본문

최근방문 게시판

[잡담] 노블엔진에 오버로드 번역가 관련으로 문의 메일을 넣어봤습니다. [16]





[광고]

1111111111123123123123123.jpg

 

김완 번역이 이번에도 스리슬적 나오길래 열받길래 

노블에 문의 보내봤습니다.

 밑에가 답변

 

11111111111111111111111111111111111111111111111111111.jpg

 

그니까 결국 사람 도리를 다하기 위해 해고 안한다는 거죠?

내가 틀리게 이해한건가요.



댓글 | 16
1
댓글쓰기


(3129435)

115.31.***.***

BEST
질문글을 크게 2부분으로 봐서 1. 번역가를 어떻게 할지는 내 위치/나 혼자 로써는 대답 불가능하다. 2. (좋게 말하면) 독자든 직원이든 우리는 도리를 다할 것이다. (나쁘게 말하면) 어지간해선 우린 밥그릇 걷어차진 않을것이다. 이런 느낌으로 대답한듯?
16.10.07 19:07
(1669794)

222.111.***.***

BEST
위에 인간의 도리 어쩌구 장황하게 답변한 것은 '멍청한 소비자 고객이 메일로 이상한 소리 하는구나 생각하셔도 상관없습니다.'라는 질문에 대한 답변을 길게 늘여 쓴 것으로 보여집니다. 결과적으로 질문자께서 요구하시는 번역가의 해고 여부는 '회사 내부사정은 극비사항이므로 질문에 답변하기 힘드니 양해바란다.'라는 답변으로 회피를 했다고 볼 수 있겠죠. 11권이 나와서 번역가가 누구로 되어있는지 확인하기 전까지는 알 수 없을 것 같습니다.
16.10.08 08:32
(1912178)

116.124.***.***

BEST
=진상손님이라고 말하진 않을건데 아무것도 안 밝힐거임
16.10.07 22:43
던만추도 팔리는데 오버로드 10권도 잘 팔린다고 판단한거죠 어차피 일어능력자를 제외하면 작품 볼 방법이 구매밖에 없으니까요
16.10.07 18:28
(4701661)

110.70.***.***

마지막 2줄 보면 그냥 아직 회사내부에 공식결정안된거 자기수준에선 제대로 답변 못해주겠다로 들리네요.
16.10.07 18:46
(4701661)

220.71.***.***

HMJ1020
이번 10권은 이미 번역된거 사건터지고 버티고 있다가 던만추가 잘 팔려버려서 내버린것 같은데 11권은 어떨지 모르겠네요. 개인적으로는 오래 걸려도 바꾸길 바라는데 던만추처럼 판매량에 영향 그다지 없으면 소용없겠죠. | 16.10.07 18:49 | | |
(3129435)

115.31.***.***

BEST
질문글을 크게 2부분으로 봐서 1. 번역가를 어떻게 할지는 내 위치/나 혼자 로써는 대답 불가능하다. 2. (좋게 말하면) 독자든 직원이든 우리는 도리를 다할 것이다. (나쁘게 말하면) 어지간해선 우린 밥그릇 걷어차진 않을것이다. 이런 느낌으로 대답한듯?
16.10.07 19:07
디롤
억 추천하려다 비추해버렸음. 죄송합니다. | 16.10.07 22:12 | | |
(3125216)

99.227.***.***

답변보니 법적으로 몬제되지 않으니 그냥 계속 쓰겠다는 소리 같은데... 저렇게 말해도 결국은 돈이니 판매량이 눈에 보이게 감소하거나 그런다면 바꾸겠지만요.
16.10.07 19:10
(1912178)

116.124.***.***

BEST
=진상손님이라고 말하진 않을건데 아무것도 안 밝힐거임
16.10.07 22:43
아디아
회사내부 사정입니다. 요약: 알 필요 없다 아이가.. | 16.10.08 20:53 | | |
'니가 원하는 제대로 된 답변은 절대 불가능하니까, 최대한 예의차린 이정도 답변으로 만족해라' 입니다.
16.10.07 23:02
(1669794)

222.111.***.***

BEST
위에 인간의 도리 어쩌구 장황하게 답변한 것은 '멍청한 소비자 고객이 메일로 이상한 소리 하는구나 생각하셔도 상관없습니다.'라는 질문에 대한 답변을 길게 늘여 쓴 것으로 보여집니다. 결과적으로 질문자께서 요구하시는 번역가의 해고 여부는 '회사 내부사정은 극비사항이므로 질문에 답변하기 힘드니 양해바란다.'라는 답변으로 회피를 했다고 볼 수 있겠죠. 11권이 나와서 번역가가 누구로 되어있는지 확인하기 전까지는 알 수 없을 것 같습니다.
16.10.08 08:32
(86312)

121.128.***.***

재밌네요 메일이..ㅋㅋ
16.10.08 20:10
한국에 일본어 번역가능자 엄청 많을텐데 왜 문제 있는 사람 계속 안고 가려고 할까요? 오히려 싼 값에 다른 인력 쓸 수 있는 기회 아닌가.. 명분도 있겠다;
16.10.10 00:39
루리웹-1375502623
제 생각에는 창립 멤버같은 친목 관계 같은게 아닐까 생각도 함. | 16.10.10 06:49 | | |
루리웹-1375502623
'싼게 비지떡'이란 말은 그냥 나온게 아니거든요. | 16.10.10 09:00 | | |
루리웹-1375502623
김완을 그대로 쓴다고 해서 판매량에 별 영향이 안 가는데, 출판사 입장에서는 그런 상황에서 굳이 다른 역자로 바꾸는 모험을 할 이유는 없겠죠. 김완 정도의 무난한 수준을 가진 새로운 역자를 찾는다는 게 그리 쉬운 일은 아니기도 할 테구요. | 17.03.15 22:22 | | |
(254959)

218.38.***.***

♥♥♥이가 사람이 아니듯, 메갈도 사람이 아니라고 보는데........ 근데 저기는 편집부던가? 거기 직원도 메갈 의혹 있지 않았던가?
16.10.23 10:06


1


댓글은 로그인 후 이용 가능합니다.




ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
30557017 잡담 으악내눈 0 124 00:12
30557016 잡담 류가엘 0 362 2017.11.17
30557015 누설 S.R.랑가나단 1 334 2017.11.16
30557014 잡담 먹을거리 0 372 2017.11.16
30557013 누설 류가엘 0 314 2017.11.16
30557012 누설 S.R.랑가나단 1 456 2017.11.15
30557011 질문 입덕술사 0 197 2017.11.15
30557009 잡담 누군가의 세컨! 5 608 2017.11.15
30557008 잡담 류가엘 0 321 2017.11.15
30557007 질문 Luckyguy00700 0 145 2017.11.14
30557005 잡담 널익셉션 0 178 2017.11.13
30557004 잡담 라리장 0 343 2017.11.13
30557003 누설 적폐연합 0 582 2017.11.13
30557002 누설 S.R.랑가나단 6 919 2017.11.12
30557000 누설 류가엘 1 961 2017.11.10
30556999 잡담 고민하자 2 1193 2017.11.10
30556998 잡담 PCvirus 0 284 2017.11.09
30556997 누설 지존씨 0 555 2017.11.09
30556996 잡담 누군가의 세컨! 5 1098 2017.11.09
30556995 잡담 PCvirus 0 289 2017.11.08
30556994 질문 인간 승리 0 600 2017.11.07
30556993 잡담 류가엘 0 464 2017.11.06
30556992 잡담 류가엘 0 285 2017.11.05
30556991 누설 루리웹-1007050280 0 1344 2017.11.05
30556990 잡담 딸기맛앵무새 0 497 2017.11.05
30556989 잡담 BlessingL 0 460 2017.11.04
30556988 잡담 두부소년과곤약소녀 0 550 2017.11.04
30556987 누설 나른한밤에 5 1299 2017.11.04
30556986 질문 미쳐버린 은기사냥꾼 0 801 2017.11.03
30556985 잡담 디롤 1 224 2017.11.02

글쓰기 9283개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

X