[{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":0},{"keyword":"\uc2a4\ud0c0\ub808\uc77c","rank":1},{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":-1},{"keyword":"\uc2a4\ud154\ub77c","rank":0},{"keyword":"\ub2c8\ucf00","rank":1},{"keyword":"\ubbfc\ud76c\uc9c4","rank":1},{"keyword":"\ub9bc\ubc84\uc2a4","rank":-2},{"keyword":"\uc6d0\uc2e0","rank":0},{"keyword":"\uc6d0\ud53c\uc2a4","rank":0},{"keyword":"\ub098\uc774\ud2b8\ub7f0","rank":"new"},{"keyword":"@","rank":0},{"keyword":"\uc2a4\ud154\ub77c\ube14\ub808\uc774\ub4dc","rank":0},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":3},{"keyword":"\ub358\ud30c","rank":0},{"keyword":"\ucd95\uad6c","rank":"new"},{"keyword":"\ub77c\uc624","rank":-6},{"keyword":"\ub358\uc804\ubc25","rank":3},{"keyword":"\uc720\ud76c\uc655","rank":-5},{"keyword":"\uac80\uc5f4","rank":-2},{"keyword":"\uac74\ub2f4","rank":2},{"keyword":"\ube14\ub8e8","rank":-3},{"keyword":"\ud558\uc774\ube0c","rank":-7}]
(IP보기클릭)112.167.***.***
이거 근데 좀 무섭네.. 인공지능이 이제 '맥락'이라는 걸 읽기 시작했다는 소리잖아..
(IP보기클릭)121.163.***.***
પ નુલુગ લસશ
(IP보기클릭)49.161.***.***
버넉기도 모다라머게 스러몬 이로게는 허야지
(IP보기클릭)222.99.***.***
앞뒤 고정하고 중간단어 바꾸는건 영어에도 좀 있고 받침 붙이는건 발음 확인한 다음 비슷한 단어로 치환해서 번역한다고 들음 개별 기술을 보면 그렇게 걱정할 레벨은 아닌듯...?
(IP보기클릭)183.100.***.***
(IP보기클릭)59.171.***.***
사실 맥락을 읽기라기 보단 패턴 분석으로 오탈자를 보정해서 값을 추정하는거에 가깝울껄
(IP보기클릭)104.28.***.***
그런건 아니고 그냥 빅데이터 수집에 의한 결과임
(IP보기클릭)112.167.***.***
이거 근데 좀 무섭네.. 인공지능이 이제 '맥락'이라는 걸 읽기 시작했다는 소리잖아..
(IP보기클릭)222.99.***.***
프리오라이트
앞뒤 고정하고 중간단어 바꾸는건 영어에도 좀 있고 받침 붙이는건 발음 확인한 다음 비슷한 단어로 치환해서 번역한다고 들음 개별 기술을 보면 그렇게 걱정할 레벨은 아닌듯...? | 21.10.17 22:27 | | |
(IP보기클릭)59.171.***.***
프리오라이트
사실 맥락을 읽기라기 보단 패턴 분석으로 오탈자를 보정해서 값을 추정하는거에 가깝울껄 | 21.10.17 22:28 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
읹공쥐능 뉘과 구롴케 맹랅글 잟일거?! 옦땅으로 똬롸와 | 21.10.17 22:28 | | |
(IP보기클릭)104.28.***.***
프리오라이트
그런건 아니고 그냥 빅데이터 수집에 의한 결과임 | 21.10.17 22:30 | | |
(IP보기클릭)112.167.***.***
Miqo'te
이건 이것대로 무섭구만 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 21.10.17 22:31 | | |
(IP보기클릭)210.123.***.***
Miqo'te
아직 멀었다고 한다 | 21.10.17 22:31 | | |
(IP보기클릭)175.197.***.***
걍 저런식의 문장을 여럿 번역하다보니 하게 된거임. 이게렇 = 이렇게 로 데이터만 만들면 됨 저거 전용으로 오탈자 보정하는짓 따위 귀찮아서 안할걸 | 21.10.17 22:32 | | |
(IP보기클릭)125.133.***.***
인간은 바이러스야 제거한다 | 21.10.17 22:40 | | |
(IP보기클릭)183.100.***.***
폭주초딩다낚아
| 21.10.17 22:41 | | |
(IP보기클릭)125.133.***.***
제.거.한.다. | 21.10.17 22:43 | | |
(IP보기클릭)122.38.***.***
오탈자 보정은 과거에도 하는 거고, 번역과는 완전히 다른 프로세스로 전처리 할수 있기 때문에 할 가능성이 훨씬 높음... 번역을 제대로 하기 위해서 선행되어야 하는 거기도 하고.. 그리고 저렇게 앞뒤 바꾸는 정도의 교정은 정말 쉬운 레벨임.. 컴퓨터로 하는 일의 대부분은 영어로 했을때를 생각해보면 이해가 쉬운데, 영단어의 경우 한클릭에 한문자씩 찍히는 개념이라, 저렇게 앞뒤바뀌는 경우는 정말로 시도때도 없이 일어나는 현상임. 그래서 저런건 이미 과거부터 맞게 교정하는거 정말 잘되어 있음. | 21.10.17 23:13 | | |
(IP보기클릭)122.38.***.***
내 기억으로 2010년 이전의 ms워드에서도 영어는 저거 거의 완벽하게 틀렸다고 알려주고, 바로 써야할 단어로 정상적인 단어를 추천해줌. | 21.10.17 23:14 | | |
(IP보기클릭)211.214.***.***
한글파일도 이상한 띄어쓰기나 단어들 빨간줄가는데 그게 20년전에도 있던걸보면 오탈자수정시스템은있는데 굳이 번역프로세스에 안넣어뒀던것... | 21.10.17 23:22 | | |
(IP보기클릭)118.34.***.***
맥락을 읽는게 아니고 결국 데이터로 학습하는거라 ㅎㅎ 저거 몇번만 정답을 알려주면 그 다음부터는 지가 알아서 잘 해석함. 기계학습이라는게 다 그런거야 | 21.10.17 23:53 | | |
(IP보기클릭)175.197.***.***
저렇게 문장의 대부분의 단어가 앞뒤가 뒤바뀌면 문장구조를 추측할 길이 없기 때문에 문장중에 몇 단어의 오자 추측 하는것과는 좀 맥락이 달라서 오탈자 보정하는것과 같은 방식으로 하면 매우 비효율적일것 같아. 어쨌든 오탈자를 보정하고자 해도 보통 사용하는 방식은 단어 속의 글자를 앞뒤로 조합시켜서 대응하는 글자를 찾는 방법 보다는 걍 오탈자 데이터 목록을 만들고 대조해서 대응하는 단어로 대치시키는 방법을 쓸것이고. | 21.10.18 00:52 | | |
(IP보기클릭)122.38.***.***
그게 생각보다 안어렵다고 이야기 해준거임.. 게다가 오탈자 데이터 목록을 어케 다 만듬? | 21.10.18 08:35 | | |
(IP보기클릭)175.197.***.***
그게 데이터의 양이라는 거임. 괜히 인공지능 번역하는 회사들이 번역데이터를 수집하는게 아님. | 21.10.18 10:48 | | |
(IP보기클릭)49.161.***.***
버넉기도 모다라머게 스러몬 이로게는 허야지
(IP보기클릭)49.163.***.***
번역기는 문장이 들어오면 일단 발음으로 바꿔놓고 번역을 시작합니다. 이것도 아마 잘 이해할거같네요 | 21.10.17 22:28 | | |
(IP보기클릭)49.163.***.***
아 못읽네 ㅎ | 21.10.17 22:29 | | |
(IP보기클릭)49.161.***.***
5252 이미 체크 하고 올린거라구 | 21.10.17 22:29 | | |
(IP보기클릭)122.41.***.***
Even the burner is empty. It's a waste for me..-구글 | 21.10.17 22:29 | | |
(IP보기클릭)115.161.***.***
버녘끼 또또케! | 21.10.17 22:29 | | |
(IP보기클릭)49.163.***.***
오이오이 행동력 뭐나구~~ | 21.10.17 22:30 | | |
(IP보기클릭)121.179.***.***
그래서 돌려봤는데 제대로 번역 못함 | 21.10.17 22:30 | | |
(IP보기클릭)39.7.***.***
어떤 트랜스포머 모델이 그렇게 작동함? | 21.10.17 22:37 | | |
(IP보기클릭)49.163.***.***
전에 수학의 쓸모라는 책에서 얼핏 본 이야기인데 예전 모델에선 문장 하나하나 1대1매치하다가 요즘 모델은 발음으로 바꾸고 거기에 가장 많이 쓰는 번역으로 바꾼다고 써있었던걸로 기억해요 | 21.10.17 22:40 | | |
(IP보기클릭)39.7.***.***
회사 들어오면서 최신 연구에서 멀어져서 그런가... 나중에 찾아봐야겠네요 일단 이전까지 일반적으로 쓰이는 트랜스포머 모델은 그렇게 돌아가지는 않긴합니다 글자를 소리로 바꾸면 1차원 진동데이터인데 성능이 좋아질것 같진 않지만 제가 알못일 수도 있으니 | 21.10.17 23:00 | | |
(IP보기클릭)49.163.***.***
아 정확히는 소리가 아니라 발음 기호로 바꾼다고했어요 제가 좀 햇갈리게 적었네요 ㅎㅎ; 일반적으로 쓰이는 모델은 어떻게 되는지 궁금한데 좀 알려주실수 있나요? | 21.10.17 23:06 | | |
(IP보기클릭)39.7.***.***
간단히 설명드리기엔 제가 설명력이 부족하고 트랜스포머 모델로 구글링해보시면 한국어로 잘 설명된 문서들이 많습니다. | 21.10.17 23:08 | | |
(IP보기클릭)49.163.***.***
넹 한번 찾아봐야겠네요! | 21.10.17 23:09 | | |
(IP보기클릭)223.38.***.***
(IP보기클릭)14.44.***.***
없켒 겞잆믒잆 잆땂윖 | 21.10.17 22:29 | | |
(IP보기클릭)122.41.***.***
Countless value, best value, bear, poor value.=셀 수 없이 많은 가치, 최고의 가치, 곰, 형편없는 가치..?! | 21.10.17 22:34 | | |
(IP보기클릭)59.5.***.***
(IP보기클릭)121.163.***.***
પ નુલુગ લસશ
(IP보기클릭)113.30.***.***
나 엉덩가 더러와? | 21.10.17 23:10 | | |
(IP보기클릭)121.145.***.***
(IP보기클릭)14.192.***.***
(IP보기클릭)121.163.***.***
(IP보기클릭)49.173.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)61.85.***.***
그 리뷰를 내리잖아 ㅋㅋㅋ | 21.10.17 22:29 | | |
(IP보기클릭)218.37.***.***
내 | 21.10.17 22:29 | | |
(IP보기클릭)119.67.***.***
부정적인 후기 남기면 삭제해버리는 업체들 때문에 | 21.10.17 22:29 | | |
(IP보기클릭)117.111.***.***
후기 삭제하는 곳들이 있어서 그럼 안좋게 말하면 칼삭제 한다고 하더라고 | 21.10.17 22:29 | | |
(IP보기클릭)183.100.***.***
안좋은 말 써둔 후기는 호텔 담당자가 지워서 안좋은 말은 못알아보게 하고 좋은말만 번역기 돌리수 있겠끔 올림 | 21.10.17 22:29 | | |
(IP보기클릭)118.33.***.***
안 좋게 남긴 리뷰는 삭제를 당하는 경우가 꽤 있음. 이 사람들은 이곳의 단점을 알려서 결정에 도움을 주고 싶은데, 삭제가 되면 곤란하니까 이러는 것 | 21.10.17 22:30 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
리뷰는 호텔측에서 내릴수없잖아..? | 21.10.17 22:30 | | |
(IP보기클릭)175.119.***.***
후기를 삭제해서 정보공유를 막지 | 21.10.17 22:30 | | |
(IP보기클릭)118.33.***.***
요청을 받으면 해당 업체에서 내릴 수 있고, 나라에 따라서 다르지만 그게 쉽게 되는 곳들이 꽤 많음. | 21.10.17 22:35 | | |
(IP보기클릭)223.38.***.***
(IP보기클릭)118.103.***.***
(IP보기클릭)220.120.***.***
(IP보기클릭)106.247.***.***
(IP보기클릭)125.185.***.***
(IP보기클릭)39.118.***.***
(IP보기클릭)175.197.***.***
(IP보기클릭)220.82.***.***
원시 오파츠맛좀 봐라
(IP보기클릭)125.142.***.***
이거는 우리도 못 읽잖아 | 21.10.17 22:36 | | |
(IP보기클릭)175.197.***.***
인공지능은 오히려 읽기 쉬워할듯 | 21.10.17 22:37 | | |
(IP보기클릭)222.234.***.***
이에 그 귀여니 채입니까 | 21.10.17 22:37 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)122.35.***.***
Westerwald
These days, the translator is "Bakapudae" in English, even if the dialect "ska" comes back to me. When I saw that, I thought, "Wow, this is a microphone." 요즘 번역가는 사투리 '스카'가 떠올라도 영어로 '바카푸대'다. 그것을 보았을 때, 저는 생각했습니다, "와, 이거 마이크구나."(파파고) Even if he speaks fluently in the Ma dialect, the fortress translator is still familiar with it, and he speaks English bakapude? Seeing that, I was like, 'Wow, Alpha Go, this is my gosh~'. 마 사투리를 유창하게 구사하더라도 요새 번역가는 여전히 그것에 익숙하고 영어 바카푸드를 구사합니까? 그걸 보고 '우와, 알파고, 맙소사~' 하는 생각이 들었다. (구글) | 21.10.18 11:20 | | |
(IP보기클릭)1.227.***.***
(IP보기클릭)121.176.***.***
(IP보기클릭)1.245.***.***
구글 번역기 언제 이렇게 성능 좋아졌냐
(IP보기클릭)221.167.***.***
(IP보기클릭)223.39.***.***
이껀몼일ㄲ녜여
(IP보기클릭)122.35.***.***