11월 15일
더빙 포함 한국어화 발매 예정
윈도우 스토어 및 스팀 발매.
https://store.steampowered.com/app/813780/Age_of_Empires_II_Definitive_Edition/
11월 15일
더빙 포함 한국어화 발매 예정
윈도우 스토어 및 스팀 발매.
https://store.steampowered.com/app/813780/Age_of_Empires_II_Definitive_Edition/
ID | 구분 | 제목 | 게시판 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
118 | 전체공지 | 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 | 8[RULIWEB] | 2023.08.08 | |||
2300996 | 인디게임 | PC 게임 정보 | MoZo8909 | 18 | 12:07 | ||
2300995 | 정보 | PC 게임 정보 | 티아랑그레 | 161 | 11:52 | ||
2300994 | 정보 | PC 게임 정보 | 춘리허벅지 | 127 | 11:51 | ||
2300993 | e스포츠 | PC 게임 정보 | 로메오카이 | 2 | 561 | 10:52 | |
2300992 | WOW | PC 게임 정보 | 아타호-_- | 4 | 2048 | 09:14 | |
2300991 | ETC | PC 정보 | 서브컬쳐고고학 뉴비 | 8 | 4300 | 08:17 | |
2300990 | 정보 | PC 게임 정보 | 로메오카이 | 1 | 1276 | 08:06 | |
2300989 | 정보 | PC 게임 정보 | 아이엔에프피 | 41 | 8024 | 06:32 | |
2300988 | VR | PC 게임 정보 | ComShepard | 3 | 1934 | 02:30 | |
2300987 | WOW | PC 게임 정보 | Naeri | 4 | 1857 | 02:22 | |
2300986 | WOW | PC 게임 정보 | Naeri | 766 | 02:20 | ||
2300985 | 오버워치 | PC 게임 정보 | Naeri | 7 | 1535 | 01:57 | |
2300984 | 정보 | PC 게임 정보 | 루리웹-6780324093 | 5 | 3232 | 00:50 | |
2300983 | LOL | PC 게임 정보 | 롭스 | 2106 | 00:17 | ||
2300981 | 정보 | PC 게임 정보 | 루리웹-9512102543 | 18 | 7315 | 2024.04.26 | |
2300980 | 정보 | PC 게임 정보 | ComShepard | 18 | 6372 | 2024.04.26 | |
2300979 | 인디게임 | PC 게임 정보 | VNnotice | 16 | 2853 | 2024.04.26 | |
2300978 | 정보 | PC 게임 정보 | ComShepard | 8 | 6151 | 2024.04.26 | |
2300977 | 정보 | PC 게임 정보 | ComShepard | 1 | 863 | 2024.04.26 | |
2300976 | 정보 | PC 게임 정보 | Schaal | 12 | 6738 | 2024.04.26 | |
2300975 | H/W | PC 정보 | 서브컬쳐고고학 뉴비 | 1 | 3273 | 2024.04.26 | |
2300973 | 정보 | PC 게임 정보 | nokcha | 17 | 3687 | 2024.04.26 | |
2300972 | 정보 | PC 게임 정보 | Nzorth | 3 | 2404 | 2024.04.26 | |
2300971 | 인디게임 | PC 게임 정보 | ComShepard | 2 | 2538 | 2024.04.26 | |
2300970 | 정보 | PC 게임 정보 | ComShepard | 8 | 3740 | 2024.04.26 | |
2300969 | 정보 | PC 게임 정보 | 헤롱싀 | 3 | 1245 | 2024.04.26 | |
2300968 | 정보 | PC 게임 정보 | 헤롱싀 | 6 | 5366 | 2024.04.26 | |
2300967 | 정보 | PC 게임 정보 | ComShepard | 1347 | 2024.04.26 |
(IP보기클릭)210.103.***.***
마소샵 느려서. 스팀으로 꾸러미세일로 1,2샀네요. 어서 와라
(IP보기클릭)222.120.***.***
에이지 오브 엠파이어2 HD 포가튼 & 아프리칸 킹덤 & 라이즈 오브 라자 에이지 오브 미쏠로지 EE 테일 오브 드래곤 에이지 오브 엠파이어1 DE 에이지 오브 엠파이어2 DE 전부 Aerin Kim Yost라는 이름의 포가튼 엠파이어 현지화팀에서 한국어 담당하는 여성이 깽판친 장본인임. AOE1 DE가 진짜 개판의 절정인게 원작이 현지화되지 않은 탓도 있긴 한데 AOE2 DE는 AOE2 HD에 있는거 그대로 덮어씌우고 새로 추가된 문장을 다시 번역한터라 좀 덜 개판이긴 함. 캠페인 같은 경우 인트로/아웃트로/게임 내 대사 같은건 원작하고 바뀐게 거의 없는데도 굳이 그걸 다시 번역해서 퀄리티가 다운그레이드됨. 포가튼 엠파이어가 내는 매 작품마다 현지화 상태가 ↗망인데도 아무도 컴플레인을 걸지 않으니 계속해서 이런 일이 반복될뿐... https://forums.ageofempires.com/t/korean-fonts-look-strange/49571 공홈에 마소 계정 등록 및 클로즈 베타 참여자만 볼 수 있는 링크인데 베타 참여하신 분들 중에 불만사항이 있는 분이라면 제발 이 스레드에 제 리포트에 동참하거나 새로운 리포트 좀 남겨줬으면 합니다.
(IP보기클릭)222.121.***.***
저번에 영상이랑 같은거네요. E3. 지금 클베 해보는데, 자잘한 버그가 너무 많아서 그거만 좀 고치고 나왔으면 좋겠습니다. 그리고 현지화도 제대로 했으면..글씨 폰트가 너무 커서 가독성이 안좋고, 짤리기도 하는데다가 번역질도 아주 좋은편이라고는 못하겠어요.
(IP보기클릭)222.121.***.***
그리고 어택땅이나 패스파인더 수준은 딱 스1정도. 아니 스1보다 안좋다고 느껴짐.
(IP보기클릭)116.32.***.***
(IP보기클릭)14.52.***.***
(IP보기클릭)112.163.***.***
(IP보기클릭)124.50.***.***
(IP보기클릭)210.103.***.***
마소샵 느려서. 스팀으로 꾸러미세일로 1,2샀네요. 어서 와라
(IP보기클릭)222.109.***.***
(IP보기클릭)14.32.***.***
(IP보기클릭)125.129.***.***
(IP보기클릭)112.169.***.***
(IP보기클릭)121.149.***.***
한중일 건물 다 똑같을껄요? | 19.08.24 02:12 | | |
(IP보기클릭)124.28.***.***
(IP보기클릭)222.121.***.***
ㄴㄴ 더빙 전부 새로했는데, 같은 사람이 전부 다한게 아니라 기존 2처럼 다수의 성우진이 참여한거 같음. 근데 목소리 돌려막기가 좀 있음 | 19.08.24 04:06 | | |
(IP보기클릭)222.121.***.***
저번에 영상이랑 같은거네요. E3. 지금 클베 해보는데, 자잘한 버그가 너무 많아서 그거만 좀 고치고 나왔으면 좋겠습니다. 그리고 현지화도 제대로 했으면..글씨 폰트가 너무 커서 가독성이 안좋고, 짤리기도 하는데다가 번역질도 아주 좋은편이라고는 못하겠어요.
(IP보기클릭)222.121.***.***
NoWHere.
그리고 어택땅이나 패스파인더 수준은 딱 스1정도. 아니 스1보다 안좋다고 느껴짐. | 19.08.24 04:07 | | |
(IP보기클릭)14.43.***.***
아고 그 부분은 그대로군요... | 19.08.24 10:55 | | |
(IP보기클릭)223.38.***.***
번역을 대체 누구한테 맡긴건지... 1편은 정말 기초적인 유닛과 업그레이드 명칭마저도 엉망이던데요 | 19.08.24 13:21 | | |
(IP보기클릭)222.120.***.***
쟈밀
에이지 오브 엠파이어2 HD 포가튼 & 아프리칸 킹덤 & 라이즈 오브 라자 에이지 오브 미쏠로지 EE 테일 오브 드래곤 에이지 오브 엠파이어1 DE 에이지 오브 엠파이어2 DE 전부 Aerin Kim Yost라는 이름의 포가튼 엠파이어 현지화팀에서 한국어 담당하는 여성이 깽판친 장본인임. AOE1 DE가 진짜 개판의 절정인게 원작이 현지화되지 않은 탓도 있긴 한데 AOE2 DE는 AOE2 HD에 있는거 그대로 덮어씌우고 새로 추가된 문장을 다시 번역한터라 좀 덜 개판이긴 함. 캠페인 같은 경우 인트로/아웃트로/게임 내 대사 같은건 원작하고 바뀐게 거의 없는데도 굳이 그걸 다시 번역해서 퀄리티가 다운그레이드됨. 포가튼 엠파이어가 내는 매 작품마다 현지화 상태가 ↗망인데도 아무도 컴플레인을 걸지 않으니 계속해서 이런 일이 반복될뿐... https://forums.ageofempires.com/t/korean-fonts-look-strange/49571 공홈에 마소 계정 등록 및 클로즈 베타 참여자만 볼 수 있는 링크인데 베타 참여하신 분들 중에 불만사항이 있는 분이라면 제발 이 스레드에 제 리포트에 동참하거나 새로운 리포트 좀 남겨줬으면 합니다. | 19.08.24 13:45 | | |
(IP보기클릭)211.177.***.***
이름 보니 한국계 외국인이 한 듯? 번역이 전부 개판이라니 혈압 오르네요. | 19.08.24 14:45 | | |
(IP보기클릭)59.6.***.***
(IP보기클릭)221.147.***.***
(IP보기클릭)119.197.***.***
(IP보기클릭)123.248.***.***
(IP보기클릭)128.134.***.***
(IP보기클릭)202.171.***.***