아실분은 아실분도 계시겠고
모르시는 분은 모르시겠지만
제가 몇년 전에는 동인지 번역을 많이 했었습니다.
그러다가 그만 두게 된 계기가 있는데,
다른게 아니라 아청법 걸려서 그랬거든요.
제가 보통 성인지 정도의 대사 분량 번역하고 텍스트지에 옮기는 데에 1페이지당 30초~1분정도 걸립니다.
그런데 성인지 번역은 그냥 흥미 본위나 연습 겸 하는 사람이 많아서,
사실 대사도 별로 없고 회화 자체도 아주 쉬운 경우가 많아 번역 자체에 흐름이 끊길일이
뜬금포 다쟈레 같은것이 나오지 않는 이상은 거의 없습니다.
그리고 저는 아주 오래 전부터 문학에 뜻을 두고 공부를 했던지라, 번역할 때 어떻게 하면 우리나라의 어법이나
일상적인 대화 방식에 걸맞게 일본 말을 바꿔야 하는지도 남들보단 조금이나마 유리한 위치에 있었다고 봅니다.
그런데도 보면 한 30페이지 되는 거에 하루 이틀 걸리는 사람이 많길래, 당시에는 '캬 내가 확실히 빠르긴 빠르구나. 이게 속도지.'
하고 잠깐 우월감에 젖었던 적이 있었습니다.
그런데 그런거 경찰서 앞에 가면 다 개소리에 이불킥 됩니다.
결론을 미리 말하자면 저는 기소유예에 몇시간 정도의 교육 처분으로 끝났습니다. 제가 아마 당시 걸린 역자 중에는 갯수가 제일 많았을 거라고
확신할 수 있는데(그때 다른 사람들도 옆에서 조사받았는데 자신들이 한건지 확인할 때 보면 보통 1~3개, 많아야 10개정도인 걸 저는 좀....어....
일단 단위가 달랐습니다 ㅠㅠ;; 자세히 말하긴 부끄러우니 패스)
진짜 경찰서 들어갈때 살떨리는 느낌이나 갑자기 전화왔을 때 머리 텅 비는 느낌 지금도 기억합니다.
잘나가는 환쟁이든 뭐든 간에 경찰서 앞에 가면 그냥 한 범법자에 지나지 않습니다.
그런데 전 그나마도 당시 전례가 없는 첫 사례였고, 번역이 창작물로 분류되는가에 대해 말이 많았던 걸로 기억합니다.
그래서 본래라면 징역형에 집행유예 나올 것이 저리 나온 거죠. 다시 말하면 다른 이들에 대한 경고이기도 했습니다.
솔직히 이번에 신고 당한 분들 어찌 나올지는 저도 모르겠습니다. 그 뒤론 그쪽 아예 관심 끊고 살았으니까요.
다만 아청법 나온지도 꽤 지났고, 그 중에 선례도 몇 개 있을 겁니다.
물론 기소유예 나올 수도 있습니다. 하지만 한 번 경찰서 갔다오면 절대 예전같지는 못할 겁니다.
어떻게든 갔다온 이의 정신에는 뭔가 변화가 생길 겁니다. 안좋은 쪽으로 말이죠......
(IP보기클릭)218.149.***.***
개인적으로 프라모델 시작해서 정말 다행이다 싶습니다. 랜덤박스와 달리 프라는 어떻게든 자신의 형상이 남고 프라에는 남자도 여자도 없이 오로지 흙손과 금손만 있거든요. 가장 페미니즘적인 취미 아닐까 합니다.
(IP보기클릭)172.56.***.***
으엇, 다른 분이 그분을 본받아쓰는 닉이겠지.. 생각하고 있었는데 본인이셯군요
(IP보기클릭)223.33.***.***
(IP보기클릭)218.149.***.***
개인적으로 프라모델 시작해서 정말 다행이다 싶습니다. 랜덤박스와 달리 프라는 어떻게든 자신의 형상이 남고 프라에는 남자도 여자도 없이 오로지 흙손과 금손만 있거든요. 가장 페미니즘적인 취미 아닐까 합니다. | 16.07.25 12:50 | |
(IP보기클릭)218.158.***.***
프레임암즈걸 보면 쿵쾅거리는 그 분들이 싫어하실지도 모르죠. 그런데 엘프란님 나중에 번역관련해서 한번 부탁드리고 싶은데... | 16.07.25 13:01 | |
(IP보기클릭)218.149.***.***
성인향이나 불법 관련만 아니면 상관없습니다. | 16.07.25 13:05 | |
(IP보기클릭)59.26.***.***
(IP보기클릭)61.255.***.***
(IP보기클릭)172.56.***.***
으엇, 다른 분이 그분을 본받아쓰는 닉이겠지.. 생각하고 있었는데 본인이셯군요
(IP보기클릭)220.117.***.***
(IP보기클릭)203.226.***.***
(IP보기클릭)182.221.***.***
(IP보기클릭)58.146.***.***
(IP보기클릭)49.143.***.***
(IP보기클릭)121.128.***.***