본문

최근방문 게시판

[잡담] 노블엔진에 오버로드 번역가 관련으로 문의 메일을 넣어봤습니다. [16]





[광고]

1111111111123123123123123.jpg

 

김완 번역이 이번에도 스리슬적 나오길래 열받길래 

노블에 문의 보내봤습니다.

 밑에가 답변

 

11111111111111111111111111111111111111111111111111111.jpg

 

그니까 결국 사람 도리를 다하기 위해 해고 안한다는 거죠?

내가 틀리게 이해한건가요.



댓글 | 16
댓글쓰기


(3129435)

115.31.***.***

BEST
질문글을 크게 2부분으로 봐서 1. 번역가를 어떻게 할지는 내 위치/나 혼자 로써는 대답 불가능하다. 2. (좋게 말하면) 독자든 직원이든 우리는 도리를 다할 것이다. (나쁘게 말하면) 어지간해선 우린 밥그릇 걷어차진 않을것이다. 이런 느낌으로 대답한듯?
16.10.07 19:07
(1669794)

222.111.***.***

BEST
위에 인간의 도리 어쩌구 장황하게 답변한 것은 '멍청한 소비자 고객이 메일로 이상한 소리 하는구나 생각하셔도 상관없습니다.'라는 질문에 대한 답변을 길게 늘여 쓴 것으로 보여집니다. 결과적으로 질문자께서 요구하시는 번역가의 해고 여부는 '회사 내부사정은 극비사항이므로 질문에 답변하기 힘드니 양해바란다.'라는 답변으로 회피를 했다고 볼 수 있겠죠. 11권이 나와서 번역가가 누구로 되어있는지 확인하기 전까지는 알 수 없을 것 같습니다.
16.10.08 08:32
(1912178)

116.124.***.***

BEST
=진상손님이라고 말하진 않을건데 아무것도 안 밝힐거임
16.10.07 22:43
던만추도 팔리는데 오버로드 10권도 잘 팔린다고 판단한거죠 어차피 일어능력자를 제외하면 작품 볼 방법이 구매밖에 없으니까요
16.10.07 18:28
(4701661)

110.70.***.***

마지막 2줄 보면 그냥 아직 회사내부에 공식결정안된거 자기수준에선 제대로 답변 못해주겠다로 들리네요.
16.10.07 18:46
(4701661)

220.71.***.***

HMJ1020
이번 10권은 이미 번역된거 사건터지고 버티고 있다가 던만추가 잘 팔려버려서 내버린것 같은데 11권은 어떨지 모르겠네요. 개인적으로는 오래 걸려도 바꾸길 바라는데 던만추처럼 판매량에 영향 그다지 없으면 소용없겠죠. | 16.10.07 18:49 | | |
(3129435)

115.31.***.***

BEST
질문글을 크게 2부분으로 봐서 1. 번역가를 어떻게 할지는 내 위치/나 혼자 로써는 대답 불가능하다. 2. (좋게 말하면) 독자든 직원이든 우리는 도리를 다할 것이다. (나쁘게 말하면) 어지간해선 우린 밥그릇 걷어차진 않을것이다. 이런 느낌으로 대답한듯?
16.10.07 19:07
디롤
억 추천하려다 비추해버렸음. 죄송합니다. | 16.10.07 22:12 | | |
(3125216)

99.227.***.***

답변보니 법적으로 몬제되지 않으니 그냥 계속 쓰겠다는 소리 같은데... 저렇게 말해도 결국은 돈이니 판매량이 눈에 보이게 감소하거나 그런다면 바꾸겠지만요.
16.10.07 19:10
(1912178)

116.124.***.***

BEST
=진상손님이라고 말하진 않을건데 아무것도 안 밝힐거임
16.10.07 22:43
아디아
회사내부 사정입니다. 요약: 알 필요 없다 아이가.. | 16.10.08 20:53 | | |
'니가 원하는 제대로 된 답변은 절대 불가능하니까, 최대한 예의차린 이정도 답변으로 만족해라' 입니다.
16.10.07 23:02
(1669794)

222.111.***.***

BEST
위에 인간의 도리 어쩌구 장황하게 답변한 것은 '멍청한 소비자 고객이 메일로 이상한 소리 하는구나 생각하셔도 상관없습니다.'라는 질문에 대한 답변을 길게 늘여 쓴 것으로 보여집니다. 결과적으로 질문자께서 요구하시는 번역가의 해고 여부는 '회사 내부사정은 극비사항이므로 질문에 답변하기 힘드니 양해바란다.'라는 답변으로 회피를 했다고 볼 수 있겠죠. 11권이 나와서 번역가가 누구로 되어있는지 확인하기 전까지는 알 수 없을 것 같습니다.
16.10.08 08:32
(86312)

121.128.***.***

재밌네요 메일이..ㅋㅋ
16.10.08 20:10
한국에 일본어 번역가능자 엄청 많을텐데 왜 문제 있는 사람 계속 안고 가려고 할까요? 오히려 싼 값에 다른 인력 쓸 수 있는 기회 아닌가.. 명분도 있겠다;
16.10.10 00:39
루리웹-1375502623
제 생각에는 창립 멤버같은 친목 관계 같은게 아닐까 생각도 함. | 16.10.10 06:49 | | |
루리웹-1375502623
'싼게 비지떡'이란 말은 그냥 나온게 아니거든요. | 16.10.10 09:00 | | |
루리웹-1375502623
김완을 그대로 쓴다고 해서 판매량에 별 영향이 안 가는데, 출판사 입장에서는 그런 상황에서 굳이 다른 역자로 바꾸는 모험을 할 이유는 없겠죠. 김완 정도의 무난한 수준을 가진 새로운 역자를 찾는다는 게 그리 쉬운 일은 아니기도 할 테구요. | 17.03.15 22:22 | | |
(254959)

218.38.***.***

♥♥♥이가 사람이 아니듯, 메갈도 사람이 아니라고 보는데........ 근데 저기는 편집부던가? 거기 직원도 메갈 의혹 있지 않았던가?
16.10.23 10:06




댓글은 로그인 후 이용 가능합니다.



ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
30 전체공지 루리웹이 느린 경우/ [크롬] 브라우저 권장 8[RULIWEB] 2017.05.15
30556560 잡담 류가엘 0 24 01:46
30556559 누설 양자역학 1 218 2017.05.29
30556558 질문 김치퐁채채퐁 0 214 2017.05.29
30556557 잡담 tkfrnahs 1 153 2017.05.29
30556556 누설 양자역학 1 222 2017.05.29
30556555 잡담 Dalian_ 0 429 2017.05.28
30556554 잡담 루리웹-3033131602 1 483 2017.05.28
30556553 잡담 루리웹-7157972659 1 573 2017.05.27
30556552 잡담 아쿠시즈 0 770 2017.05.27
30556551 잡담 루리웹-4158105902 0 1105 2017.05.26
30556550 잡담 두부소년과곤약소녀 0 826 2017.05.26
30556549 잡담 시체모에 스퀴글리 0 851 2017.05.26
30556548 누설 철수캡코 4 1530 2017.05.25
30556547 잡담 류가엘 0 541 2017.05.25
30556546 누설 페르도 0 2408 2017.05.25
30556545 잡담 시체모에 스퀴글리 4 1681 2017.05.24
30556544 누설 Big뱅 0 1387 2017.05.24
30556543 잡담 똘마니a 1 872 2017.05.24
30556542 잡담 류가엘 0 321 2017.05.24
30556541 잡담 Jman618 0 1122 2017.05.24
30556540 잡담 소밀면 3 1620 2017.05.24
30556539 누설 Big뱅 1 1062 2017.05.24
30556538 누설 Big뱅 2 1037 2017.05.24
30556537 누설 똘마니a 1 463 2017.05.24
30556536 잡담 루리웹-797080589 0 1104 2017.05.23
30556535 누설 와우성기삽니 0 542 2017.05.23
30556534 누설 양자역학 1 473 2017.05.23
30556533 누설 미소녀 0 499 2017.05.23
30556532 잡담 페르도 3 950 2017.05.23
30556531 누설 건담광kys 0 1544 2017.05.22

글쓰기 8997개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

X