Death, Be Not Proud (Holy Sonnet X)
John Donne
Death, be not proud, though some have called thee
Mighty and dreadful, for thou art not so;
For those whom thou think'st thou dost overthrow
Die not, poor Death, nor yet canst thou kill me.
From rest and sleep, which but thy pictures be,
Much pleasure; then from thee much more must flow
And soonest our best men with thee do go,
Rest of their bones, and soul's delivery.
Thou art slave to fate, chance, kings and desperate men,
And dost with poison, war and sickness dwell,
And poppy or charms can make us sleep as well
And better than thy stroke; why swell'st thou then ?
One short sleep past, we wake eternally,
And death shall be no more; Death, thou shalt die.
죽음이여 뽐내지 말라, 어떤 이들은 너를
힘세고 무섭다 일컫지만, 넌 그렇지 않나니.
네 생각에 네가 해치운다고 여기는 사람들은
죽는 게 아니다. 불쌍한 죽음아, 넌 나도 죽일 수 없다.
너의 그림에 지나지 않는 휴식과 잠에서
큰 기쁨 나오나니, 너로부터는 더 큰 기쁨 나온다.
또한 훌륭한 사람들 유골의 안식과 영혼의 해방 찾아
되도록 빨리 너와 함께 간다.
너는 운명, 우연, 제왕들, 그리고 절망한 자들의 노예.
그리고 독약과 전쟁과 질병과 함께 산다.
그뿐인가, 아편이나 마법도 너의 일격만큼
또는 더 잘 우릴 잠들게 할 수 있다. 그런데 왜 뽐내느냐.
짧은 한잠 지나면, 우리는 영원히 깨어난다.
그러면 죽음은 더 이상 없을 것. 죽음이여, 네가 죽으리라