캐릭터들의 별명이 임펙트 있으면 별명으로 불림.
예를들어 흰수염은 흰수염임.
그런데 쿠잔의 별명 아오키지는 푸른꿩으로 번역 안하고 아오키지임.
시로히게는 흰수염
아오키지는 아오키지
한국말로 통일하던가 일본말로 통일하던가 한가지만 하지 섞어쓰고 있음.
투니버스도 이게 이상하다고 생각했는지 옛날에 원피스 방영할때 푸른꿩,노란원숭이,붉은개 이렇게 정직하게 번역함
근데 결과는 아무도 푸른꿩이라 안불러줌. 투니버스 불쌍해
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
118 | 전체공지 | 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 | 8[RULIWEB] | 2023.08.08 | ||
46999999 | 잡담 | 유게이 얼굴도장 | 31 | 64470 | 2020.05.03 | |
46999998 | 잡담 | pupki-pupki | 23 | 48136 | 2020.05.03 | |
46999997 | 잡담 | 블랙워그래이몬 | 8 | 17280 | 2020.05.03 | |
46999996 | 잡담 | 유리★멘탈 | 1 | 15371 | 2020.05.03 | |
46999995 | 게임 | 죄수번호-20002 | 20 | 46123 | 2020.05.03 | |
46999993 | 잡담 | 한니발 빌런 | 61 | 103955 | 2020.05.03 | |
46999992 | 잡담 | 루리웹-8648505755 | 61 | 54834 | 2020.05.03 | |
46999991 | 게임 | のぞえり 硝子の花園 | 8498 | 2020.05.03 | ||
46999990 | 잡담 | Crabshit | 32 | 52307 | 2020.05.03 | |
46999989 | 잡담 | 유리★멘탈 | 6128 | 2020.05.03 | ||
46999986 | 잡담 | 한니발 빌런 | 65 | 46647 | 2020.05.03 | |
46999983 | 잡담 | 슈퍼루리웹맨 | 14 | 28122 | 2020.05.03 | |
46999982 | 잡담 | ???? | 10763 | 2020.05.03 | ||
46999980 | 잡담 | Aoi tori | 54 | 54647 | 2020.05.03 | |
46999977 | 잡담 | 호노베리 | 9 | 19593 | 2020.05.03 | |
46999976 | 유머 | 페도필리아 죽인다 | 72 | 60245 | 2020.05.03 | |
46999975 | 잡담 | 루리웹-4461750988 | 23 | 27727 | 2020.05.03 | |
46999973 | 잡담 | 귀여운유게이쨩 | 7689 | 2020.05.03 | ||
46999972 | 잡담 | 촉툴루 | 40 | 24937 | 2020.05.03 | |
46999971 | 잡담 | 한니발 빌런 | 5227 | 2020.05.03 | ||
46999970 | 유머 | 쎆쓰드릴황달 | 169 | 90766 | 2020.05.03 | |
46999969 | 잡담 | 루리웹-7446237552 | 3 | 12198 | 2020.05.03 | |
46999968 | 잡담 | 나유타 | 4382 | 2020.05.03 | ||
46999967 | 잡담 | 둥근테 안경 | 22 | 30778 | 2020.05.03 | |
46999965 | 잡담 | 슈퍼루리웹맨 | 6 | 14542 | 2020.05.03 | |
46999964 | 잡담 | 유리★멘탈 | 7254 | 2020.05.03 | ||
46999963 | 유머 | 사진이사진일픽쳐 | 110 | 85152 | 2020.05.03 | |
46999960 | 잡담 | 앨릿 마가린 | 1 | 9039 | 2020.05.03 |
(IP보기클릭)123.213.***.***
좀 이상하긴하지 굳이 아오키지라니...멋있긴한데 푸른꿩도 멋있어
(IP보기클릭)218.235.***.***
번역가 바뀌고는 잠깐 기술명도 섞어 쓰기 시작했음. 옛날엔 고무고무 총 이렇게 다 한글로 번역했었는데, 드레스로자인가 어인섬인가 그 쯤해서 번역가가 바뀌면서 기술을 일본식 독음 그대로 실음. 루피를 예로 들자면 레드 호크랑 그리즐리 매그넘이라던가. 그러면서 한글로 번역된 예전 기술명은 또 그대로 실으니, 루피가 일본식 독음 기술이랑 번역 기술 둘 다 사용하고 있는 중임
(IP보기클릭)1.218.***.***
(IP보기클릭)123.213.***.***
좀 이상하긴하지 굳이 아오키지라니...멋있긴한데 푸른꿩도 멋있어
(IP보기클릭)218.235.***.***
번역가 바뀌고는 잠깐 기술명도 섞어 쓰기 시작했음. 옛날엔 고무고무 총 이렇게 다 한글로 번역했었는데, 드레스로자인가 어인섬인가 그 쯤해서 번역가가 바뀌면서 기술을 일본식 독음 그대로 실음. 루피를 예로 들자면 레드 호크랑 그리즐리 매그넘이라던가. 그러면서 한글로 번역된 예전 기술명은 또 그대로 실으니, 루피가 일본식 독음 기술이랑 번역 기술 둘 다 사용하고 있는 중임