[{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":0},{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":0},{"keyword":"\uc6d0\uc2e0","rank":0},{"keyword":"\uc548\uc0b0","rank":0},{"keyword":"\uc2a4\ud0c0\ub808\uc77c","rank":0},{"keyword":"\ub4dc\ub798\uace4\ubcfc","rank":14},{"keyword":"\uc720\ud76c\uc655","rank":6},{"keyword":"@","rank":3},{"keyword":"\ub2c8\ucf00","rank":-3},{"keyword":"\ud504\ub9ac\ub80c","rank":-2},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":-4},{"keyword":"\ub77c\uc624","rank":"new"},{"keyword":"\ud328\ud2b8\ub864","rank":-3},{"keyword":"\uac74\ub2f4","rank":-2},{"keyword":"\ub358\ud30c","rank":3},{"keyword":"\uc6d0\ud53c\uc2a4","rank":-1},{"keyword":"\uc778\ubc29","rank":-8},{"keyword":"\ub9bc\ubc84\uc2a4","rank":-4},{"keyword":"\uce74\uce74\uc624","rank":"new"},{"keyword":"\ub124\uc774\ubc84\ud398\uc774","rank":-3},{"keyword":"\ubd07\uce58","rank":-2},{"keyword":"\ub3c4\uadf8\ub9c8","rank":-1}]
(IP보기클릭)223.62.***.***
표준이 맞는데 그게 실제와는 너무 괴리가 커서 서브컬쳐계에선 의도적의로 무시하는게 관례
(IP보기클릭)223.33.***.***
자본주의 돼지들을 혐오하는군
(IP보기클릭)122.37.***.***
가난을 좋아한다고 생각하다니 이래서 부자들은
(IP보기클릭)110.47.***.***
개 씨,발 일본어 표기법 저거 최정점은, 걸즈 앤 판쳐 극장판 자막이지. 번역은 개발새발 아마추어 자막러 발톱의 때만큼 해놓고, 이름 표기법만 아주 철저하게 지키더라? 케이 -> 게이,카도타니->가도타니, 카츄샤도 가츄샤로 하지 그랬어?
(IP보기클릭)223.39.***.***
그래도 카는 이해할만 하지만 가는 절대 아니잖아요.
(IP보기클릭)122.42.***.***
(IP보기클릭)122.37.***.***
가난을 좋아한다고 생각하다니 이래서 부자들은
(IP보기클릭)121.165.***.***
(IP보기클릭)182.231.***.***
(IP보기클릭)110.8.***.***
넷플릭스식 외래어 표기 | 17.11.03 21:48 | | |
(IP보기클릭)223.33.***.***
자본주의 돼지들을 혐오하는군
(IP보기클릭)1.228.***.***
(IP보기클릭)175.117.***.***
(IP보기클릭)223.62.***.***
vingt
표준이 맞는데 그게 실제와는 너무 괴리가 커서 서브컬쳐계에선 의도적의로 무시하는게 관례 | 17.11.03 22:47 | | |
(IP보기클릭)175.117.***.***
이쯤되면 거의 오타수준인것같네요.... | 17.11.03 23:28 | | |
(IP보기클릭)182.226.***.***
소리랑 카라는 글자를 같이 인식해서 그렇지 잘 들어보면 카도 아니고 가도 아님. 걍 익숨함에 차이임 | 17.11.04 01:42 | | |
(IP보기클릭)223.39.***.***
멜론까
그래도 카는 이해할만 하지만 가는 절대 아니잖아요. | 17.11.04 11:28 | | |
(IP보기클릭)175.118.***.***
히라가나로 쓰면 まつうら かなん이고 영어로 쓰면 matsuura kanan임 | 17.11.04 12:10 | | |
(IP보기클릭)163.152.***.***
뭐 사실 음성학적으로 따지면 한국어의 첫 글자는 무성음화해서 발음되기에 가나는 kana로 발음되기는 하는데, 그걸 한국인 본인들은 그걸 배우기 전 까지는 인식하지 못하는 거지. | 17.11.04 12:35 | | |
(IP보기클릭)211.40.***.***
됬->됐 | 17.11.04 13:22 | | |
(IP보기클릭)222.234.***.***
킨토키랑 긴토키가 같이 나오면 둘 다 긴토키로 만들어버리는 주제에 예외 규정도 없어서 존나 무시당함. | 17.11.05 00:48 | | |
삭제된 댓글입니다.
(IP보기클릭)211.58.***.***
오뤤지나 오렌지나ㅋ | 17.11.04 00:06 | | |
(IP보기클릭)220.84.***.***
오렌지는 외래어라고 한국어에 포함됨 | 17.11.04 01:28 | | |
(IP보기클릭)110.47.***.***
개 씨,발 일본어 표기법 저거 최정점은, 걸즈 앤 판쳐 극장판 자막이지. 번역은 개발새발 아마추어 자막러 발톱의 때만큼 해놓고, 이름 표기법만 아주 철저하게 지키더라? 케이 -> 게이,카도타니->가도타니, 카츄샤도 가츄샤로 하지 그랬어?
(IP보기클릭)211.226.***.***
카츄샤는 일본어가 아니라 러시아어 표기법을 따라야 해서 제대로 한 거 맞는데 | 17.11.04 10:11 | | |
(IP보기클릭)175.223.***.***
케이는 진짜로 게이라고 나왔을텐데? | 17.11.04 12:20 | | |
삭제된 댓글입니다.
(IP보기클릭)211.226.***.***
할만한 게임없냐
들리는대로 쓰고 익짜 제발. 헤르미온느 가튼 히대으 뿅뿅버녁 그만하고 | 17.11.04 10:11 | | |
(IP보기클릭)211.226.***.***
오르네우
그만하고-그마나고 | 17.11.04 10:12 | | |
(IP보기클릭)59.19.***.***
오르네우
근데 헤르미온느는 오역맞음. 허마이오니니까. | 17.11.04 11:24 | | |
(IP보기클릭)59.19.***.***
오르네우
단지 영화나올때까지 헤르미온느로 고정되었을 뿐(.......) | 17.11.04 11:25 | | |
(IP보기클릭)58.124.***.***
할만한 게임없냐
외래어 표기법이 잘못되었다고 생각하면 그걸 고쳐야지 아예 외래어 표기법을 무시하자는 말을 하다니... | 17.11.04 11:35 | | |
(IP보기클릭)221.141.***.***
오늘도갔다
사람들이 많이 쓰는 경우(짜장면의 경우나 영어)는 여론때문에 바뀌는 경우가 있지만 일본어쪽은 어지간해선 안 바꿀거라고 생각합니다. 문제가 있어도 그냥 버팅기면 되니까... | 17.11.04 11:43 | | |
(IP보기클릭)149.248.***.***
할만한 게임없냐
헤르미온느는 오역 맞는데, 당시 영어권에서도 이거 어케 발음해야 하냐고 논란 일어났던 이름이었음. (허마이오니, 허마이온 등...) 다만 헤르미온느 라고는 어찌됬건 안읽히긴 하니 오역이 확실 하지만. | 17.11.04 12:35 | | |
(IP보기클릭)49.167.***.***
(IP보기클릭)175.223.***.***
(IP보기클릭)221.141.***.***
(IP보기클릭)221.153.***.***
(IP보기클릭)175.113.***.***
그게 원래 외래어 표기법상 맞음. | 17.11.04 15:51 | | |
(IP보기클릭)113.153.***.***
(IP보기클릭)211.225.***.***
(IP보기클릭)223.62.***.***
다이아가 사람이름임. 그리고 저기 나오는 애중 카난이란 애가 있는데 외래어 표기법대로면 가난으로 표기됌. | 17.11.04 15:57 | | |
(IP보기클릭)14.45.***.***
(IP보기클릭)182.229.***.***
(IP보기클릭)163.152.***.***
그렇게 나가다간 맞춤법 대놓고 무시하는 사태가 나올 수 있으니깐 대부분의 공영 방송들은 지키려고 하는 것임. | 17.11.04 12:36 | | |
(IP보기클릭)175.214.***.***
(IP보기클릭)27.1.***.***
토오사카 도사로 전직 | 17.11.04 15:15 | | |
(IP보기클릭)175.113.***.***
근데 그게 원래 외래어 표기법에선 맞음... | 17.11.04 15:52 | | |
(IP보기클릭)210.149.***.***
(IP보기클릭)175.112.***.***
(IP보기클릭)211.223.***.***
(IP보기클릭)112.186.***.***
(IP보기클릭)117.111.***.***
(IP보기클릭)27.1.***.***
(IP보기클릭)124.216.***.***
(IP보기클릭)27.1.***.***
(IP보기클릭)175.113.***.***
일본의 인명 지명은 발음대로 표기한다가 규칙임 | 17.11.04 16:00 | | |
(IP보기클릭)112.171.***.***
(IP보기클릭)59.14.***.***
(IP보기클릭)175.223.***.***
(IP보기클릭)222.234.***.***
킨토키 나오는 순간 박-살 | 17.11.05 00:50 | | |
(IP보기클릭)27.35.***.***
(IP보기클릭)27.35.***.***
웃기는게, 저래놓고 '다이아'는 일본식 발음 '다이야'라고 씀 | 17.11.04 15:59 | | |
(IP보기클릭)60.100.***.***
케릭터 이름이 고유명사니까 그렇게 표기 한 것 같은데요.. | 17.11.04 16:18 | | |
(IP보기클릭)27.35.***.***
그럼 카난은 왜 가난이죠 | 17.11.04 20:28 | | |
(IP보기클릭)211.184.***.***