봄
21.11.29 19:35

(IP보기클릭)223.62.***.***

마츠리라는게 설마 지금하고있는 축제 이름같은건...아니지?
21.11.29 19:35

(IP보기클릭)125.143.***.***

톈곰

축제 라는 뜻의 일본어 | 21.11.29 19:35 | | |

(IP보기클릭)223.62.***.***

김전일
단어 뜻은 알것는데 저 마츠리라는게 도대체 왜 축제로 번역안했는지 이해가 안되서.. 지금하고있는 축제이름이 마츠리 니까 축제로 번역안했다던가 그런가능성이 있다란가 솔직히 저걸 이해가능하게 하는거라곤 이 가능성뿐인걸... | 21.11.29 19:38 | | |

(IP보기클릭)125.143.***.***

톈곰
보통 게임회사에서 텍스트는 별도의 스크립트로 관리를 하는데 마츠리운영관리부 라는 단어를 이후 번역 될 걸 생각 안하고 하나만 등록해서 관리하는 바람에 번역을 일괄로 적용하는 것이 불가능하여 고유단어취급하는 것이 아닐까 싶음... 진짜 초보적인 실수인데... 설마 이랬을까 싶음... 얘네 해외 로컬 게임이 하나 둘이 아닌데... | 21.11.29 19:40 | | |

(IP보기클릭)125.143.***.***

BEST
마츠리운영관리부를 고유 단어로 보고 일부러 이 악물고 번역 안하고 있는 것 같긴 한데 좀 웃기긴 하지...
21.11.29 19:35

(IP보기클릭)119.203.***.***

김전일
흥신소68도 일본판에선 다른 용어로 쓰지 않나 저건 왜 저래 해놨대 | 21.11.29 19:47 | | |

(IP보기클릭)49.142.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
RODP
한본어 쓸 거면 아이돌 광고판은 쓰지 말앗어야 햇는데~ | 21.11.29 21:41 | | |

(IP보기클릭)125.176.***.***

BEST
뭐 그냥 마츠리운영관리부는 전체를 고유명사로 치기로 한건가봄
21.11.29 19:35

(IP보기클릭)39.7.***.***

BEST
제임스 모리어티

웃긴건 캐릭소개에선 또 축제운영관리회임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 21.11.29 19:48 | | |

(IP보기클릭)125.176.***.***

BEST
기륜
참 쉴드를 쳐줄라해도 쳐줄수가 없는 놈들이구나 ㅋㅋ | 21.11.29 19:49 | | |

(IP보기클릭)125.177.***.***

기륜
뭐야 이건 줒대없네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 21.11.29 19:51 | | |

(IP보기클릭)112.173.***.***

기륜
아니 이악물고 일본어쓸꺼면 통일이라도하라고ㅋㅋㅋ | 21.11.29 19:53 | | |

(IP보기클릭)58.65.***.***

기륜
일관성따위 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 21.11.29 19:56 | | |

(IP보기클릭)58.235.***.***

기륜
시발ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 21.11.29 20:02 | | |

(IP보기클릭)111.171.***.***

기륜
뭐야 이건 ㅅㅂ...걍 꼴리는대로 번역하나 | 21.11.29 20:21 | | |

(IP보기클릭)223.62.***.***

기륜
홍보 파트는 일하는데 게임쪽이 일 안하는 케이스인가요...이게 뭐예요... | 21.11.29 20:23 | | |

(IP보기클릭)58.126.***.***

기륜

인게임은 마츠리운영관리부임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 21.11.29 20:34 | | |

(IP보기클릭)59.11.***.***

ㅅㅂ 그러니까... 나도 읽으면서 '쉬벌 고유명사 취급 하려면 그냥 끝까지 마츠리라 하던가...' 하는 생각밖에 안 들더라
21.11.29 19:35

(IP보기클릭)106.101.***.***

마츠리라고 쓸거면 마츠리만 쓰고 축제라고 할거면 축제라고만 하지 둘다 쓰는건 뭐야 ㅋㅋㅋ
21.11.29 19:35

(IP보기클릭)39.7.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
조각☆
유저님 똑같은 경험이요! 똑같은 경험! | 21.11.29 19:55 | | |

(IP보기클릭)39.7.***.***

이건 뭐 선택적 번역도 아니고 뭔 ㅋㅋㅋㅋㅋ
21.11.29 19:46

(IP보기클릭)39.7.***.***

기륜
이것도 뭐냐 그 동일한 경험을 추구하는거임?? | 21.11.29 19:47 | | |

(IP보기클릭)123.227.***.***

기륜
영어는 제대로 한거보면 그냥 ↗같이 일한거가 은데 ㅋㅋㅋ | 21.11.29 19:47 | | |

(IP보기클릭)58.233.***.***

저게임에 축제운영관리부 달고 있는 캐릭 있지않어? 본거같ㄷ은데
21.11.29 19:46

(IP보기클릭)112.175.***.***

뭔 문제인지 전혀 모르겠는데...
21.11.29 19:47

(IP보기클릭)112.175.***.***

이파자유
저희 <포 호아>는 쌀국수를 전문으로 하는 식당입니다. 이 문장에 무슨 문제가 있어 보임? 참고로 여기서 포 = 쌀국수 임. | 21.11.29 19:48 | | |

(IP보기클릭)118.37.***.***

BEST
이파자유
이미 캐릭터 소개는 축제라고 번역되었다 그냥 검수를 안한거임 | 21.11.29 19:49 | | |

(IP보기클릭)125.140.***.***

BEST
이파자유
그냥 쟤들 관련해서 축제어쩌고 나오는거 다 마츠리로 썼으면 뭐라고 안했지 근데 여기는 마츠리랬다가 저기는 축제랬다가 어디서는 또 마츠리라 그러고 그래놓고 또 축제랬다가 뒤죽박죽이니까 지금 든 예시랑 안맞는게 현 상황에 비교하려면 그 예시로 든 가게 안에 들어갔는데 정작 메뉴판에는 상호명이 쌀국수 호아 라고 써있는 꼴임 | 21.11.29 19:51 | | |

(IP보기클릭)39.127.***.***

이파자유
일관성이 없다고 | 21.11.29 19:52 | | |

(IP보기클릭)112.175.***.***

猫ケ崎 夏步
<마츠리운영위원회>라는 고유명사, 거기서 다루는 <축제> <포 호아>라는 고유명사, 거기서 다루는 <쌀국수> 전혀 관계성에 차이가 없어 보이는데. | 21.11.29 19:53 | | |

(IP보기클릭)110.9.***.***

이파자유
해리포터 보는데 2권까지 헤르미온느 였던 애가 3권에서는 허마이오니라고 나오고 4권에서는 헤르마이온니 라고 나오고 이러면 어떻겠음 | 21.11.29 19:54 | | |

(IP보기클릭)112.154.***.***

이파자유
위원회는 왜 이인카이라고 안 했음? | 21.11.29 19:54 | | |

(IP보기클릭)125.140.***.***

이파자유
지금 밑에 댓글에 올라온 이미지에 있는 캐릭터소개에는 소속이 '축제'운영위원회 로 되있는데 인 게임에는 '마츠리'운영위원회라고 써있는건 뭐라고 생각하냐? | 21.11.29 19:55 | | |

(IP보기클릭)112.154.***.***

이파자유

그리고 이미 축제운영위원회라고 쓴 것도 있음. 일관성 없잖아 | 21.11.29 19:56 | | |

(IP보기클릭)211.108.***.***

이파자유
고유 명사가 아니니까 하는말이지ㅋㅋ | 21.11.29 19:57 | | |

(IP보기클릭)110.9.***.***

이파자유
애초에 핀트가 어긋난게 쟤네가 "마츠리운영위원회"를 고유명사 처럼 다루지 않아서 번역이 다른 것에 대해 사람들이 반발하는거임 | 21.11.29 19:58 | | |

(IP보기클릭)223.62.***.***

이파자유
<포 호아>는 포 전문식당입니다 급의 번역이니까요 | 21.11.29 20:25 | | |

(IP보기클릭)1.236.***.***

이파자유
뭔 프라블럼인지 전혀 모르겠는데... 이 센텐스에 무슨 문제가 있어 보임? | 21.11.29 20:55 | | |

(IP보기클릭)106.245.***.***

영문판쪽은 모르겠고 일단 한국어 번역하신분은 마츠리를 축제의 의미가 아니라 일본식 축제로 한정하는 어휘로 보고 번역하기로 각을 잡으신게 아닌가 싶네
21.11.29 19:48

(IP보기클릭)125.178.***.***

BEST

심지어 캐릭터 소개란에는 축제 운영 위원회 라고 함 ㅋㅋㅋ 풍기 위원회는 울나라에 잘 안쓰는 말이니까 선도부라고 하는거 이해 하는데 마츠리는 진짜 일본어 모르는 사람한테는 이해도 못함ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
21.11.29 19:49

(IP보기클릭)121.136.***.***

갓겜충들의 비추테러
21.11.29 19:49

(IP보기클릭)8.37.***.***

마츠리를 고유명사로 볼 거면 뒤에 축제도 마츠리라고 써야지 고유명사라서 대체불가능인데 왜 섞어 씀?
21.11.29 19:49

(IP보기클릭)1.241.***.***

ㄹㅇ ㅂㅅ들임 진짜
21.11.29 19:49

(IP보기클릭)182.231.***.***

'마츠리' 라는 축제 이름이 있는거 아님?
21.11.29 19:49

(IP보기클릭)211.231.***.***

RED BREAD
마츠리가 한국어로 축제야 | 21.11.29 19:55 | | |

(IP보기클릭)125.140.***.***

RED BREAD
그런게 있긴 하고 쟤네 분위기상 그냥 마츠리라고 써있어도 그렇게 이상하지는 않음 근데 문제는 같은상황에서도 마츠리랬다가 축제랬다가 이러니까 문제 | 21.11.29 19:56 | | |

(IP보기클릭)175.196.***.***

RED BREAD
ㄴㄴ 그건 아님 동아리부서 이름은 고유명사라고 마츠리 적은거 같은데 캐릭터 소개에는 동아리를 축제라고 제대로 한글로 적었음 너무 일관성 없어... | 21.11.29 22:26 | | |

(IP보기클릭)211.199.***.***

돌겠네 진짜 문장 허접한게 전성기때 던파를 따위라고 할 수준이잖아
21.11.29 19:50

(IP보기클릭)211.199.***.***


귀문반(ghost return gate)은 큰웃음이라도 주지 | 21.11.29 19:50 | | |

(IP보기클릭)61.105.***.***


한문장에 어투가 세번 바뀌는 ㅈ망겜
21.11.29 19:50

(IP보기클릭)222.232.***.***

아디아
이런거 존나싫음 진짜 | 21.11.29 19:56 | | |

(IP보기클릭)37.120.***.***

아디아
이 죠루노 죠바나에게는 꿈이 있다 | 21.11.29 20:01 | | |

(IP보기클릭)115.91.***.***

이걸로 쉴드 치는 얘들은 없겠지 진짜..
21.11.29 19:51

(IP보기클릭)221.151.***.***

Derrick8135
위에 있네 | 21.11.29 19:51 | | |

(IP보기클릭)223.38.***.***

Derrick8135
고개를들어 윗댓글을 보라 | 21.11.29 20:03 | | |

(IP보기클릭)223.38.***.***

영문판은 또 일관성잇게 페스티벌이라는데 비추는 뭐임? 고결한 갓겜충이냐...
21.11.29 19:51

(IP보기클릭)61.75.***.***

일관성이라도 있음 쉴드라도 치겠다 진짜
21.11.29 19:52

(IP보기클릭)221.138.***.***

가지가지 하는구나
21.11.29 19:52

(IP보기클릭)221.138.***.***

저글링 긔엽긔
마츠리와 축제는 다르단 말입니다! 뭐 이런거냐 | 21.11.29 19:53 | | |

(IP보기클릭)118.218.***.***

마츠리 운영부 -> 축제 운영부 아니면 아예 축제 -> 마츠리 음 근데 나는 괜찮아 보이기도 하고
21.11.29 19:53

(IP보기클릭)219.251.***.***

마츠리던 축제던 뭔가 하나 딱 정해서 일관성 있게 번역했으면 좋겠다
21.11.29 19:55

(IP보기클릭)222.232.***.***

이쯤되면 무슨 조선족에 외주맡긴거 아닌가 의심해봐야되겠는데
21.11.29 19:55

(IP보기클릭)118.39.***.***

nerdman
조선족 비하하지마라. 조선족들은 귀찮아서 이렇게 성의있게 똥 안만든다 | 21.11.29 19:58 | | |

(IP보기클릭)222.232.***.***

악튜러스
조선족들 번역의 특징중 하나가 같은단어 계속 틀려먹기거든 | 21.11.29 19:58 | | |

(IP보기클릭)222.232.***.***

nerdman
한 문장안에서 두번바뀌고 게임내에선 왔다리갔다리해서 시발 이게 그거 말한거였어? 하기도 함 | 21.11.29 19:59 | | |

(IP보기클릭)220.121.***.***


지-이 같은경우는 그나마 오타쿠겜이니까 하고 넘어갈수도 있다싶었는데, 이거보고 이건 좀 심하게 아니다 싶었음...
21.11.29 19:57

(IP보기클릭)211.232.***.***

castitatis
데헷페로는 뭔 뜻임? | 21.11.29 19:58 | | |

(IP보기클릭)110.9.***.***

김법사
엣큥♡ 하면서 혀 내미는 것 같은 느낌 | 21.11.29 20:00 | | |

(IP보기클릭)112.154.***.***

castitatis
아마추어 자막쟁이들도 이 정도로는 안 하는데 아무리 덕후감성 살리고 싶어해도.. | 21.11.29 20:00 | | |

(IP보기클릭)221.138.***.***

김법사
뭔가 실수했을때 귀여운척으로 무마하려고 혀내밀면서 헤헤 거리는 그런거 | 21.11.29 20:01 | | |

(IP보기클릭)220.121.***.***

김법사

이런걸 표현하는 일본어 의성어인데 보통 번역할때는 완벽하게 대체할수가 없어서 에헷이나 헤헷 정도로 하고 넘어감. | 21.11.29 20:02 | | |

(IP보기클릭)106.102.***.***

castitatis
데헤페로 가 한단어 통채로 유행어라 대체 안해도 큰 상관 없다고 봄 히카사요코가 그냥 만들 때부터 아예 딱히 의미 자체도 없어서 뭘로 대체해도 치환이 안될 거고 뭔 뜻이냐 -> 아무 뜻이 없음 | 21.11.29 20:32 | | |

(IP보기클릭)106.102.***.***

castitatis
애초에 데헤페로는 일본인이 만든 단어이긴 해도 일본어가 아님 | 21.11.29 20:34 | | |

(IP보기클릭)118.39.***.***

그냥 지 꼴리는대로 번역한거임. 검수도 없고. 진짜 성의가 없어.
21.11.29 19:57

(IP보기클릭)211.232.***.***

그냥 간단하게 하는 메모보고도 이따위로 하면 머가리 깨지는데 돈 받고 하는 번역을 이따위로 하면 불만 있을 수 밖에 없지.
21.11.29 19:58

(IP보기클릭)106.101.***.***

카이저콘비니 등판해주세요
21.11.29 19:58

(IP보기클릭)118.235.***.***

한국 번역 QC가 없는 수준 같은데. ㄹㅇ
21.11.29 19:58

(IP보기클릭)61.73.***.***

마츠리랑 축제는 블루아카 뿐만 아니라 툭하면 혼용됨. 시파 진짜 일뽕들은 다르다고 느끼는건가?
21.11.29 19:58

(IP보기클릭)180.229.***.***

이거 나만 이상하게 느낀게 아니었네 ㅋㅋㅋ
21.11.29 19:59

(IP보기클릭)112.167.***.***

일관성 없는건 좀 ㅋㅋㅋ
21.11.29 19:59

(IP보기클릭)37.120.***.***

제작방식이 한국어로 대본 짜고 그걸 일본어로 번역하는 거라고 들었는데 그런 식이면 그냥 한국어 오리지널 대본을 쓰면 되는 문제 아닌가? 왜 저런 문제가 생기지?
21.11.29 19:59

(IP보기클릭)168.126.***.***

검수담당이 아예 없는거냐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이봐! 국산게임이라고!!! 제작진 전부 한국어 다 할 줄 알잖아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 일관성이라도 지키란 말이야 ㅋㅋㅋ
21.11.29 20:00

(IP보기클릭)211.35.***.***

번역쉴더 입장해주세용~
21.11.29 20:01

(IP보기클릭)106.101.***.***

단노우라 팔척도
이미 위에 와 계십니다 | 21.11.29 20:02 | | |

(IP보기클릭)211.35.***.***

에루디토
이런~ | 21.11.29 20:06 | | |

(IP보기클릭)223.38.***.***

빼박 고의지;;
21.11.29 20:02

(IP보기클릭)112.163.***.***

고유명사면 고유명사답게 하던가…
21.11.29 20:03

(IP보기클릭)59.13.***.***

저 조직의 마츠리에는 뭔가 다른 의미가 있는거 아닌가 했는데 댓글보니 참나ㅋㅋㅋ 뭔ㅋㅋㅋ 이건ㅋㅋㅋ
21.11.29 20:06

(IP보기클릭)211.207.***.***

개판나도 열심히 실드치니깐 괜찬겠지 이것도 넥슨잘못이잖아
21.11.29 20:10

(IP보기클릭)61.98.***.***

아 그래 ㅋㅋㅋㅋㅋ 검수하고 번역하고 걍 돈 쓰기 싫다 이거지 ㅋㅋㅋㅋㅋ 우리도 안써 이 ㅆㅍ롬들아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
21.11.29 20:12

(IP보기클릭)222.112.***.***

일단 일본식 축제 = 마츠리 로 정의한 건 알겠는데 그러면 본문처럼 모순이 생기지.
21.11.29 20:12

(IP보기클릭)118.45.***.***

나는 씹덕이라 이런식의 번역 익숙해서 상관 없는데 일관성 없는건 너무하긴 하네.
21.11.29 20:15

(IP보기클릭)222.119.***.***

옆 게임사 넷마블 페그오때, 부사장 와서 사과하는거 보고도 저렇게 막나가면 내년 중반쯤 글로벌이고 한국이고 일본처럼 유저 다 빠지고 없을꺼임. 유저를 ㅂㅅ으로 여기는 순간, 게임은 끝이야. 넷마블 좀 보고 배워라
21.11.29 20:16

(IP보기클릭)39.7.***.***

시마무라우즈키@
이제 보니 넷마블은 번듯한 현대인임 서로 대화가 통하고 교섭이 진행이 되기는 했잖아 거기다 문제도 해결을 했으니 최소한의 양식은 갖췄다고 할 수 있겠지 근데 걔들 그림자까지도 쫓아오는 애들이 업서… | 21.11.29 20:26 | | |

(IP보기클릭)59.15.***.***

진짜 개병.신같다
21.11.29 20:20

(IP보기클릭)116.32.***.***

개판이네
21.11.29 20:22

(IP보기클릭)175.223.***.***

쪼게기 일감때문일걸?
21.11.29 20:26

(IP보기클릭)175.214.***.***

명방 번역 보는거 같네 명방 번역도 어지러운데 ㅋㅋ
21.11.29 20:26

(IP보기클릭)223.62.***.***

이중픽업으로 돈땡길 정신은 있지만 이런거 수정할 시간은 없다고ㅋㅋ
21.11.29 20:27

(IP보기클릭)210.123.***.***

하다못해 일관성 있게 마츠리 운영이라 하면 모를까 그것도 아니니 욕먹지
21.11.29 20:28







읽을거리
[XSX|S] 세누아의 전설: 헬블레이드 2, 체험으로서의 게임이란 (68)
[게임툰] 황야에 피어난 메카의 로망, 샌드랜드 (23)
[게임툰] 레트로로 그린 잔혹동화, 리틀 구디 투 슈즈 (61)
[PC] 2년 기다림이 아깝지 않은 장독대 묵은지, 브이 라이징 (23)
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (168)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (39)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (55)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (27)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (51)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (35)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (160)
[MULTI] 개발 편의적 발상이 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다, 별이되어라2 (88)



글쓰기
공지
스킨
ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
118 전체공지 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 8[RULIWEB] 2023.08.08
57774658 공지 유머 게시판 통합 공지 - 아동 대상 표현 강화 _루리 88 2525292 2022.06.30
질문 루리웹 같은 사이트 질문 (1) 로미트레인 1 213 21:05
엘든링 질문 엘든링 입문: 포기하기 직전입니다ㅠ 힌트 좀 부탁드리겠습니다 (7) 루리웹-7635531489 1 202 21:47
GTA공략 질문 다운타운 캡 회사 전화가 안와요 (2) 루리웹-8535398553 90 19:55
66206441 잡담 해머 뚝배기 2 23:04
66206440 게임 War Lord 2 23:04
66206439 잡담 라지사이즈 1 23:04
66206438 잡담 안해시ㅂ 5 23:04
66206437 잡담 국가사회주의 독일노동자당 2 23:04
66206436 잡담 室町殿 3 23:04
66206435 잡담 두루룽실룽 3 23:04
66206434 잡담 키렌 8 23:04
66206433 잡담 ㅂㅣ추 5 23:04
66206432 잡담 불켬 7 23:03
66206431 인방 비취 골렘 10 23:03
66206430 게임 바닷바람 34 23:03
66206429 잡담 야바이리스 16 23:03
66206428 잡담 루리웹-0224080086 1 42 23:03
66206427 잡담 끝없는 이야기 11 23:03
66206426 유머 정상 성욕자 2 85 23:03
66206425 잡담 퍼즈의망령인것 12 23:03
66206424 게임 REtoBE 4 48 23:03
66206423 잡담 유게읽어주는남자 20 23:03
66206422 잡담 에르타이 15 23:03
66206421 잡담 위 님 11 23:03
66206420 유머 0등급 악마 1 77 23:02
66206419 잡담 밥먹고싶다 26 23:02
66206418 애니/만화 丕 刀卜 43 23:02
66206417 유머 Elisha0809 5 84 23:02
66206416 잡담 루리웹一 53 23:02
66206415 잡담 Anthi7💎🍃 43 23:02
66206414 잡담 室町殿 1 27 23:02
글쓰기 26207429개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X