아우.. 이렇게 올리고있지만.. 막상 올리는 저도 일본어를 못하니 머라구 알아먹지를 못합니다. ㅜㅜ
遺跡の罠
유적의 함정
ドール
실업 수당
「あのー、遺跡探検の方ですか?」
「그―, 유적 탐험의 분입니까?」
レッド
레드
「いや、違うけど。」
「아니, 다른데.」
ドール
실업 수당
「そうですか。実は、弟が遺跡探検から帰ってこないんです。」
「그렇습니까.실은, 남동생이 유적 탐험으로부터 돌아오지 않습니다.」
レッド
레드
「それで、遺跡に行く人を探していたんですね。わかりました。ボクが行きましょう。」
「그래서, 유적에 가는 사람을 찾아서 손상되어 무릎.알았습니다.나가 갑시다.」
ドール
실업 수당
「本当ですか! 私も一緒に行きたいんですが。」
「정말입니까! 나도 함께 가고 싶습니다만.」
レッド
레드
「いいですよ。でも危険ですよ?」
「좋아요.그렇지만 위험해요?」
ドール
실업 수당
「ええ、覚悟してます。」
「예, 각오하고 있습니다.」
ヴァルキリー(槍)
바르키리(창)
「ちょっと、」
「조금,」
ヴァルキリー(剣)
바르키리(검)
「無視しないで。」
「무시하지 말아줘.」
ヴァルキリー(槍)
바르키리(창)
「あたしたち、」
「나 서,」
ヴァルキリー(剣)
바르키리(검)
「あたしたち、」
「나 서,」
ヴァルキリー(槍)
바르키리(창)
「強いわよ。」
「강해요.」
ヴァルキリー(剣)
바르키리(검)
「とってもね!」
「매우!」
ヴァルキリー(槍)
바르키리(창)
「あたしたち、」
「나 서,」
ヴァルキリー(剣)
바르키리(검)
「あたしたち、」
「나 서,」
ヴァルキリー(槍)
바르키리(창)
「弱いのね。」
「약하구나.」
ヴァルキリー(剣)
바르키리(검)
「悲しいわ。」
「슬퍼요.」
先頭
선두
「よし、今のうちだ」
「좋아, 지금 중이다」
ベルヴァ
베르바
「ここまで来るとは相当な強者だな。強力な改造戦士になりそうだ。ふふふ」
「여기까지 온다고는 상당한 강자다.강력한 개조 전사가 될 것 같다.후후후」
レッド
레드
「キサマ何者だ!」
「키사마 누구다!」
ベルヴァ
베르바
「ブラッククロスの四天王ベルヴァ様よ!」
「블랙 크로스의 사천왕 베르바 같아요!」
レッド
레드
「この遺跡は、やはりブラッククロスのワナだったのか!!」
「이 유적은, 역시 블랙 크로스의 함정이었는가!」
ベルヴァ
베르바
「そうよ、小僧。遺跡探検に来る連中を捕らえて改造戦士にするのだ。
「그래요, 소승.유적 탐험하러 오는 무리를 잡아 개조 전사로 한다.
中には、使い物にならん貧弱な連中もいるが、そういう奴等にも戦闘員として、われわれブラッククロスに役立ってもらっている。フハハハ」
안에는, 쓸모가 있지 않아 빈약한 무리도 있지만, 그러한 놈등에도 전투원으로서 우리 블랙 크로스에 도움이 되어 주고 있다.후하하하」
<ドールがいない場合>
<실업 수당이 없는 경우>
レッド
레드
「笑っていられるのも、ここまでだ。行くぞ、ベルヴァ!!」
「웃어 있을 수 있는 것도, 여기까지다.갈거야, 베르바!」
<ドールがいる場合>
<실업 수당이 있는 경우>
ドール
실업 수당
「笑っていられるのもここまでよ。リージョン指名手配20348号ブラッククロス幹部ベルヴァ、逮捕します。」
「웃어 있을 수 있는 것도 여기까지.리젼 지명 수배 20348호블랙 크로스 간부 베르바, 체포합니다.」
ベルヴァ
베르바
「パトロールか!」
「패트롤인가!」
レッド
레드
「あんたパトロールだったのか!」
「너패트롤이었는가!」
ドール
실업 수당
「そうよ、レッド君。あなたのことはヒューズから聞いてるわ。その頭、すぐわかったわ。」
「그래요, 레드군.당신은 휴즈로부터 듣고 있는 원.그 머리, 금방 알았어요.」
レッド
레드
「あのおっさんめ‥‥」
「그 아저씨째‥‥」
「おっと、ベルヴァ、ブラッククロスのことをゆっくり聞かせてもらうぞ!」
「남편, 베르바, 블랙 크로스를 느긋하게 들을거야!」
ベルヴァ
베르바
「ほざけ、小僧め!来い!!」
「, 소승째!와라!」
<戦闘勝利の場合>
<전투 승리의 경우>
ベルヴァ
베르바
「技を見切ったぞ!次がお前の最後だぞ」
「기술을 단념했어!다음이 너의 최후다」
レッド
레드
「待て、ベルヴァ!!」
「대라고, 베르바!」
<罠にかかった場合、ベルヴァに敗北した場合>
<함정에 걸렸을 경우, 베르바에 패배했을 경우>
レッド
레드
「ここは‥‥どこだ?」
「여기는‥‥어디야?」
「どこへ連れていく!」
「어디에 데려 간다!」
レッド
레드
(く、改造する気か!)
(구, 개조할 생각인가!)
戦闘員
전투원
「キー」
「키」
[おお、強そうなのが出来たぞ]
[, 강한 듯한 것이 있었어]
戦闘員
전투원
「キー」
「키」
[俺、まだ何もしてないよ]
[나, 아직 아무것도 하지 않아]
戦闘員
전투원
「キー」
「키」
[アルカイザーだ、やっつけろ]
[알 카이저다, 박살 내라]
<ドールを仲間にしていない場合>
<실업 수당을 동료로 하고 있지 않은 경우>
ドール
실업 수당
「アルカイザー!」
「알 카이저!」
「ありがとう。わたしはドール、IRPOの捜査官よ。さあ、ベルヴァを逮捕しに 行きましょう。」
「고마워요.나는 실업 수당, IRPO의 수사관이야.자, 베르바를 체포하러 갑시다.」
<ドールを仲間にしていた場合>
<실업 수당을 동료로 하고 있었을 경우>
ドール
실업 수당
「アルカイザー!」
「알 카이저!」
「ありがとう。ねえ、レッドっていう子、知らない?」
「고마워요.저기, 레드라고 하는 아이, 몰라?」
アルカイザー
알 카이저
「彼なら大丈夫だ。」
「그라면 괜찮다.」
ドール
실업 수당
「そう、良かった。行きましょう、今度こそベルヴァを捕まえないと。」
「그렇게, 좋았다.갑시다, 이번이야말로 베르바를 잡지 않으면.」
<レッドが特別席から行った場合>
<레드가 특별석으로부터 갔을 경우>
ベルヴァ
베르바
「小僧、降りてこい!」
「소승, 내리고 와!」
<レッドが下から行った場合>
<레드가 아래로부터 갔을 경우>
ベルヴァ
베르바
「きたな、小僧。今度は決着をつけてやる来い!」
「오고 싶은, 소승.이번은 결착을 붙여 주는 와라!」
<遺跡の罠で捕らえられた場合>
<유적의 함정으로 잡혔을 경우>
アルカイザー
알 카이저
「遺跡の宝物で冒険者を誘い、捕らえて改造していたんだな。」
「유적의 보물로 모험사람을 유혹해, 잡아 개조하고 있었다.」
ベルヴァ
베르바
「そのとおりだ。ブラッククロスの戦士を造り出していたのだ。
「그대로다.블랙 크로스의 전사를 생산하고 있었던 것이다.
だが、こうなってしまっては、この基地の役割も終わりだ。
하지만, 이렇게 되어 버려서는, 이 기지의 역할도 마지막이다.
最後に、お前の墓標としてやろう、アルカイザー!!」
마지막으로, 너의 묘비로서 하자, 알 카이저!」
<ベルヴァに捕まった場合>
<베르바에 잡혔을 경우>
ベルヴァ
베르바
「アルカイザー、貴様か! 我が基地をめちゃめちゃにしおって!」
「알 카이저, 당신인가! 우리 기지를 엄청으로 해 있어!」
アルカイザー
알 카이저
「ベルヴァ、お前の悪事も終わりだ。Dr.クラインはどこだ?
「베르바, 너의 악행도 마지막이다.Dr.클라인은 어디야?
ブラッククロスの本拠地はどこにある?」
블랙 크로스의 본거지는 어디에 있어?」
ベルヴァ
베르바
「アルカイザーよ、ブラッククロスの四天王をなめるな!
「알 카이저야, 블랙 크로스의 사천왕을 핥지 말아라!
貴様の技は仮面武闘会で見切った。俺には通用せんぞ!」
당신의 기술은 가면무투회에서 단념했다.나에게는 통용 선조!」
ベルヴァ
베르바
「お遊びはこれまでだ!」
「놀이는 지금까지다!」
ドール
실업 수당
「私はIRPOのドール。あなた、王宮の崩壊に関係あるわね?」
「 나는 IRPO의 실업 수당.당신, 왕궁의 붕괴에 관계 있어요?」
レッド
레드
「俺は関係ないよ。きっとアルカイザーがやったんだ。
「나는 관계없어.반드시 알 카이저가 했다.
王宮はブラッククロスの四天王ベルヴァの基地だったんだ。」
왕궁은 블랙 크로스의 사천왕 베르바의 기지였다.」
ドール
실업 수당
「まあ、いいわ。ベルヴァを捕らえられなかったのは残念だけど。
「뭐, 좋아요.베르바를 잡히지 않았던 것은 유감이지만.
それにしても、無茶する子ね、ヒューズから聞いたとおりだわ。」
그렇다 치더라도, 터무니 없음하는 아이, 휴즈로부터 들었던 대로예요.」
レッド
레드
「おっさんの知り合いか?」
「아저씨의 아는 사람인가?」
ドール
실업 수당
「ブラッククロスを追う間は同行させてもらうわよ。」
「블랙 크로스를 쫓는 동안은 동행시켜 주어요.」
妖艶なる美女
요염한 미녀
ヒューズ
휴즈
「お、来たな。待ってたぜ。キャンベルの化けの皮を剥がしに行こうぜ。」
「, 왔군.기다리고 있었던.캠벨의 가면을 벗기러 가자구.」
レッド
레드
「社長に会いたい。」
「사장을 만나고 싶다.」
受付
접수
「おはようございます。」
「안녕하세요.」
レッド
레드
「邪魔するな! 力ずくでも通らせてもらうぞ!!」
「방해 하지 말아라! 힘에서도 통과하게 해 줄거야!」
キャンベルです。御通ししなさい。
캠벨입니다.어 통해 해 주세요.
ようこそ。小此木博士のおぼっちゃま。
어서 오십시오.오코노기 박사의.
<ヒューズがいない場合>
<휴즈가 없는 경우>
レッド
레드
(あいつ、やはりブラッククロスの一員か。父さんのことも俺のことも知っている。
(저녀석, 역시 블랙 크로스의 일원인가.아버지도 나도 알고 있다.
必ず、正体を暴いてやる!!)
반드시, 정체를 폭로해 준다!)
「上に、何かいる!」
「위에, 무엇인가 있다!」
「上か!!」
「위인가!」
<ヒューズがいる場合>
<휴즈가 있는 경우>
レッド
레드
「あいつ、やはりブラッククロスの一員か。父さんのことも俺のことも知っている。
「저녀석, 역시 블랙 크로스의 일원인가.아버지도 나도 알고 있다.
必ず、正体を暴いてやる!!」
반드시, 정체를 폭로해 준다!」
ヒューズ
휴즈
「上に、何かいる!」
「위에, 무엇인가 있다!」
ヒューズ
휴즈
「レッド、上だ!!」
「레드, 위다!」
エレガ
에레가
「エレベーターが故障です。申し訳ございません。」
「엘리베이터가 고장입니다.죄송합니다.」
レッド
레드
「ブラッククロスの仕業だ!君は早く逃げろ。」
「블랙 크로스의 조업이다!너는 빨리 도망쳐라.」
エレガ
에레가
「そうは参りません。お客様の御世話をするのが私の仕事ですから。」
「그렇게는 가지 않습니다.고객의 돌보는 것이 나의 일이기 때문에.」
「キャー」
「캬-」
エレガ
에레가
「よくここまでご無事で。ぜひ受け取って頂きたい物があるのです。」
「자주(잘) 여기까지 무사하고.꼭 받고 싶은 것이 있습니다.」
いただきます。
잘 먹겠습니다.
レッド
레드
「電撃砲だ!」
「전격포다!」
エレガ
에레가
「お気を付けて。」
「조심해.」
こいつ怪しい!
진한 개 이상하다!
エレガ
에레가
「ヒドイ!!お客様のためを思ってここまで来たのに‥‥許せないわ!!」
「히드이!고객을 위해를 생각해 여기까지 왔는데‥‥허락할 수 없어요!」
レッド
레드
「キャンベルはどこだ!」
「캠벨은 어디다!」
黒服
상복
「住居不法侵入だぞ、キサマ。排除する。」
「주거 불법 침입이다, 키사마.배제한다.」
レッド
레드
「明かりが点かない!」
「빛이 켜지지 않는다!」
(よし、今のうちに変身だ!)
(좋아, 지금 변신이다!)
?(アルカイザー)
?(알 카이저)
「こっちだ!!」
「여기다!」
ヒューズ
휴즈
「お、来たな。キャンベルの化けの皮を剥がしに行こうぜ。」
「, 왔군.캠벨의 가면을 벗기러 가자구.」
レッド
레드
「もう終わったよ。」
「벌써 끝났어.」
ヒューズ
휴즈
「何だって!」
「뭐든지!」
レッド
레드
「キャンベルはブラッククロスの四天王アラクネだったんだ。」
「캠벨은 블랙 크로스의 사천왕 아라크네였다.」
ヒューズ
휴즈
「予想はしてたさ。しかし、俺を置いて行きやがって、ふざけたガキだぜ。
「예상은 하고 있었던.그러나, 나를 두어행이나가는, 장난친 녀석이다.
見張ってないと何するかわからんな。」
지키지 않으면 어떻게 할까 몰라요.」
正義と復讐
정의와 복수
アニー
형-
「あ!その頭、間違いないわ。」
「아!그 머리, 틀림없어요.」
レッド
레드
「いきなり何だよ?」
「갑자기 무엇이야?」
アニー
형-
「あんたでしょう、ブラッククロスのことをいろいろと調べていたのは。
「너지요, 블랙 크로스를 여러가지 조사하고 있던 것은.
いい情報持ってんのよ、買わない?」
좋은 정보 가지고 있어, 사지 않아?」
レッド
레드
「内容と値段次第だな。」
「내용과 가격 나름이다.」
アニー
형-
「シュウザーの情報よ。」
「슈우자의 정보야.」
レッド
레드
「聞かせてくれ!」
「들려주어 줘!」
アニー
형-
「あたし、おなか空いてるんだ。この店、おいしいんだよ。」
「나, 배 비고 있어.이 가게, 맛있어.」
レッド
레드
「わかったよ。」
「알았어.」
レッド
레드
「それで、どういう情報だ?」
「그래서, 어떤 정보야?」
アニー
형-
「ちょっと待って、デザート選ばなきゃ。」
「조금 기다리고, 디저트 선택해야.」
レッド
레드
「いい加減にしろよ。食い逃げする気じゃないだろうな?」
「적당히 해라.무전취식할 생각이 아닐 것이다?」
アニー
형-
「口のききかたに気をつけたほうがいいよ、坊や。あんたみたいなガキんちょに、タメ口きかれて我慢できるほど大人じゃないんだよ、あたしは。で、なんでブラッククロスの情報が欲しいの?」
「입의 청취자를 조심하는 편이 좋아, 아가.너같은 녀석에, 타메구 해져 참을 수 있는 만큼 어른이 아니어, 나는.그리고, 어째서 블랙 크로스의 정보를 갖고 싶어?」
レッド
레드
「家族の仇だ。父さん、母さん、妹、みんな奴等に‥‥」
「가족의 원수다.아버지, 어머니, 여동생, 모두놈등에‥‥」
アニー
형-
「そう。ヒドイ話ね‥‥そういうのって、我慢できないな。でも、これはビジネスだからね。
「그렇게.히드이이야기군요‥‥그러한 것은, 참을 수 없는데.그렇지만, 이것은 비즈니스니까.
シュウザーの基地の場所を知っているの。そこまで案内できるわ。
슈우자의 기지의 장소를 알고 있어.거기까지 안내할 수 있어요.
情報料と道案内で、こんだけでどう?」
정보료와 길안내에서, 감색만으로 어때?」
レッド
레드
「高いな。これくらいでどう?」
「높은데.이 정도로 어때?」
アニー
형-
「え〜、いくらなんでもそれじゃ
「네∼, 아무리 뭐라해도 그러면
あんたの事情も考えて、これでどうだ。」
너의 사정도 생각하고, 이것으로 어때.」
レッド
레드
「それぐらいなら、何とかなるな。」
「그것 정도라면, 어떻게든 완만한.」
アニー
형-
「OK、交渉成立ね。」
「OK, 교섭 성립이군요.」
アニー
형-
「準備いい?」
「준비 좋아?」
「裏通りをずっと行って、地下鉄の跡まで行くのよ」
「뒷 골목을 쭉 가서, 지하철의 자취까지 가」
ルーファス
루퍼스
「いらっしゃいませ。」
「어서 오십시오.」
アニー
형-
「ねえルーファス、ちょっと聞いてよ。」
「응 루퍼스, 조금 (들)물어.」
アニーはルーファスに説明した。
형-는 루퍼스에 설명했다.
ルーファス
루퍼스
「それがどうかしたのか?」
「그것이 어떨까 했는지?」
アニー
형-
「やっぱりそういう反応ね。相談したあたしがバカだったわ。」
「역시 그러한 반응이군요.상담한 내가 바보였던 원.」
ライザ
라이자
「この機会にブラッククロスを叩いておくのも選択肢の一つだと思うわ。」
「이 기회에 블랙 크로스를 두드려 두는 것도 선택사항의 하나라고 생각해요.」
ルーファス
루퍼스
「甘いなライザ。敵の戦力分析も出来ていないんだぞ。」
「달다 라이자.적의 전력 분석도 되어 있지 않야.」
ライザ
라이자
「今回はそれでいいのよ。主役は彼。私たちは脇役でいいんじゃない?」
「이번은 그것으로 좋아.주역은 그.우리는 조역으로 좋지 않아?」
ルーファス
루퍼스
「偵察ということか。よし、メンバーを決めよう。」
「정찰이라고 하는 것인가.좋아, 멤버를 결정하자.」
アニー
형-
「一人はあたしね。」
「 한 명은 나.」
ルーファス
루퍼스
「では、あと一人だ。」
「에서는, 나머지 한 명이다.」
ルーファス
루퍼스
ルーファス
루퍼스
「ライザ、あとを頼むぞ。」
「라이자, 나머지를 부탁할거야.」
ライザ
라이자
「いらっしゃいませ。」
「어서 오십시오.」
「油断しないでね」
「방심하지 않도록」
ライザ
라이자
ライザ
라이자
「私はライザ。よろしくね、レッド君。」
「 나는 라이자.잘 부탁해, 레드군.」
ルーファス
루퍼스
「いらっしゃいませ。」
「어서 오십시오.」
「油断するなよ。」
「방심하지 마.」
アニー
형-
「こっちよ。」
「여기야.」
アニー
형-
「ここを渡るのよ。楽勝でしょう?」
「여기를 건너.간단히 이기겠지요?」
「さあ、渡って!」
「자, 건너!」
レッド
레드
(渡れるかな‥‥?)
(건널 수 있을까‥‥?)
アニー
형-
「もう、どこ触ってんのよ!行くわよ。」
「 이제(벌써), 어디 손대고 있어!가요.」
レッド
레드
(う〜ん、でかい。)
(으응, 크다.)
アニー
형-
「この上がシュウザーの基地よ。」
「이 위가 슈우자의 기지야.」
レッド
레드
「ありがとう。約束の情報料だ。」
「고마워요.약속의 정보료다.」
レッド
레드
「なんでついてくるんだ?もう、金はないぜ。」
「 어째서 따라 오지?이제(벌써), 돈은 없는거야.」
アニー
형-
「ここからはボランティアよ。」
「여기에서는 자원봉사야.」
レッド
레드
「シュウザー!!」
「슈우자!」
シュウザー
슈우자
「誰かと思えば、小此木の小僧か!
「누군가라고 생각하면, 오코노기의 소승인가!
このシュウザー城を突破してきたことは誉めてやろう。だが、ここが貴様の墓場だ!」
이 슈우자성을 돌파해 온 것은 칭찬해 주자.하지만, 여기가 당신의 묘지다!」
シュウザー
슈우자
「なかなかやるなっ、だが…」
「꽤 한데 , 하지만…」
シュウザー
슈우자
「あばよ、残念だったな、ハハハハハハ」
「야, 유감이었던, 하 하 하 하 하 하」
レッド
레드
「待て!シュウザー!!」
「기다려라!슈우자!」
シュウザー
슈우자
「まったく、しつこい奴らだったぜ。」
「완전히, 끈질긴 놈등이었다.」
逃げられると思っているのか!
도망간다고 생각하는 것인가!
シュウザー
슈우자
「だ、誰だ!」
「이다, 누구다!」
アルカイザー
알 카이저
「ブラッククロス四天王シュウザー、キサマは様々なテロ活動でブラッククロスの力を誇示し、恐怖をばらまいてきた。そのために多くの罪も無い人々が巻き添えになって命を落とした。その所業、許すわけにはいかん!覚悟しろ!!」
「블랙 크로스 사천왕 슈우자, 키사마는 여러가지 테러 활동으로 블랙 크로스의 힘을 과시해, 공포를 뿌려 왔다.그 때문에(위해) 많은 죄도 없는 사람들이 연루가 되어 목숨을 잃었다.그 소행, 허락할 수는 안돼!각오해라!」
シュウザー
슈우자
「は!この世に罪が無い人間などいるものか。能書きはいい、かかってこいアルカイザー。
「은!이 세상에 죄가 없는 인간등 있을까 보냐.자기 선전은 좋은, 걸려 와라 알 카이저.
キサマを血祭りに上げ、四天王のトップに立ってやる!」
키사마를 희생의 제물에 올려 사천왕의 톱에 서 준다!」
シュウザー
슈우자
「オレ様の頭には、小此木の脳が埋め込んであるんだ!
「나 모양의 머리에는, 오코노기의 뇌가 묻어 있다!
やれるか、アルカイザー!オレ様をやれるか!!」
할 수 있는지, 알 카이저!나 모양을 할 수 있을까!」
鋼の侍
강철의 사무라이
ラビット
래빗
「メタルブラックの基地を探索中です。」
「메탈 블랙의 기지를 탐색중입니다.」
レッド
레드
「それじゃ、ついて来てくれ!」
「그러면, 붙어 와 줘!」
ラビット
래빗
「この裏に空間があります。」
「이 뒤에 공간이 있습니다.」
レッド
레드
「麻薬製造釜だな。ここを爆破しよう!」
「ㅁㅇ 제조솥이다.여기를 폭파하자!」
「よし、準備完了だ!」
「좋아, 준비 완료다!」
メタルブラック
메탈 블랙
「我が基地を破壊するとは、見事な腕前。一手御手合わせ願おう。」
「우리 기지를 파괴한다는 것은, 훌륭한 솜씨.한 방법대국 바라자.」
潜入!ブラックレイ
잠입!블랙 레이
レッド
레드
「キグナスからの呼び出しだ!何かあったのか!?」
「키그나스로부터의 호출이다!무엇인가 있었는가!」
シップ係官
십 담당관
「どちらまで?」
「어느 쪽까지?」
レッド
레드
「キグナスの乗員です。」
「키그나스의 승무원입니다.」
シップ係官
십 담당관
「キグナスへ戻りますか?」
「키그나스에 돌아옵니까?」
レッド
레드
「何かあったのか、ホーク?」
「무엇인가 있었는지, 호크?」
ホーク
호크
「ブラッククロスの戦闘員のユニフォームを手に入れた。何かの役に立つだろう。」
「블랙 크로스의 전투원의 유니폼을 손에 넣었다.무엇인가의 도움이 될 것이다.」
レッド
레드
「いったいどうやって‥‥ まあいいか。
「도대체 어떻게‥‥ 뭐 좋은가.
これで奴等の巨大シップ、ブラックレイに乗り込んで、そのままブラッククロスの本拠地へ突入してやる!
이것으로 놈등의 거대 십, 블랙 레이에 탑승하고, 그대로 블랙 크로스의 본거지에 돌입해 준다!
ありがとよ、ホーク。」
가와, 호크.」
ホーク
호크
「レッド!」
「레드!」
レッド
레드
「分かってるよホーク。お互い、言えないことが多すぎるよな。」
「알고 있는호크.서로, 말할 수 없는 것이 너무 많아.」
レッド
레드
(あれはメタルブラック?!俺が京で倒したはずだ‥)
(저것은 메탈 블랙?내가 경으로 넘어뜨렸을 것이다‥)
今のは進入者だ、捕らえよ!!
지금의는 진입자다, 잡아서!
レッド
레드
(クソッ、バレたか! だが、ブラッククロス基地に着くまでは捕まるわけにはいかないんだ!)
(쿠속, 들켰는지! 하지만, 블랙 크로스 기지에 도착할 때까지는 잡힐 수는 없다!)
メタルブラック
메탈 블랙
「逃がさん!!」
「놓치지 않아!」
メタルブラック
메탈 블랙
「お前達を、ブラッククロス基地へ入れるわけにはいかん。ブラックレイ、自爆スイッチオン!」
「너희들을, 블랙 크로스 기지에 들어갈 수 있을 수는 안돼.블랙 레이, 자폭 스윗치 온!」
1番目
1번째
「アルカイザー!」
「알 카이저!」
アルカイザー
알 카이저
「やあ、私もブラックレイに密航していたんだよ。では、ブラッククロスを叩き潰しに行こう。」
「야, 나도 블랙 레이에 밀항하고 있었어.그럼, 블랙 크로스를 두드려 잡으러 가자.」
2番目
2번째
「レッドが来てない。」
「레드가 오지 않다.」
アルカイザー
알 카이저
「彼なら大丈夫。ケガをしていたので、私が安全な所に連れていった。」
「그라면 괜찮아.상처를 입고 있었으므로, 내가 안전한 곳에 데려갔다.」
レッドが一人の場合
레드가 한 명의 경우
アルカイザー
알 카이저
「間一髪、脱出できたぜ。あとはブラッククロスの野郎を叩きのめすだけだ!」
「절박함, 탈출할 수 있었다구.그리고는 블랙 크로스의 놈을 때려 눕힐 뿐이다!」
レッド
레드
(!!母さん、藍子!!無事だったのか!!
(!어머니, 아이코!무사했던가!
藍子
아이코
「イヤ、来ないで!!」
「아니, 오지 않고!」
アルカイザー
알 카이저
「あい‥‥ 安心して、私はアルカイザー。怪しい者じゃない。ブラッククロスの首領を倒してくるからここで待っていて。」
「사랑‥‥ 안심하고, 나는 알 카이저.이상한 사람이 아니다.블랙 크로스의 수령을 넘어뜨려 오기 때문에 여기서 기다리고 있어.」
レッド
레드
(良かった、本当に良かった。)
(좋았다, 정말로 좋았다.)
藍子
아이코
「怪しいわ‥‥」
「이상해요‥‥」
母親
모친
「あの、これを。」
「저, 이것을.」
アルカイザー
알 카이저
「この鍵は?」
「이 열쇠는?」
母親
모친
「Dr.クラインが持っているようにと。」
「Dr.클라인이 가지고 있도록(듯이)와.」
アルカイザー
알 카이저
「Dr.クラインが‥‥ ありがとう。」
「Dr.클라인이‥‥ 고마워요.」
母親
모친
「無理なさらないでね。」
「무리 하시지 말아줘.」
首領
수령
「来たな、アルカイザー。ブラッククロスに対するこれまでの数多くの不遜な行為、許すわけにはいかん!
「왔군, 알 카이저.블랙 크로스에 대한 지금까지의 수많은 불손한 행위, 허락할 수는 안돼!
ブラッククロスの首領である私が自ら鉄槌を下してくれるわ!!」
블랙 크로스의 수령인 내가 스스로 철퇴를 내려 주어요!」
レッド
레드
(やったよ、父さん。ついにブラッククロスを倒した!)
(했어, 아버지.마침내 블랙 크로스를 넘어뜨렸다!)
Dr.クライン
Dr.클라인
「お見事、流石はアルカイザー。我が改造物たちをことごとくなぎ倒しただけのことはある。」
「훌륭히, 유석은 알 카이저.우리 개조물들을 죄다 쓰러뜨린 만큼의 보람은 있다.」
アルカイザー
알 카이저
「Dr.クライン! 首領は倒した、ブラッククロスはもうおしまいだぞ!」
「Dr.클라인! 수령은 넘어뜨린, 블랙 크로스는 벌써 끝이다!」
Dr.クライン
Dr.클라인
「はははははは、首領?さっきのあれか?
「하하하는은은, 수령?조금 전이 있을 수 있는인가?
確かに、この間まで、あれは首領だった。だが今は、私がブラッククロスを指揮している。
확실히, 이전까지, 저것은 수령이었다.하지만 지금은, 내가 블랙 크로스를 지휘하고 있다.
前首領にも改造を施してみたが、元が悪くては改造も効果が無いと証明しただけだったな。」
전 수령에도 개조를 베풀어 보았지만, 원이 나쁘면 개조도 효과가 없다고 증명했을 뿐이었다.」
アルカイザー
알 카이저
「Dr.クライン、お前の悪事もこれまでだ。おとなしく裁きを受けろ!」
「Dr.클라인, 너의 악행도 지금까지다.점잖게 중재를 받아라!」
Dr.クライン
Dr.클라인
「それは彼らと戦ってからにしてもらおう。出でよ、四天王!!」
「그것은 그들과 싸우고 나서로 해 주자.출로, 사천왕!」
Dr.クライン
Dr.클라인
「ふむ、あ奴等のボディでは、二度の改造には耐えられなかったか‥‥」
「, 아놈등의 보디에서는, 두 번의 개조에는 견딜 수 없었나‥‥」
アルカイザー
알 카이저
「悪あがきはよせ!」
「발버둥질은 그만두어라!」
Dr.クライン
Dr.클라인
「しかし、これは違うぞ。我が最高傑作、メタルブラックだ!
「그러나, 이것은 다를거야.우리 최고 걸작, 메탈 블랙이다!
お前との戦いの分析の結果、お前の能力をコピーするのが最強であるという結論に達した。
너와의 싸움의 분석의 결과, 너의 능력을 카피하는 것이 최강이다고 하는 결론에 이르렀다.
二度の戦いの記録がメタルブラックを最強のバージョン3として甦らせたのだ!」
두 번의 싸움의 기록이 메탈 블랙을 최강의 버젼3으로서 되살아나게 했던 것이다!」
メタルブラック
메탈 블랙
「アルカイザー、決着をつけよう。
「알 카이저, 결착을 붙이자.
傷ついたお前を倒しても最強の証明にはならん。Dr.クライン、アルカイザーを回復させて下さい。」
다친 너를 넘어뜨려도 최강의 증명으로는 되지 않아.Dr.클라인, 알 카이저를 회복시켜 주세요.」
Dr.クライン
Dr.클라인
「相手の弱みに付け込めないのが、メタルブラックの最大の弱点だ。だが、その心を失っては最強にはなれん。」
「상대의 약점에 기입할 수 없는 것이, 메탈 블랙의 최대의 약점이다.하지만, 그 마음을 잃고는 최강으로는 될 수 있지 않아.」
アルカイザー
알 카이저
「・・・メタルアルカイザーお前は強かったよしかし間違った強さだった」
「···메탈 알 카이저 너는 강했어요 그러나 잘못된 힘이었다」
Dr.クライン
Dr.클라인
「信じられん‥‥ お前の力の秘密はなんだ!私は、私は、ウォー」
「믿을 수 있는 ‥‥ 너 힘의 비밀은뭐야!나는, 나는, 워」
I am the real
I am the real
Master of BlackCross.
Master of BlackCross.
I contorol everything
I contorol everything
I rule everyreagion
I rule everyreagion
You shall die!
You shall die!
さらば、アルカイザー…
안녕히, 알 카이저…
レッド
레드
「母さん、俺がずいぶん世話になったホークだ。父さんの友達だったんだ。知ってるだろう?」
「어머니, 내가 대단히 신세를 진 호크다.아버지의 친구였다.알고 있을 것이다?」
母親
모친
「ホークさん? 初めまして、小此木の家内でございます。主人とは古い御知り合いですか?」
「호크씨? 처음 뵙겠습니다, 오코노기의 아내이십니다.주인과는 낡은 아는 사람입니까?」
ホーク
호크
「ええ、まあ。」
「예, 뭐.」
母親
모친
「わざわざおいで頂いてありがとうございます。息子が御世話になりましたそうで」
「일부러 와 받아 감사합니다.아들이 신세를 졌던 것 같고」
ホーク
호크
「私は何も。彼は立派でしたよ。」
「 나는 아무것도.그는 훌륭했어요.」
母親
모친
「お前を誉めてくれる人がいるなんて知らない間に大人になったんだね。」
「너를 칭찬해 주는 사람이 있다니 모르는 동안에 어른이 되었군요.」
レッド
레드
「やめてくれよ、母さん。恥ずかしいだろう。俺、ホークと話があるから先に行ってて。」
「그만두어 주어서, 어머니.부끄러울 것이다.나, 호크와 이야기가 있으니까 먼저 가고 있어.」
レッド
레드
「ホーク、俺は‥‥」
「호크, 나는‥‥」
ホーク
호크
「レッド、向こうを向いて目をつぶれ。」
「레드, 저 편을 향해 눈감아 주어라.」
レッド
레드
「なんだよ、」
「뭐야,」
ホーク
호크
「いいから。」
「좋으니까.」
アルカール
알 컬
「アルカイザーよ、君からヒーローの力をはく奪する。」
「알 카이저야, 너로부터 히어로 힘을 박탈 한다.」
レッド
레드
「なぜだ、アルカール!」
「왜다, 알 컬!」
アルカール
알 컬
「サントアリオのヒーロー委員会の決定だ。さらばだ、レッド。」
「산트아리오의 히어로 위원회의 결정이다.안녕히다, 레드.」
ホークさんは?
호크씨는?
帰ったよ。
돌아갔어.
何かあったの、お兄ちゃん?
무엇인가 있던 것, 형?
別に。それより、おいしいもの食べに行こう。
별로.그것보다, 맛있는 것 먹으러 가자.
わたし、アイスが食べたい。
나, 아이스를 먹고 싶다.
もう、二人とも。まだ子供ね。
이제(벌써), 두 사람 모두.아직 아이.
The End
The End
*****
*****
ここに悪は滅びた!
여기에 악은 멸망했다!
しかし
그러나
あらたなる敵が
새로운 적이
ぼくらの街を襲う!
우리의 거리를 덮친다!
正義は!?
정의는!
Does justice ever exit?
Does justice ever exit?
新番組
신프로그램
R3X
R3X
アールスリーエックス
아르 쓰리 X
coming soon
coming soon
遺跡の罠
유적의 함정
ドール
실업 수당
「あのー、遺跡探検の方ですか?」
「그―, 유적 탐험의 분입니까?」
レッド
레드
「いや、違うけど。」
「아니, 다른데.」
ドール
실업 수당
「そうですか。実は、弟が遺跡探検から帰ってこないんです。」
「그렇습니까.실은, 남동생이 유적 탐험으로부터 돌아오지 않습니다.」
レッド
레드
「それで、遺跡に行く人を探していたんですね。わかりました。ボクが行きましょう。」
「그래서, 유적에 가는 사람을 찾아서 손상되어 무릎.알았습니다.나가 갑시다.」
ドール
실업 수당
「本当ですか! 私も一緒に行きたいんですが。」
「정말입니까! 나도 함께 가고 싶습니다만.」
レッド
레드
「いいですよ。でも危険ですよ?」
「좋아요.그렇지만 위험해요?」
ドール
실업 수당
「ええ、覚悟してます。」
「예, 각오하고 있습니다.」
ヴァルキリー(槍)
바르키리(창)
「ちょっと、」
「조금,」
ヴァルキリー(剣)
바르키리(검)
「無視しないで。」
「무시하지 말아줘.」
ヴァルキリー(槍)
바르키리(창)
「あたしたち、」
「나 서,」
ヴァルキリー(剣)
바르키리(검)
「あたしたち、」
「나 서,」
ヴァルキリー(槍)
바르키리(창)
「強いわよ。」
「강해요.」
ヴァルキリー(剣)
바르키리(검)
「とってもね!」
「매우!」
ヴァルキリー(槍)
바르키리(창)
「あたしたち、」
「나 서,」
ヴァルキリー(剣)
바르키리(검)
「あたしたち、」
「나 서,」
ヴァルキリー(槍)
바르키리(창)
「弱いのね。」
「약하구나.」
ヴァルキリー(剣)
바르키리(검)
「悲しいわ。」
「슬퍼요.」
先頭
선두
「よし、今のうちだ」
「좋아, 지금 중이다」
ベルヴァ
베르바
「ここまで来るとは相当な強者だな。強力な改造戦士になりそうだ。ふふふ」
「여기까지 온다고는 상당한 강자다.강력한 개조 전사가 될 것 같다.후후후」
レッド
레드
「キサマ何者だ!」
「키사마 누구다!」
ベルヴァ
베르바
「ブラッククロスの四天王ベルヴァ様よ!」
「블랙 크로스의 사천왕 베르바 같아요!」
レッド
레드
「この遺跡は、やはりブラッククロスのワナだったのか!!」
「이 유적은, 역시 블랙 크로스의 함정이었는가!」
ベルヴァ
베르바
「そうよ、小僧。遺跡探検に来る連中を捕らえて改造戦士にするのだ。
「그래요, 소승.유적 탐험하러 오는 무리를 잡아 개조 전사로 한다.
中には、使い物にならん貧弱な連中もいるが、そういう奴等にも戦闘員として、われわれブラッククロスに役立ってもらっている。フハハハ」
안에는, 쓸모가 있지 않아 빈약한 무리도 있지만, 그러한 놈등에도 전투원으로서 우리 블랙 크로스에 도움이 되어 주고 있다.후하하하」
<ドールがいない場合>
<실업 수당이 없는 경우>
レッド
레드
「笑っていられるのも、ここまでだ。行くぞ、ベルヴァ!!」
「웃어 있을 수 있는 것도, 여기까지다.갈거야, 베르바!」
<ドールがいる場合>
<실업 수당이 있는 경우>
ドール
실업 수당
「笑っていられるのもここまでよ。リージョン指名手配20348号ブラッククロス幹部ベルヴァ、逮捕します。」
「웃어 있을 수 있는 것도 여기까지.리젼 지명 수배 20348호블랙 크로스 간부 베르바, 체포합니다.」
ベルヴァ
베르바
「パトロールか!」
「패트롤인가!」
レッド
레드
「あんたパトロールだったのか!」
「너패트롤이었는가!」
ドール
실업 수당
「そうよ、レッド君。あなたのことはヒューズから聞いてるわ。その頭、すぐわかったわ。」
「그래요, 레드군.당신은 휴즈로부터 듣고 있는 원.그 머리, 금방 알았어요.」
レッド
레드
「あのおっさんめ‥‥」
「그 아저씨째‥‥」
「おっと、ベルヴァ、ブラッククロスのことをゆっくり聞かせてもらうぞ!」
「남편, 베르바, 블랙 크로스를 느긋하게 들을거야!」
ベルヴァ
베르바
「ほざけ、小僧め!来い!!」
「, 소승째!와라!」
<戦闘勝利の場合>
<전투 승리의 경우>
ベルヴァ
베르바
「技を見切ったぞ!次がお前の最後だぞ」
「기술을 단념했어!다음이 너의 최후다」
レッド
레드
「待て、ベルヴァ!!」
「대라고, 베르바!」
<罠にかかった場合、ベルヴァに敗北した場合>
<함정에 걸렸을 경우, 베르바에 패배했을 경우>
レッド
레드
「ここは‥‥どこだ?」
「여기는‥‥어디야?」
「どこへ連れていく!」
「어디에 데려 간다!」
レッド
레드
(く、改造する気か!)
(구, 개조할 생각인가!)
戦闘員
전투원
「キー」
「키」
[おお、強そうなのが出来たぞ]
[, 강한 듯한 것이 있었어]
戦闘員
전투원
「キー」
「키」
[俺、まだ何もしてないよ]
[나, 아직 아무것도 하지 않아]
戦闘員
전투원
「キー」
「키」
[アルカイザーだ、やっつけろ]
[알 카이저다, 박살 내라]
<ドールを仲間にしていない場合>
<실업 수당을 동료로 하고 있지 않은 경우>
ドール
실업 수당
「アルカイザー!」
「알 카이저!」
「ありがとう。わたしはドール、IRPOの捜査官よ。さあ、ベルヴァを逮捕しに 行きましょう。」
「고마워요.나는 실업 수당, IRPO의 수사관이야.자, 베르바를 체포하러 갑시다.」
<ドールを仲間にしていた場合>
<실업 수당을 동료로 하고 있었을 경우>
ドール
실업 수당
「アルカイザー!」
「알 카이저!」
「ありがとう。ねえ、レッドっていう子、知らない?」
「고마워요.저기, 레드라고 하는 아이, 몰라?」
アルカイザー
알 카이저
「彼なら大丈夫だ。」
「그라면 괜찮다.」
ドール
실업 수당
「そう、良かった。行きましょう、今度こそベルヴァを捕まえないと。」
「그렇게, 좋았다.갑시다, 이번이야말로 베르바를 잡지 않으면.」
<レッドが特別席から行った場合>
<레드가 특별석으로부터 갔을 경우>
ベルヴァ
베르바
「小僧、降りてこい!」
「소승, 내리고 와!」
<レッドが下から行った場合>
<레드가 아래로부터 갔을 경우>
ベルヴァ
베르바
「きたな、小僧。今度は決着をつけてやる来い!」
「오고 싶은, 소승.이번은 결착을 붙여 주는 와라!」
<遺跡の罠で捕らえられた場合>
<유적의 함정으로 잡혔을 경우>
アルカイザー
알 카이저
「遺跡の宝物で冒険者を誘い、捕らえて改造していたんだな。」
「유적의 보물로 모험사람을 유혹해, 잡아 개조하고 있었다.」
ベルヴァ
베르바
「そのとおりだ。ブラッククロスの戦士を造り出していたのだ。
「그대로다.블랙 크로스의 전사를 생산하고 있었던 것이다.
だが、こうなってしまっては、この基地の役割も終わりだ。
하지만, 이렇게 되어 버려서는, 이 기지의 역할도 마지막이다.
最後に、お前の墓標としてやろう、アルカイザー!!」
마지막으로, 너의 묘비로서 하자, 알 카이저!」
<ベルヴァに捕まった場合>
<베르바에 잡혔을 경우>
ベルヴァ
베르바
「アルカイザー、貴様か! 我が基地をめちゃめちゃにしおって!」
「알 카이저, 당신인가! 우리 기지를 엄청으로 해 있어!」
アルカイザー
알 카이저
「ベルヴァ、お前の悪事も終わりだ。Dr.クラインはどこだ?
「베르바, 너의 악행도 마지막이다.Dr.클라인은 어디야?
ブラッククロスの本拠地はどこにある?」
블랙 크로스의 본거지는 어디에 있어?」
ベルヴァ
베르바
「アルカイザーよ、ブラッククロスの四天王をなめるな!
「알 카이저야, 블랙 크로스의 사천왕을 핥지 말아라!
貴様の技は仮面武闘会で見切った。俺には通用せんぞ!」
당신의 기술은 가면무투회에서 단념했다.나에게는 통용 선조!」
ベルヴァ
베르바
「お遊びはこれまでだ!」
「놀이는 지금까지다!」
ドール
실업 수당
「私はIRPOのドール。あなた、王宮の崩壊に関係あるわね?」
「 나는 IRPO의 실업 수당.당신, 왕궁의 붕괴에 관계 있어요?」
レッド
레드
「俺は関係ないよ。きっとアルカイザーがやったんだ。
「나는 관계없어.반드시 알 카이저가 했다.
王宮はブラッククロスの四天王ベルヴァの基地だったんだ。」
왕궁은 블랙 크로스의 사천왕 베르바의 기지였다.」
ドール
실업 수당
「まあ、いいわ。ベルヴァを捕らえられなかったのは残念だけど。
「뭐, 좋아요.베르바를 잡히지 않았던 것은 유감이지만.
それにしても、無茶する子ね、ヒューズから聞いたとおりだわ。」
그렇다 치더라도, 터무니 없음하는 아이, 휴즈로부터 들었던 대로예요.」
レッド
레드
「おっさんの知り合いか?」
「아저씨의 아는 사람인가?」
ドール
실업 수당
「ブラッククロスを追う間は同行させてもらうわよ。」
「블랙 크로스를 쫓는 동안은 동행시켜 주어요.」
妖艶なる美女
요염한 미녀
ヒューズ
휴즈
「お、来たな。待ってたぜ。キャンベルの化けの皮を剥がしに行こうぜ。」
「, 왔군.기다리고 있었던.캠벨의 가면을 벗기러 가자구.」
レッド
레드
「社長に会いたい。」
「사장을 만나고 싶다.」
受付
접수
「おはようございます。」
「안녕하세요.」
レッド
레드
「邪魔するな! 力ずくでも通らせてもらうぞ!!」
「방해 하지 말아라! 힘에서도 통과하게 해 줄거야!」
キャンベルです。御通ししなさい。
캠벨입니다.어 통해 해 주세요.
ようこそ。小此木博士のおぼっちゃま。
어서 오십시오.오코노기 박사의.
<ヒューズがいない場合>
<휴즈가 없는 경우>
レッド
레드
(あいつ、やはりブラッククロスの一員か。父さんのことも俺のことも知っている。
(저녀석, 역시 블랙 크로스의 일원인가.아버지도 나도 알고 있다.
必ず、正体を暴いてやる!!)
반드시, 정체를 폭로해 준다!)
「上に、何かいる!」
「위에, 무엇인가 있다!」
「上か!!」
「위인가!」
<ヒューズがいる場合>
<휴즈가 있는 경우>
レッド
레드
「あいつ、やはりブラッククロスの一員か。父さんのことも俺のことも知っている。
「저녀석, 역시 블랙 크로스의 일원인가.아버지도 나도 알고 있다.
必ず、正体を暴いてやる!!」
반드시, 정체를 폭로해 준다!」
ヒューズ
휴즈
「上に、何かいる!」
「위에, 무엇인가 있다!」
ヒューズ
휴즈
「レッド、上だ!!」
「레드, 위다!」
エレガ
에레가
「エレベーターが故障です。申し訳ございません。」
「엘리베이터가 고장입니다.죄송합니다.」
レッド
레드
「ブラッククロスの仕業だ!君は早く逃げろ。」
「블랙 크로스의 조업이다!너는 빨리 도망쳐라.」
エレガ
에레가
「そうは参りません。お客様の御世話をするのが私の仕事ですから。」
「그렇게는 가지 않습니다.고객의 돌보는 것이 나의 일이기 때문에.」
「キャー」
「캬-」
エレガ
에레가
「よくここまでご無事で。ぜひ受け取って頂きたい物があるのです。」
「자주(잘) 여기까지 무사하고.꼭 받고 싶은 것이 있습니다.」
いただきます。
잘 먹겠습니다.
レッド
레드
「電撃砲だ!」
「전격포다!」
エレガ
에레가
「お気を付けて。」
「조심해.」
こいつ怪しい!
진한 개 이상하다!
エレガ
에레가
「ヒドイ!!お客様のためを思ってここまで来たのに‥‥許せないわ!!」
「히드이!고객을 위해를 생각해 여기까지 왔는데‥‥허락할 수 없어요!」
レッド
레드
「キャンベルはどこだ!」
「캠벨은 어디다!」
黒服
상복
「住居不法侵入だぞ、キサマ。排除する。」
「주거 불법 침입이다, 키사마.배제한다.」
レッド
레드
「明かりが点かない!」
「빛이 켜지지 않는다!」
(よし、今のうちに変身だ!)
(좋아, 지금 변신이다!)
?(アルカイザー)
?(알 카이저)
「こっちだ!!」
「여기다!」
ヒューズ
휴즈
「お、来たな。キャンベルの化けの皮を剥がしに行こうぜ。」
「, 왔군.캠벨의 가면을 벗기러 가자구.」
レッド
레드
「もう終わったよ。」
「벌써 끝났어.」
ヒューズ
휴즈
「何だって!」
「뭐든지!」
レッド
레드
「キャンベルはブラッククロスの四天王アラクネだったんだ。」
「캠벨은 블랙 크로스의 사천왕 아라크네였다.」
ヒューズ
휴즈
「予想はしてたさ。しかし、俺を置いて行きやがって、ふざけたガキだぜ。
「예상은 하고 있었던.그러나, 나를 두어행이나가는, 장난친 녀석이다.
見張ってないと何するかわからんな。」
지키지 않으면 어떻게 할까 몰라요.」
正義と復讐
정의와 복수
アニー
형-
「あ!その頭、間違いないわ。」
「아!그 머리, 틀림없어요.」
レッド
레드
「いきなり何だよ?」
「갑자기 무엇이야?」
アニー
형-
「あんたでしょう、ブラッククロスのことをいろいろと調べていたのは。
「너지요, 블랙 크로스를 여러가지 조사하고 있던 것은.
いい情報持ってんのよ、買わない?」
좋은 정보 가지고 있어, 사지 않아?」
レッド
레드
「内容と値段次第だな。」
「내용과 가격 나름이다.」
アニー
형-
「シュウザーの情報よ。」
「슈우자의 정보야.」
レッド
레드
「聞かせてくれ!」
「들려주어 줘!」
アニー
형-
「あたし、おなか空いてるんだ。この店、おいしいんだよ。」
「나, 배 비고 있어.이 가게, 맛있어.」
レッド
레드
「わかったよ。」
「알았어.」
レッド
레드
「それで、どういう情報だ?」
「그래서, 어떤 정보야?」
アニー
형-
「ちょっと待って、デザート選ばなきゃ。」
「조금 기다리고, 디저트 선택해야.」
レッド
레드
「いい加減にしろよ。食い逃げする気じゃないだろうな?」
「적당히 해라.무전취식할 생각이 아닐 것이다?」
アニー
형-
「口のききかたに気をつけたほうがいいよ、坊や。あんたみたいなガキんちょに、タメ口きかれて我慢できるほど大人じゃないんだよ、あたしは。で、なんでブラッククロスの情報が欲しいの?」
「입의 청취자를 조심하는 편이 좋아, 아가.너같은 녀석에, 타메구 해져 참을 수 있는 만큼 어른이 아니어, 나는.그리고, 어째서 블랙 크로스의 정보를 갖고 싶어?」
レッド
레드
「家族の仇だ。父さん、母さん、妹、みんな奴等に‥‥」
「가족의 원수다.아버지, 어머니, 여동생, 모두놈등에‥‥」
アニー
형-
「そう。ヒドイ話ね‥‥そういうのって、我慢できないな。でも、これはビジネスだからね。
「그렇게.히드이이야기군요‥‥그러한 것은, 참을 수 없는데.그렇지만, 이것은 비즈니스니까.
シュウザーの基地の場所を知っているの。そこまで案内できるわ。
슈우자의 기지의 장소를 알고 있어.거기까지 안내할 수 있어요.
情報料と道案内で、こんだけでどう?」
정보료와 길안내에서, 감색만으로 어때?」
レッド
레드
「高いな。これくらいでどう?」
「높은데.이 정도로 어때?」
アニー
형-
「え〜、いくらなんでもそれじゃ
「네∼, 아무리 뭐라해도 그러면
あんたの事情も考えて、これでどうだ。」
너의 사정도 생각하고, 이것으로 어때.」
レッド
레드
「それぐらいなら、何とかなるな。」
「그것 정도라면, 어떻게든 완만한.」
アニー
형-
「OK、交渉成立ね。」
「OK, 교섭 성립이군요.」
アニー
형-
「準備いい?」
「준비 좋아?」
「裏通りをずっと行って、地下鉄の跡まで行くのよ」
「뒷 골목을 쭉 가서, 지하철의 자취까지 가」
ルーファス
루퍼스
「いらっしゃいませ。」
「어서 오십시오.」
アニー
형-
「ねえルーファス、ちょっと聞いてよ。」
「응 루퍼스, 조금 (들)물어.」
アニーはルーファスに説明した。
형-는 루퍼스에 설명했다.
ルーファス
루퍼스
「それがどうかしたのか?」
「그것이 어떨까 했는지?」
アニー
형-
「やっぱりそういう反応ね。相談したあたしがバカだったわ。」
「역시 그러한 반응이군요.상담한 내가 바보였던 원.」
ライザ
라이자
「この機会にブラッククロスを叩いておくのも選択肢の一つだと思うわ。」
「이 기회에 블랙 크로스를 두드려 두는 것도 선택사항의 하나라고 생각해요.」
ルーファス
루퍼스
「甘いなライザ。敵の戦力分析も出来ていないんだぞ。」
「달다 라이자.적의 전력 분석도 되어 있지 않야.」
ライザ
라이자
「今回はそれでいいのよ。主役は彼。私たちは脇役でいいんじゃない?」
「이번은 그것으로 좋아.주역은 그.우리는 조역으로 좋지 않아?」
ルーファス
루퍼스
「偵察ということか。よし、メンバーを決めよう。」
「정찰이라고 하는 것인가.좋아, 멤버를 결정하자.」
アニー
형-
「一人はあたしね。」
「 한 명은 나.」
ルーファス
루퍼스
「では、あと一人だ。」
「에서는, 나머지 한 명이다.」
ルーファス
루퍼스
ルーファス
루퍼스
「ライザ、あとを頼むぞ。」
「라이자, 나머지를 부탁할거야.」
ライザ
라이자
「いらっしゃいませ。」
「어서 오십시오.」
「油断しないでね」
「방심하지 않도록」
ライザ
라이자
ライザ
라이자
「私はライザ。よろしくね、レッド君。」
「 나는 라이자.잘 부탁해, 레드군.」
ルーファス
루퍼스
「いらっしゃいませ。」
「어서 오십시오.」
「油断するなよ。」
「방심하지 마.」
アニー
형-
「こっちよ。」
「여기야.」
アニー
형-
「ここを渡るのよ。楽勝でしょう?」
「여기를 건너.간단히 이기겠지요?」
「さあ、渡って!」
「자, 건너!」
レッド
레드
(渡れるかな‥‥?)
(건널 수 있을까‥‥?)
アニー
형-
「もう、どこ触ってんのよ!行くわよ。」
「 이제(벌써), 어디 손대고 있어!가요.」
レッド
레드
(う〜ん、でかい。)
(으응, 크다.)
アニー
형-
「この上がシュウザーの基地よ。」
「이 위가 슈우자의 기지야.」
レッド
레드
「ありがとう。約束の情報料だ。」
「고마워요.약속의 정보료다.」
レッド
레드
「なんでついてくるんだ?もう、金はないぜ。」
「 어째서 따라 오지?이제(벌써), 돈은 없는거야.」
アニー
형-
「ここからはボランティアよ。」
「여기에서는 자원봉사야.」
レッド
레드
「シュウザー!!」
「슈우자!」
シュウザー
슈우자
「誰かと思えば、小此木の小僧か!
「누군가라고 생각하면, 오코노기의 소승인가!
このシュウザー城を突破してきたことは誉めてやろう。だが、ここが貴様の墓場だ!」
이 슈우자성을 돌파해 온 것은 칭찬해 주자.하지만, 여기가 당신의 묘지다!」
シュウザー
슈우자
「なかなかやるなっ、だが…」
「꽤 한데 , 하지만…」
シュウザー
슈우자
「あばよ、残念だったな、ハハハハハハ」
「야, 유감이었던, 하 하 하 하 하 하」
レッド
레드
「待て!シュウザー!!」
「기다려라!슈우자!」
シュウザー
슈우자
「まったく、しつこい奴らだったぜ。」
「완전히, 끈질긴 놈등이었다.」
逃げられると思っているのか!
도망간다고 생각하는 것인가!
シュウザー
슈우자
「だ、誰だ!」
「이다, 누구다!」
アルカイザー
알 카이저
「ブラッククロス四天王シュウザー、キサマは様々なテロ活動でブラッククロスの力を誇示し、恐怖をばらまいてきた。そのために多くの罪も無い人々が巻き添えになって命を落とした。その所業、許すわけにはいかん!覚悟しろ!!」
「블랙 크로스 사천왕 슈우자, 키사마는 여러가지 테러 활동으로 블랙 크로스의 힘을 과시해, 공포를 뿌려 왔다.그 때문에(위해) 많은 죄도 없는 사람들이 연루가 되어 목숨을 잃었다.그 소행, 허락할 수는 안돼!각오해라!」
シュウザー
슈우자
「は!この世に罪が無い人間などいるものか。能書きはいい、かかってこいアルカイザー。
「은!이 세상에 죄가 없는 인간등 있을까 보냐.자기 선전은 좋은, 걸려 와라 알 카이저.
キサマを血祭りに上げ、四天王のトップに立ってやる!」
키사마를 희생의 제물에 올려 사천왕의 톱에 서 준다!」
シュウザー
슈우자
「オレ様の頭には、小此木の脳が埋め込んであるんだ!
「나 모양의 머리에는, 오코노기의 뇌가 묻어 있다!
やれるか、アルカイザー!オレ様をやれるか!!」
할 수 있는지, 알 카이저!나 모양을 할 수 있을까!」
鋼の侍
강철의 사무라이
ラビット
래빗
「メタルブラックの基地を探索中です。」
「메탈 블랙의 기지를 탐색중입니다.」
レッド
레드
「それじゃ、ついて来てくれ!」
「그러면, 붙어 와 줘!」
ラビット
래빗
「この裏に空間があります。」
「이 뒤에 공간이 있습니다.」
レッド
레드
「麻薬製造釜だな。ここを爆破しよう!」
「ㅁㅇ 제조솥이다.여기를 폭파하자!」
「よし、準備完了だ!」
「좋아, 준비 완료다!」
メタルブラック
메탈 블랙
「我が基地を破壊するとは、見事な腕前。一手御手合わせ願おう。」
「우리 기지를 파괴한다는 것은, 훌륭한 솜씨.한 방법대국 바라자.」
潜入!ブラックレイ
잠입!블랙 레이
レッド
레드
「キグナスからの呼び出しだ!何かあったのか!?」
「키그나스로부터의 호출이다!무엇인가 있었는가!」
シップ係官
십 담당관
「どちらまで?」
「어느 쪽까지?」
レッド
레드
「キグナスの乗員です。」
「키그나스의 승무원입니다.」
シップ係官
십 담당관
「キグナスへ戻りますか?」
「키그나스에 돌아옵니까?」
レッド
레드
「何かあったのか、ホーク?」
「무엇인가 있었는지, 호크?」
ホーク
호크
「ブラッククロスの戦闘員のユニフォームを手に入れた。何かの役に立つだろう。」
「블랙 크로스의 전투원의 유니폼을 손에 넣었다.무엇인가의 도움이 될 것이다.」
レッド
레드
「いったいどうやって‥‥ まあいいか。
「도대체 어떻게‥‥ 뭐 좋은가.
これで奴等の巨大シップ、ブラックレイに乗り込んで、そのままブラッククロスの本拠地へ突入してやる!
이것으로 놈등의 거대 십, 블랙 레이에 탑승하고, 그대로 블랙 크로스의 본거지에 돌입해 준다!
ありがとよ、ホーク。」
가와, 호크.」
ホーク
호크
「レッド!」
「레드!」
レッド
레드
「分かってるよホーク。お互い、言えないことが多すぎるよな。」
「알고 있는호크.서로, 말할 수 없는 것이 너무 많아.」
レッド
레드
(あれはメタルブラック?!俺が京で倒したはずだ‥)
(저것은 메탈 블랙?내가 경으로 넘어뜨렸을 것이다‥)
今のは進入者だ、捕らえよ!!
지금의는 진입자다, 잡아서!
レッド
레드
(クソッ、バレたか! だが、ブラッククロス基地に着くまでは捕まるわけにはいかないんだ!)
(쿠속, 들켰는지! 하지만, 블랙 크로스 기지에 도착할 때까지는 잡힐 수는 없다!)
メタルブラック
메탈 블랙
「逃がさん!!」
「놓치지 않아!」
メタルブラック
메탈 블랙
「お前達を、ブラッククロス基地へ入れるわけにはいかん。ブラックレイ、自爆スイッチオン!」
「너희들을, 블랙 크로스 기지에 들어갈 수 있을 수는 안돼.블랙 레이, 자폭 스윗치 온!」
1番目
1번째
「アルカイザー!」
「알 카이저!」
アルカイザー
알 카이저
「やあ、私もブラックレイに密航していたんだよ。では、ブラッククロスを叩き潰しに行こう。」
「야, 나도 블랙 레이에 밀항하고 있었어.그럼, 블랙 크로스를 두드려 잡으러 가자.」
2番目
2번째
「レッドが来てない。」
「레드가 오지 않다.」
アルカイザー
알 카이저
「彼なら大丈夫。ケガをしていたので、私が安全な所に連れていった。」
「그라면 괜찮아.상처를 입고 있었으므로, 내가 안전한 곳에 데려갔다.」
レッドが一人の場合
레드가 한 명의 경우
アルカイザー
알 카이저
「間一髪、脱出できたぜ。あとはブラッククロスの野郎を叩きのめすだけだ!」
「절박함, 탈출할 수 있었다구.그리고는 블랙 크로스의 놈을 때려 눕힐 뿐이다!」
レッド
레드
(!!母さん、藍子!!無事だったのか!!
(!어머니, 아이코!무사했던가!
藍子
아이코
「イヤ、来ないで!!」
「아니, 오지 않고!」
アルカイザー
알 카이저
「あい‥‥ 安心して、私はアルカイザー。怪しい者じゃない。ブラッククロスの首領を倒してくるからここで待っていて。」
「사랑‥‥ 안심하고, 나는 알 카이저.이상한 사람이 아니다.블랙 크로스의 수령을 넘어뜨려 오기 때문에 여기서 기다리고 있어.」
レッド
레드
(良かった、本当に良かった。)
(좋았다, 정말로 좋았다.)
藍子
아이코
「怪しいわ‥‥」
「이상해요‥‥」
母親
모친
「あの、これを。」
「저, 이것을.」
アルカイザー
알 카이저
「この鍵は?」
「이 열쇠는?」
母親
모친
「Dr.クラインが持っているようにと。」
「Dr.클라인이 가지고 있도록(듯이)와.」
アルカイザー
알 카이저
「Dr.クラインが‥‥ ありがとう。」
「Dr.클라인이‥‥ 고마워요.」
母親
모친
「無理なさらないでね。」
「무리 하시지 말아줘.」
首領
수령
「来たな、アルカイザー。ブラッククロスに対するこれまでの数多くの不遜な行為、許すわけにはいかん!
「왔군, 알 카이저.블랙 크로스에 대한 지금까지의 수많은 불손한 행위, 허락할 수는 안돼!
ブラッククロスの首領である私が自ら鉄槌を下してくれるわ!!」
블랙 크로스의 수령인 내가 스스로 철퇴를 내려 주어요!」
レッド
레드
(やったよ、父さん。ついにブラッククロスを倒した!)
(했어, 아버지.마침내 블랙 크로스를 넘어뜨렸다!)
Dr.クライン
Dr.클라인
「お見事、流石はアルカイザー。我が改造物たちをことごとくなぎ倒しただけのことはある。」
「훌륭히, 유석은 알 카이저.우리 개조물들을 죄다 쓰러뜨린 만큼의 보람은 있다.」
アルカイザー
알 카이저
「Dr.クライン! 首領は倒した、ブラッククロスはもうおしまいだぞ!」
「Dr.클라인! 수령은 넘어뜨린, 블랙 크로스는 벌써 끝이다!」
Dr.クライン
Dr.클라인
「はははははは、首領?さっきのあれか?
「하하하는은은, 수령?조금 전이 있을 수 있는인가?
確かに、この間まで、あれは首領だった。だが今は、私がブラッククロスを指揮している。
확실히, 이전까지, 저것은 수령이었다.하지만 지금은, 내가 블랙 크로스를 지휘하고 있다.
前首領にも改造を施してみたが、元が悪くては改造も効果が無いと証明しただけだったな。」
전 수령에도 개조를 베풀어 보았지만, 원이 나쁘면 개조도 효과가 없다고 증명했을 뿐이었다.」
アルカイザー
알 카이저
「Dr.クライン、お前の悪事もこれまでだ。おとなしく裁きを受けろ!」
「Dr.클라인, 너의 악행도 지금까지다.점잖게 중재를 받아라!」
Dr.クライン
Dr.클라인
「それは彼らと戦ってからにしてもらおう。出でよ、四天王!!」
「그것은 그들과 싸우고 나서로 해 주자.출로, 사천왕!」
Dr.クライン
Dr.클라인
「ふむ、あ奴等のボディでは、二度の改造には耐えられなかったか‥‥」
「, 아놈등의 보디에서는, 두 번의 개조에는 견딜 수 없었나‥‥」
アルカイザー
알 카이저
「悪あがきはよせ!」
「발버둥질은 그만두어라!」
Dr.クライン
Dr.클라인
「しかし、これは違うぞ。我が最高傑作、メタルブラックだ!
「그러나, 이것은 다를거야.우리 최고 걸작, 메탈 블랙이다!
お前との戦いの分析の結果、お前の能力をコピーするのが最強であるという結論に達した。
너와의 싸움의 분석의 결과, 너의 능력을 카피하는 것이 최강이다고 하는 결론에 이르렀다.
二度の戦いの記録がメタルブラックを最強のバージョン3として甦らせたのだ!」
두 번의 싸움의 기록이 메탈 블랙을 최강의 버젼3으로서 되살아나게 했던 것이다!」
メタルブラック
메탈 블랙
「アルカイザー、決着をつけよう。
「알 카이저, 결착을 붙이자.
傷ついたお前を倒しても最強の証明にはならん。Dr.クライン、アルカイザーを回復させて下さい。」
다친 너를 넘어뜨려도 최강의 증명으로는 되지 않아.Dr.클라인, 알 카이저를 회복시켜 주세요.」
Dr.クライン
Dr.클라인
「相手の弱みに付け込めないのが、メタルブラックの最大の弱点だ。だが、その心を失っては最強にはなれん。」
「상대의 약점에 기입할 수 없는 것이, 메탈 블랙의 최대의 약점이다.하지만, 그 마음을 잃고는 최강으로는 될 수 있지 않아.」
アルカイザー
알 카이저
「・・・メタルアルカイザーお前は強かったよしかし間違った強さだった」
「···메탈 알 카이저 너는 강했어요 그러나 잘못된 힘이었다」
Dr.クライン
Dr.클라인
「信じられん‥‥ お前の力の秘密はなんだ!私は、私は、ウォー」
「믿을 수 있는 ‥‥ 너 힘의 비밀은뭐야!나는, 나는, 워」
I am the real
I am the real
Master of BlackCross.
Master of BlackCross.
I contorol everything
I contorol everything
I rule everyreagion
I rule everyreagion
You shall die!
You shall die!
さらば、アルカイザー…
안녕히, 알 카이저…
レッド
레드
「母さん、俺がずいぶん世話になったホークだ。父さんの友達だったんだ。知ってるだろう?」
「어머니, 내가 대단히 신세를 진 호크다.아버지의 친구였다.알고 있을 것이다?」
母親
모친
「ホークさん? 初めまして、小此木の家内でございます。主人とは古い御知り合いですか?」
「호크씨? 처음 뵙겠습니다, 오코노기의 아내이십니다.주인과는 낡은 아는 사람입니까?」
ホーク
호크
「ええ、まあ。」
「예, 뭐.」
母親
모친
「わざわざおいで頂いてありがとうございます。息子が御世話になりましたそうで」
「일부러 와 받아 감사합니다.아들이 신세를 졌던 것 같고」
ホーク
호크
「私は何も。彼は立派でしたよ。」
「 나는 아무것도.그는 훌륭했어요.」
母親
모친
「お前を誉めてくれる人がいるなんて知らない間に大人になったんだね。」
「너를 칭찬해 주는 사람이 있다니 모르는 동안에 어른이 되었군요.」
レッド
레드
「やめてくれよ、母さん。恥ずかしいだろう。俺、ホークと話があるから先に行ってて。」
「그만두어 주어서, 어머니.부끄러울 것이다.나, 호크와 이야기가 있으니까 먼저 가고 있어.」
レッド
레드
「ホーク、俺は‥‥」
「호크, 나는‥‥」
ホーク
호크
「レッド、向こうを向いて目をつぶれ。」
「레드, 저 편을 향해 눈감아 주어라.」
レッド
레드
「なんだよ、」
「뭐야,」
ホーク
호크
「いいから。」
「좋으니까.」
アルカール
알 컬
「アルカイザーよ、君からヒーローの力をはく奪する。」
「알 카이저야, 너로부터 히어로 힘을 박탈 한다.」
レッド
레드
「なぜだ、アルカール!」
「왜다, 알 컬!」
アルカール
알 컬
「サントアリオのヒーロー委員会の決定だ。さらばだ、レッド。」
「산트아리오의 히어로 위원회의 결정이다.안녕히다, 레드.」
ホークさんは?
호크씨는?
帰ったよ。
돌아갔어.
何かあったの、お兄ちゃん?
무엇인가 있던 것, 형?
別に。それより、おいしいもの食べに行こう。
별로.그것보다, 맛있는 것 먹으러 가자.
わたし、アイスが食べたい。
나, 아이스를 먹고 싶다.
もう、二人とも。まだ子供ね。
이제(벌써), 두 사람 모두.아직 아이.
The End
The End
*****
*****
ここに悪は滅びた!
여기에 악은 멸망했다!
しかし
그러나
あらたなる敵が
새로운 적이
ぼくらの街を襲う!
우리의 거리를 덮친다!
正義は!?
정의는!
Does justice ever exit?
Does justice ever exit?
新番組
신프로그램
R3X
R3X
アールスリーエックス
아르 쓰리 X
coming soon
coming soon