[{"keyword":"\ud2b8\ub9ad\uceec","rank":0},{"keyword":"\ub9bc\ubc84\uc2a4","rank":1},{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":-1},{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":0},{"keyword":"\uba85\uc870","rank":0},{"keyword":"\uae40\ud615\ud0dc","rank":4},{"keyword":"\uc5d4\ub4dc\ud544\ub4dc","rank":-1},{"keyword":"\u3147\u3147\u3131","rank":-1},{"keyword":"\ub2c8\ucf00","rank":2},{"keyword":"\ud615\ud0dc","rank":2},{"keyword":"\uc6d0\uc2e0","rank":-3},{"keyword":"\uc8fc\uc2dd","rank":1},{"keyword":"\uc18c\uc8042","rank":-4},{"keyword":"@","rank":2},{"keyword":"\ud398\uc774\ud2b8","rank":"new"},{"keyword":"\ube14\ub9ac\uce58","rank":"new"},{"keyword":"\ub77c\uc624","rank":2},{"keyword":"\uc720\ud76c\uc655","rank":-3},{"keyword":"\ud3ec\ucf13\ubaac","rank":-2},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":-6},{"keyword":"\ub124\uc774\ubc84\ud398\uc774","rank":-3},{"keyword":"\uc18c\uc804","rank":-1}]
(IP보기클릭)118.37.***.***
아하... 그래서...
(IP보기클릭)106.101.***.***
예얘는 발음만 들어서 구분 할수있나? ㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)112.149.***.***
요건 좀 양심이
(IP보기클릭)103.90.***.***
요건 실제로 일본서도 필체에 따라선 헷갈리고들 하는거 심지어 컴퓨터 폰트여도 속아 ㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)106.101.***.***
외워
(IP보기클릭)59.26.***.***
아하 끄덕끄덕
(IP보기클릭)121.167.***.***
얘술 궁얘 이렇게 쓰고싶다고?
(IP보기클릭)106.101.***.***
외워
(IP보기클릭)59.26.***.***
아하 끄덕끄덕
(IP보기클릭)118.37.***.***
아하... 그래서...
(IP보기클릭)121.66.***.***
못에서 왜 깔끔하게 헤를 안쓰고 페로 써놨을까 궁금하다 | 26.02.26 17:52 | | |
(IP보기클릭)112.162.***.***
누토소 노토루 유요 로요페 아토로츠레 소 | 26.02.26 17:53 | | |
(IP보기클릭)219.250.***.***
이 간판 아쉬운점 다 진짜 일본어 히라가나 카타카나임 마지막에 ㅓ 하나 빼고 | 26.02.26 17:56 | | |
(IP보기클릭)121.129.***.***
イ 썼어도 될거같은데 아쉽네 | 26.02.26 23:42 | | |
(IP보기클릭)106.101.***.***
예얘는 발음만 들어서 구분 할수있나? ㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)118.235.***.***
20세기 초 한국어는 구분 되었다고 들었음 | 26.02.26 17:51 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
성조 달려있던 시절엔 구분 했다던데... | 26.02.26 17:51 | | |
(IP보기클릭)59.9.***.***
불가능하다 봐야지 | 26.02.26 17:51 | | |
(IP보기클릭)118.32.***.***
사실 구분하지 못하고 발음해도 알아듣는 데는 거의 문제가 없지 | 26.02.26 17:51 | | |
(IP보기클릭)39.116.***.***
옛날에 교과서 상으로는 혀의 위치가 어쩌고 하는데 개뿔이 시발 똑같아... | 26.02.26 17:51 | | |
(IP보기클릭)104.28.***.***
옛날에는 구분 했다고 함 이거 설명하던 영상도 있었는데 | 26.02.26 17:52 | | |
(IP보기클릭)103.90.***.***
거의 뭐 e에 2승 급이지 이젠 | 26.02.26 17:52 | | |
(IP보기클릭)58.120.***.***
원칙적으로는 구분되어 있지만 이제는 성우나 KBS 뉴스 앵커 정도로 트레이닝 안 받으면 구분 안 되는걸로 앎 | 26.02.26 17:53 | | |
(IP보기클릭)121.167.***.***
내가 발음할때는 확실하게 구분해서 하긴하는데, 보통은 그냥 하나로 하지 않을까 싶은데? | 26.02.26 17:54 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
그래서 장음과 단음을 배우지 않음? | 26.02.26 17:54 | | |
(IP보기클릭)1.242.***.***
오래전엔 구체적으로 구분해서 발음 했다고 카더라 | 26.02.26 17:54 | | |
(IP보기클릭)211.186.***.***
영어에서 엑센트 주는 식으로 발음 구분을 할 수 있기는 함. 좀 더 강하게 발음하는 쪽이 'ㅒ'. 그리고 발음 기호도 'ㅖ'는 '[je]'고 'ㅒ'는 ' [jɛ]'라서 미미하긴 하지만 차이가 존재하긴 함. 물론 실생활에서는 구분 못한다는 게 맞고. | 26.02.26 17:57 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
나는 나름 구분해서 발음을 하긴 하는데, 상대방도 구분해서 발음한다는 보장이 없으니 문맥으로 알던가 그 차이가 중요하면 “야 이 에요, 여 이 에요?“ 하고 물어보는 수밖에ㅋㅋㅋ | 26.02.26 17:57 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
현대 한국어는 ㅔ ㅐ 발음이 이미 무너졌고 외국인용 한국어 교재에서도 발음 같다고 가르침 | 26.02.26 18:01 | | |
(IP보기클릭)118.218.***.***
지금은 국립국어원 공인 발음 차이 없을걸. | 26.02.26 18:03 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
아나운서나 성우가 발음하면 가능할지도 | 26.02.26 18:03 | | |
(IP보기클릭)220.125.***.***
성조랑은 상관없는 종류고, 원래 구분해서 가르치긴 했음. ㅐ<->ㅔ, ㅒ<->ㅖ, ㅙ<->ㅞ 모두 같은 원리로. 이젠 의미없지만 | 26.02.26 18:11 | | |
(IP보기클릭)14.4.***.***
???: 그냥 예ㅔㅔㅔㅔㅔㅔㅔ하면 되는데! | 26.02.26 18:16 | | |
(IP보기클릭)1.241.***.***
원칙상으로는 구분이 가능하지만 실질적으로 둘의 발음 구분이 거의 무너졌다고 봐야지 | 26.02.26 18:18 | | |
(IP보기클릭)1.241.***.***
ㅒ는 반모음 ㅣ에서 시작해서 ㅐ로 끝나고, ㅖ는 ㅣ에서 ㅔ로 끝나니까 전자가 혀의 위치가 더 높음 | 26.02.26 18:20 | | |
(IP보기클릭)183.108.***.***
왜 만큼은 잘 외워둬라
(IP보기클릭)112.220.***.***
(IP보기클릭)112.149.***.***
요건 좀 양심이
(IP보기클릭)103.90.***.***
1235424664
요건 실제로 일본서도 필체에 따라선 헷갈리고들 하는거 심지어 컴퓨터 폰트여도 속아 ㅋㅋㅋ | 26.02.26 17:52 | | |
(IP보기클릭)219.250.***.***
흥민 | 26.02.26 17:56 | | |
(IP보기클릭)223.39.***.***
카타카나로 가솔린 적을때가 진짜 짜증나긴 하더랔ㅋㅋㅋ ガソリン 이러니 원ㅋㅋㅋㅋ | 26.02.26 18:07 | | |
(IP보기클릭)211.234.***.***
글씨체 진짜 깨끗한 거 아니면 한 60%는 문맥따라서 읽는거에 가깝긴했었음 ㅋㅋㅋㅋ | 26.02.26 18:08 | | |
(IP보기클릭)211.228.***.***
건담 배틀 오퍼레이션2라는 게임에 건너건담(ガンナーガンダム)이라는 MS가 있었음 근데 한국어버전엔 건너 커스텀이라 적혀있었음...ㅋㅋㅋ 한국 번역팀이 ガンダム(간다무)을 잘못보고 ガソダム(가소담)이라고 보고 커스텀이라고 번역해놓은...................ㅋㅋㅋ 지금은 수정된. | 26.02.26 18:15 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
ン이랑 ソ는 일본에서도 오타 자주나는지 이런거도 나왔지 '인도인을 오른쪽으로!'
(IP보기클릭)218.235.***.***
일본인은 좌로 다녀야 하니깐.. 끄덕... | 26.02.26 17:52 | | |
(IP보기클릭)14.37.***.***
원래는 무슨 뜻임? 이소도 사람을 오른쪽으로? | 26.02.26 17:54 | | |
(IP보기클릭)1.242.***.***
핸들 이었을걸. 가물가물 한다 | 26.02.26 17:55 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
핸들을 오른쪽으로 ハンドルを右に여야 하는데 インド人を右に로 잘못적음 근데 적고보니까 이건 ン이랑 ソ헷갈린게 아니네... | 26.02.26 17:55 | | |
(IP보기클릭)14.37.***.***
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 26.02.26 17:57 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
| 26.02.26 17:57 | | |
(IP보기클릭)219.250.***.***
아니 대체 뭐가 어떻게 됐길래 그런 오타가 나 | 26.02.26 17:58 | | |
(IP보기클릭)126.206.***.***
손글씨 쓴 사람이 흘려써서 그걸 활자로 옮긴 사람이 잘못 읽었던 걸로 들었음 | 26.02.26 17:58 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
악필이거나 글씨 흘려쓰면 헷갈리는 경우가 나온다더라 | 26.02.26 18:00 | | |
(IP보기클릭)219.250.***.***
아 저걸 수기로 줬구나 | 26.02.26 18:01 | | |
(IP보기클릭)223.39.***.***
90년대였나 저땐 사람이 수기로 적은걸 활자로 옮기는 시스템이었다는데, 그러다보니 활자로 옮길때 글씨 잘못 알아보고 잘못된 활자로 옮기는 경우가 종종 있었다고 하더라. 저 오타낸 잡지에서 나온 다른 경우론 악셀(アクセル)을 악세하(アクセハ)로 적기도 했다고 그러니... | 26.02.26 18:10 | | |
(IP보기클릭)118.129.***.***
(IP보기클릭)218.235.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)211.234.***.***
(IP보기클릭)121.169.***.***
(IP보기클릭)175.210.***.***
(IP보기클릭)220.78.***.***
(IP보기클릭)211.234.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)14.37.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)182.230.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)182.230.***.***
걔장님 얘, 외요? 걔산기 좀 빌려주세요 | 26.02.26 17:56 | | |
(IP보기클릭)121.167.***.***
Давай
얘술 궁얘 이렇게 쓰고싶다고? | 26.02.26 17:56 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
아... 생각이 짧았다 | 26.02.26 17:57 | | |
(IP보기클릭)222.110.***.***
(IP보기클릭)222.110.***.***
선과 점으로 모든걸 조합하던 시절 | 26.02.26 17:57 | | |
(IP보기클릭)218.154.***.***
(IP보기클릭)175.196.***.***
(IP보기클릭)211.235.***.***
(IP보기클릭)114.202.***.***
(IP보기클릭)133.106.***.***
이렇게 외우라고 하더라고 | 26.02.26 18:10 | | |